Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips PerfectCare Viva GC7000 Serie Bedienungsanleitung

Philips PerfectCare Viva GC7000 Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PerfectCare Viva GC7000 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC7000 Series
4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.indd 1
03/11/16 15:13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips PerfectCare Viva GC7000 Serie

  • Seite 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC7000 Series 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.indd 1 03/11/16 15:13...
  • Seite 2 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.indd 2 03/11/16 15:13...
  • Seite 3 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.indd 3 03/11/16 15:13...
  • Seite 4 CALC CLEAN IMPORTANT Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1). Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2). WICHTIG Führen Sie die Entkalkung für optimalen Dampf und eine lange Nutzungsdauer durch (Abb. 1). Empfohlenes Wasser: destilliertes oder demineralisiertes Wasser (Abb.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 11 ESPAÑOL 17 SUOMI 22 FRANÇAIS 27 ITALIANO 33 NEDERLANDS 39 PORTUGUÊS 44 SVENSKA 50 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.indd 5 03/11/16 15:13...
  • Seite 6: English

    ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1401. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the Woolmark trademark is a certification trademark.
  • Seite 7: Smart Calc-Clean System

    ENGLISH IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time.
  • Seite 8: Energy Saving

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Seite 9 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance has The safety auto-off function Set the on/off switch to ‘off ’ position and switched off. was activated. This happens then to ‘on’ position. automatically when the steam generator has not been used for more than 5 minutes.
  • Seite 10 ENGLISH Problem Possible cause Solution Steam continues to Steam is generated in the Release the steam trigger 2 to 3 seconds come out after I soleplate. When you release before you place the iron back on the iron release the steam the steam trigger, remaining platform or ironing board.
  • Seite 11: Einführung

    DEUTSCH Einführung Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd für das Bügeln von Textilien aus reiner Wolle empfohlen, vorausgesetzt die Kleidungsstücke werden gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und denen des Herstellers dieses Bügeleisens gebügelt. R1401. In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Warenzeichen eine Gütemarke.
  • Seite 12: Wichtig - Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Bügeln Lesen Sie die Kurzanleitung auf der Verpackung aufmerksam durch, bevor Sie beginnen, Ihr Gerät zu verwenden. Hinweis: Halten Sie den Dampfauslöser durchgehend gedrückt, wenn Sie das Bügeleisen während des Bügelns über den Stoff bewegen. WICHTIG – Reinigung und Pflege Intelligentes Calc-Clean-System Ihr Gerät ist mit einer intelligenten Calc-Clean-Funktion ausgestattet, die sicherstellt, dass es regelmäßig entkalkt und gereinigt wird, damit die Dampfleistung möglichst lange Zeit erhalten bleibt...
  • Seite 13: Energiespareinstellung

    In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
  • Seite 14 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bügeleisen Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter bis über die erzeugt keinen Dampf. MIN-Anzeige. Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, bis Dampf austritt. Es kann bis zu 30 Sekunden dauern, bis Dampf austritt. Sie haben den Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, Dampfauslöser nicht...
  • Seite 15 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Schmutziges Wasser Verunreinigungen und Führen Sie die Entkalkung regelmäßig und Verunreinigungen Chemikalien aus dem durch (Siehe Kapitel “WICHTIG – treten aus der Wasser haben sich in den Reinigung und Wartung”). Bügelsohle aus. Dampfaustrittsdüsen bzw. an der Bügelsohle abgesetzt. Wasser fließt aus der Sie haben versehentlich den Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 16 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Dampf ist Der Dampfauslöser wird Halten Sie den Dampfauslöser schwach. nicht durchgehend gedrückt. durchgehend gedrückt, wenn Sie das Bügeleisen über den Stoff bewegen. Sie verwenden den ECO- Schalten Sie für mehr Dampf den ECO- Modus.
  • Seite 17: Español

    ESPAÑOL Introducción Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd para el planchado de productos realizados solo con lana, siempre que las prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta plancha. R1401. En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, la marca comercial Woolmark es una marca registrada.
  • Seite 18 ESPAÑOL IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento Sistema Calc-Clean inteligente El aparato se ha diseñado con un sistema Calc-Clean inteligente para garantizar que la eliminación de los depósitos de cal y la limpieza se realizan regularmente. Esto ayuda a mantener un rendimiento potente del vapor y evita que salgan suciedad y manchas de la suela con el tiempo. Para garantizar que se realiza el proceso de limpieza, el generador de vapor proporciona recordatorios de forma regular.
  • Seite 19: Ahorro De Energía

    En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
  • Seite 20 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato está Se ha activado la función de Ajuste el interruptor de encendido/apagado apagado. desconexión automática de en la posición de apagado y, a continuación seguridad. Esto ocurre en la posición de encendido. automáticamente cuando el generador de vapor no se utiliza durante más de 5 minutos.
  • Seite 21 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Puede que la tabla de planchar Coloque una capa adicional de fieltro debajo no esté diseñada para de la funda de la tabla de planchar para soportar el elevado flujo de evitar la condensación en la tabla de vapor del generador de vapor.
  • Seite 22: Suomi

    SUOMI Johdanto The Woolmark Company Pty Ltd on hyväksynyt tämän silitysraudan vain villa -tuotteiden silittämiseen sillä edellytyksellä, että vaatteita silitetään vaatteen silitysohjeen ja silitysraudan valmistajan ohjeiden mukaan. R1401. Iso-Britanniassa, Irlannissa, Hongkongissa ja Intiassa Woolmark-tavaramerkki on sertifiointitavaramerkki. Yleiskuvaus (Kuva 3) Lukitsin (vain tietyissä malleissa) Vesisäiliön täyttösuppilo Vesisäiliö...
  • Seite 23 SUOMI TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito Älykäs Calc-Clean-kalkinpoistojärjestelmä Laitteen älykäs Calc-Clean-järjestelmä takaa, että kalkinpoisto ja puhdistus tehdään säännöllisesti. Tämä ylläpitää laitteen höyryntuottotehoa ja estää lian ja tahrojen kertymisen pitkän käyttöiän aikana. Höyrylaite muistuttaa puhdistuksesta säännöllisesti. Lisäksi kalkin kertymistä estetään toisella varotoimella: höyrytoimintoa ei voi käyttää, jos kalkinpoistoa ei suoriteta tunnin kuluessa laitteen antamasta muistutuksesta.
  • Seite 24: Vianmääritys

    Automaattinen virrankatkaisu katkaisee energian säästämiseksi virran automaattisesti, kun laitetta ei ole käytetty 5 minuuttiin. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyrysilitysraudasta ei...
  • Seite 25 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteesta on katkaistu Laitteen virta on katkennut Katkaise ensin virta ja kytke se sitten virta. automaattisesti. Näin takaisin. tapahtuu, kun laitetta ei käytetä yli 5 minuuttiin. Laitteesta kuuluu kova Vesisäiliö on tyhjä. Täytä vesisäiliö vedellä ja pidä pumppausääni.
  • Seite 26 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kuumaa höyryä tulee Höyry muodostuu laitteen Vapauta höyryliipaisin 2–3 sekuntia, senkin jälkeen, kun pohjassa. Kun vapautat ennen kuin asetat silitysraudan vapautan höyryliipaisimen, jäljelle telineeseen tai silityslaudalle. höyryliipaisimen. jäänyt vesi höyryyntyy. Tämä on normaalia. Laitteesta vapautuu Kun silitysrauta on käännetty Vapauta höyryliipaisin 2–3 sekuntia, suuri määrä...
  • Seite 27: Français

    FRANÇAIS Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1401. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à...
  • Seite 28 FRANÇAIS IMPORTANT - Nettoyage et entretien Système anticalcaire intelligent Votre appareil a été pourvu d’un système anticalcaire intelligent afin d’assurer un détartrage et un nettoyage réguliers et, ainsi, maintenir des performances élevées de vapeur et éviter que saletés et taches s’échappent de la semelle au fil du temps. Pour garantir l’exécution du procédé de nettoyage, l’appareil indique des rappels réguliers.
  • Seite 29: Économie D'énergie

    Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Seite 30 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’appareil ne Il n’y a pas assez d’eau dans le Remplissez le réservoir d’eau au-delà de produit pas de réservoir d’eau. l’indication MIN. Maintenez enfoncé la vapeur. gâchette vapeur jusqu’à ce que de la vapeur s’échappe, ce qui peut prendre jusqu’à...
  • Seite 31 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Des gouttes Après le traitement Essuyez la semelle à l’aide d’un chiffon. Si le d’eau s’écoulent anticalcaire, de l’eau peut voyant du bouton Calc-Clean continue de de la semelle. s’écouler de la semelle. clignoter et si l’appareil continue d’émettre des signaux sonores, exécutez le traitement anticalcaire (voir le chapitre «...
  • Seite 32 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La vapeur La vapeur est générée dans la Relâchez la gâchette vapeur 2 à 3 secondes continue de semelle. Lorsque vous relâchez avant de replacer le fer sur son support ou s’échapper après la gâchette vapeur, l’eau sur la planche à...
  • Seite 33: Italiano

    Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana, a condizione che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1401. Nel Regno Unito, Irlanda, Hong Kong e India, il marchio Woolmark è un marchio di certificazione.
  • Seite 34 ITALIANO IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione Sistema Smart Calc-Clean Il vostro apparecchio è stato progettato con un sistema Smart Calc-Clean per assicurarvi che la rimozione del calcare e la pulizia vengano fatte regolarmente, garantendo una potente erogazione del vapore ed evitando la fuoriuscita di sporco e macchie dalla piastra nel tempo. Per assicurarvi che il processo di pulizia venga effettuato, il generatore di vapore utilizza dei promemoria.
  • Seite 35: Risparmio Energetico

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Seite 36 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Ogni qualvolta Non avete eseguito o non avete Eseguite la procedura Calc-Clean per premete il completato la procedura Calc- riattivare la funzione di emissione del pulsante Calc- Clean. vapore (consultate il capitolo Clean, la spia “IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione”).
  • Seite 37 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione La procedura Non avete premuto il pulsante Consultate il capitolo “IMPORTANTE - Calc-Clean non si Calc-Clean per 2 secondi finché Pulizia e manutenzione”. avvia. l’apparecchio ha iniziato a emettere un segnale acustico. I tessuti risultano La superficie da stirare era Il sistema Perfect Care è...
  • Seite 38 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Il vapore è Non avete premuto il pulsante Tenete premuto il pulsante del vapore debole. del vapore in modo continuato. mentre muovete il ferro sul tessuto. State utilizzando la modalità Per un getto di vapore più potente, ECO.
  • Seite 39: Nederlands

    NEDERLANDS Introductie Dit strijkijzer is door The Woolmark Company Pty Ltd goedgekeurd voor het strijken van producten met alleen wol, op voorwaarde dat de kledingstukken worden gestreken volgens de instructies die op het wasetiket staan en die door de fabrikant van dit strijkijzer zijn uitgebracht. R1401. In het Verenigd Koninkrijk, de Ierse Republiek, Hongkong en India is het Woolmark-handelsmerk een certificeringsmerk.
  • Seite 40 NEDERLANDS BELANGRIJK - Schoonmaken en onderhoud Smart Calc-Clean-systeem Uw apparaat is voorzien van een Smart Calc-Clean-systeem om ervoor te zorgen dat u het apparaat regelmatig ontkalkt en reinigt. Hierdoor blijft het apparaat voldoende stoom leveren en voorkomt u dat de zoolplaat na verloop van tijd vuil en vlekken veroorzaakt. De stoomgenerator herinnert u regelmatig aan de reinigingsprocedure.
  • Seite 41: Problemen Oplossen

    Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Seite 42 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje van de U hebt de Calc-Clean- Voer de Calc-Clean-procedure uit om de Calc-Clean-knop procedure niet uitgevoerd of stoomfunctie opnieuw in te schakelen knippert en het niet voltooid. (zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK - apparaat piept Schoonmaken en onderhoud’).
  • Seite 43 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het strijkijzer laat Het oppervlak dat gestreken PerfectCare is veilig voor alle kledingstukken. een glans of een moest worden was ongelijk, De glans of afdruk is niet permanent en zal afdruk op het bijvoorbeeld omdat u over verdwijnen wanneer u het kledingstuk wast.
  • Seite 44: Português

    PORTUGUÊS Introdução Este ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã, desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções fornecidas pelo fabricante deste ferro. R1401. No Reino Unido, na Irlanda, em Hong Kong e na Índia, a marca comercial Woolmark é...
  • Seite 45: Passar A Ferro

    PORTUGUÊS Passar a ferro Leia atentamente a guia de início rápido na embalagem antes de começar a utilizar o seu aparelho. Nota: Mantenha o botão de vapor premido continuamente enquanto desloca o ferro pelo tecido durante o engomar. IMPORTANTE - Limpeza e manutenção Sistema Calc-Clean inteligente O seu aparelho foi concebido com um sistema Calc-Clean inteligente para assegurar que a descalcificação e a limpeza são efectuadas regularmente.
  • Seite 46: Poupança De Energia

    Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Seite 47 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O ferro não Não existe água suficiente Encha o depósito com água acima da produz vapor. no depósito da água. indicação MIN. Mantenha o botão de vapor premido até sair vapor. Pode demorar até 30 segundos para sair vapor. Não premiu o botão de Mantenha o botão de vapor premido até...
  • Seite 48 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Saem impurezas Podem ter-se depositado no Execute o processo Calc-Clean regularmente e água suja da depósito do vapor e/ou na (consulte o capítulo “IMPORTANTE - base do ferro. base impurezas ou químicos Limpeza e manutenção”). presentes na água.
  • Seite 49 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O vapor é fraco. Não premiu continuamente Mantenha o botão de vapor premido o botão de vapor. continuamente enquanto desloca o ferro pelo tecido. Está a utilizar o modo ECO. Para mais vapor, desligue o modo ECO, premindo o botão ECO.
  • Seite 50: Svenska

    SVENSKA Introduktion Det här strykjärnet har godkänts av Woolmark Company Pty Ltd för strykning av produkter av 100 % ylle, förutsatt att plaggen stryks enligt instruktionerna på plaggets tvättetikett och instruktionerna från tillverkaren av strykjärnet. R1401. Woolmark är ett certifierat varumärke i Storbritannien, Irland, Hongkong och Indien.
  • Seite 51 SVENSKA VIKTIGT – Rengöring och underhåll Smart avkalkningssystem Apparaten har ett smart avkalkningssystem för regelbunden avkalkning och rengöring. Systemet ser till att ångfunktionen fungerar optimalt och förhindrar att stryksulan avger smuts och bildar fläckar. För att se till att rengöringen utförs avger ånggeneratorn regelbundna påminnelser. Som ytterligare åtgärd för att skydda ånggeneratorn från kalkavlagringar stängs ångfunktionen av om avkalkning inte görs inom 1 timme efter påminnelsen.
  • Seite 52 I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/ support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Seite 53 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten har stängts Säkerhetsavstängningsfunktionen Ställ strömbrytaren i läget “av” och aktiveras automatiskt när sedan i läget “på”. ånggeneratorn inte har använts på 5 minuter. Apparaten avger ett Vattenbehållaren är tom. Fyll på vattentanken med vatten högt pumpljud.
  • Seite 54 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Strykbrädsöverdraget Ånga har kondenserats på Byt ut strykbrädsöverdraget om blir vått eller strykbrädsöverdraget hölje efter en skummaterialet är utslitet. Du kan vattendroppar kommer lång stunds strykning. också lägga till ett extra filtlager ur stryksulan. under strykbrädsöverdraget för att förhindra kondensering på...
  • Seite 55 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.indd 55 03/11/16 15:13...
  • Seite 56 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.indd 56 03/11/16 15:13...
  • Seite 57 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.indd 57 03/11/16 15:13...
  • Seite 58 CALC CLEAN 15-30 min. 2 min. Press 2 sec. 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.indd 58 03/11/16 15:13...
  • Seite 59 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.indd 59 03/11/16 15:13...
  • Seite 60 4239.000.9295.5 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.indd 60 03/11/16 15:13...

Diese Anleitung auch für:

Perfectcare viva gc7035/26

Inhaltsverzeichnis