Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IMG STAGELINE TXS-875 Bedienungsanleitung

IMG STAGELINE TXS-875 Bedienungsanleitung

Empfänger für ein funkmikrofon
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TXS-875:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Empfänger
für ein Funkmikrofon
Receiver
for a Wireless Microphone
518 – 542 MHz
TXS-875
Bestell-Nr. • Order No. 25.5320
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE TXS-875

  • Seite 1 Empfänger für ein Funkmikrofon Receiver for a Wireless Microphone 518 – 542 MHz TXS-875 Bestell-Nr. • Order No. 25.5320 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Seite 2 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Seite 3 TXS-875 MIN. MAX. POWER ➀ PEAK SCAN FREQ. MUTE ➁ 12 V AF OUT. AF OUT. ANT. 2 ANT. 1 UNBAL . BAL . 12 V 12 V ➂...
  • Seite 4: Empfänger Für Ein Funkmikrofon

    Empfänger für ein Funkmikrofon – im Modus „SCAN“: Frequenzsuchlauf aufwärts Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer Frequenzsuchlauf abwärts ohne besondere Fachkenntnisse . Bitte lesen Sie die Außerhalb der Einstellmodi dient die Taste Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und zum Aktivieren und Deaktivieren der Sperr- heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf .
  • Seite 5: Einsatzmöglichkeiten

    3.1 Konformität und Zulassung Mischpult) hat der Empfänger zwei Audioaus- Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass gänge: das Produkt TXS-875 der Richtlinie 2014 / 53 / EU – AF OUT . BAL . (10) entspricht . Die EU-Konformitätserklärung ist im symmetrischer XLR-Ausgang, zum Anschluss Internet verfügbar:...
  • Seite 6: Bedienung

    Signalübertragung der XLR-Ausgang verwendet d) sich der Empfang durch Schwenken der An- werden . tennen (6) verbessern lässt . Den entsprechenden Anschluss zum nach- Hinweis: Sinkt die Stärke des Funksignals unter einen folgenden Gerät herstellen . Das nachfolgende definierten Schwellwert ab, wird der Empfänger stummgeschaltet .
  • Seite 7: Technische Daten

    5.2 Sperrfunktion Display erscheint , dann schaltet das Gerät auf normalen Betrieb zurück . Bei aktivierter Sperrfunktion ist es nicht mehr 2) Mit den Pfeiltasten (4) die Frequenz einstel- möglich, den Empfänger auszuschalten und die len: Bei jedem Druck der Taste erhöht sich Modi zur Frequenzeinstellung aufzurufen .
  • Seite 8: Front Panel

    Receiver for a Wireless Microphone 4 Cursor keys for frequency adjustment – in the mode “FREQ .”: These instructions are intended for users without to increase the frequency any specific technical knowledge . Please read these to reduce the frequency instructions carefully prior to operation and keep them for later reference .
  • Seite 9: Conformity And Approval

    Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that 3 . if malfunctions occur . the product TXS-875 complies with the directive In any case the units must be repaired by skilled 2014 / 53 / EU . The EU declaration of conformity is personnel .
  • Seite 10: Operation

    If the subsequent unit is provided with a bal- objects and potential sources of interference, anced microphone input, the XLR output should such as e . g . motors or fluorescent tubes . be used for an optimum signal transmission . d) the reception can be improved by turning Make the corresponding connection to the the antennas (6) .
  • Seite 11: Lock Function

    5.1 Adjusting the reception frequency press the key . The frequencies will be scanned in descending order . The reception frequency can either be adjusted When the frequency adjusted on the transmitter manually or via the automatic frequency scanning . is found, the scanning will stop .
  • Seite 12: Conseils De Sécurité

    Récepteur pour 4 Touches flèche pour le réglage de fréquence un microphone sans fil – dans le mode «FREQ .» : augmenter la fréquence Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connais- diminuer la fréquence sances techniques particulières . Veuillez lire la pré- – dans le mode «SCAN» : sente notice avant le fonctionnement et conser- recherche de fréquence vers l’avant vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement .
  • Seite 13: Possibilités D'utilisation

    Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL dé- 3 . des dysfonctionnements apparaissent . clare que le produit TXS-875 se trouve en confor- Dans tous les cas, les dommages doivent être mité avec la directive 2014 / 53 / UE . La déclaration réparés par un technicien spécialisé...
  • Seite 14 Si l’appareil suivant dispose d’une entrée micro d) la réception peut être améliorée en orientant symétrique, il convient d’utiliser la sortie XLR les antennes (6) . pour une transmission optimale du signal . Conseil : Si la puissance du signal radio diminue sous un seuil défini, le récepteur est muet .
  • Seite 15: Fonction Verrouillage

    5.2 Fonction verrouillage 2) Avec les touches flèche (4), réglez la fréquence : à chaque pression sur la touche , la fréquence Lorsque la fonction verrouillage est activée, il n’est augmente de 125 kHz, à chaque pression sur plus possible d’éteindre le récepteur et d’appeler la touche ...
  • Seite 16: Pannello Posteriore

    Ricevitore per un radiomicrofono 4 Tasti freccia per l’impostazione della frequenza – nella modalità “FREQ .”: Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza co- aumentare la frequenza noscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo di leg- ridurre la frequenza gerle attentamente prima della messa in funzione –...
  • Seite 17: Possibilità D'impiego

    Con la presente, la MONACOR INTERNATIONAL 3 . l’apparecchio non funziona correttamente . dichiara che il prodotto TXS-875 è conforme alla Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina direttiva 2014 / 53 / UE . La dichiarazione di confor- competente .
  • Seite 18: Funzionamento

    Se l’apparecchio a valle possiede un ingresso d) la ricezione migliora muovendo le antenne (6) . microfono simmetrico conviene usare l’uscita N. B.: Se la potenza del segnale radio si riduce sotto XLR per garantire una trasmissione ottimale del un valore soglia definito, il ricevitore ammutolisce . In questo modo si evita il fruscio nel ricevitore durante se gnale .
  • Seite 19: Funzione Di Blocco

    5.2 Funzione di blocco recchio passa quindi nella modalità “SCAN” . In que- sta modalità premere di nuovo il tasto SET . Il display Se è attivata la funzione di blocco non è più pos- segnala e l’apparecchio ritorna al funziona- sibile spegnere il ricevitore e chiamare le modalità...
  • Seite 20: Veiligheidsvoorschriften

    Ontvanger voor een radiomicrofoon 4 Pijltoetsen voor het instellen van de frequentie – in de modus “FREQ .”: Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers zon- frequentie verhogen der bijzondere vakkennis . Lees de handleiding frequentie verlagen grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere raadpleging .
  • Seite 21: Conformiteit En Goedkeuring

    Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL dat 3 . wanneer het apparaat slecht functioneert . het product TXS-875 in overeenstemming is met De apparaten moeten in elk geval hersteld wor- de richtlijn 2014 / 53 / EU . De EU-conformiteitsver- den door een gekwalificeerd vakman .
  • Seite 22 de aansluiting op een lijningang (een passende c) de ontvangst door voorwerpen in de trans- aansluitkabel is in de leve ring inbegrepen) missielijn verstoord is . Zender en ontvanger moeten een afstand van Indien het nageschakelde toestel een geba- minstens 50 cm bewaren ten opzichte van me- lanceerde microfooningang heeft, moet voor talen voorwerpen en mogelijke storingsbron- een optimale signaaloverdracht de XLR-uitgang...
  • Seite 23: Technische Gegevens

    dan terug naar de vorige weergave . In de in- 4) Om de frequentie op te slaan, drukt u opnieuw stelmodus “FREQ .” knippert steeds de melding op de toets SET . Op het display verschijnt even FREQ (f) . en het apparaat schakelt terug naar nor- maal bedrijf .
  • Seite 24: Vista General

    Receptor para un 4 Teclas cursor para el ajuste de frecuencia micrófono inalámbrico – en el modo “FREQ .”: para aumentar la frecuencia Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin- para disminuir la frecuencia gún conocimiento técnico específico . Lea aten- –...
  • Seite 25: Conformidad Y Aprobación

    Sólo el personal técnico puede reparar los apa- Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de- ratos bajo cualquier circunstancia . clara que el producto TXS-875 cumple con la direc- tiva 2014 / 53 / UE . La declaración de conformidad •...
  • Seite 26 tar a una entrada de línea (con el aparato se El emisor y receptor deberían ser colocados entrega un cable de conexión adecuado) a una distancia mínima de 50 cm de objetos metálicos y fuentes de interferencias poten- Si el aparato subsiguiente está dotado de una ciales, como p .
  • Seite 27: Función De Bloqueo

    5.2 Función de bloqueo modo de ajuste “FREQ .”, FREQ (f) se mantiene parpadeando . Con la función de bloqueo activada no es posible Nota: Para salir del modo “FREQ .” sin ajus tar la fre- apagar más el receptor y seleccionar los modos cuencia, presione la tecla SET .
  • Seite 28: Środki Bezpieczeństwa

    Przed obsługą urządzenia należy wcześniej za- Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger poznać się z następującymi uwagami odnośnie opmærksomt igennem før ibrugtagning af środków bezpieczeństwa . Więcej informacji enheden . Bortset fra sikkerhedsoplysningerne dotyczących obsługi urządzenia znajduje się henvises til den engelske tekst . w innych wersjach językowych niniejszej in- strukcji obsługi .
  • Seite 29: Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin var- enheten tas i bruk . Ytterligare information mistaaksesi tuotteen turvallisen käytön . Tar- återfinns på övriga språk i manualen . vitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista . Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Enheterna (mottagare och nätdel) motsvarar...
  • Seite 30 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1527.99.04.08.2020 ©...

Diese Anleitung auch für:

25.5320

Inhaltsverzeichnis