Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zeiss DTI 3/35 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTI 3/35:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ZEISS DTI 3/35
Gebrauchsanleitung
For United States patents which may cover this product see our website.
Patents: www.zeiss.com/cop/patents
DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU
LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zeiss DTI 3/35

  • Seite 1 ZEISS DTI 3/35 Gebrauchsanleitung For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 2 Einlegen/Entfernen des Akkus • Verwenden Sie keine defekten Teile. Defekte Teile müssen ausgetauscht werden. Die ZEISS Wärmebildkamera DTI 3/35 ist mit einem Akku ausgestattet. Dieser kann • Verwenden Sie das Netzteil nicht bei Nässe oder feuchter Umgebung. nicht entfernt werden.
  • Seite 3 TECHNISCHE DATEN DTI 3/35 Anbringen des Trageriemens Optik Brennweite 35 mm / F1,0 Objektivtyp Germanium Detektionsreichweite 1.235 (1.350) m (yd) (Objektgröße) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Subjektiver Sehwinkel ° (diagonal) Sehfeld auf 100m (Sehfeld auf 19 (57) m (ft)
  • Seite 4: Standby-Modus

    (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Ein-/Ausschalten Beobachtungsmodus Durch längeres Drücken des Ein-/Ausschaltknopfes (5) schaltet sich das Gerät ein. Schauen Sie durch den Sucher (10), um die Szene zu beobachten. Drehen Sie an der Die LED (9) leuchtet grün. Bei geringem Ladezustand, leuchtet die LED (9) rot. Dioptrieneinstellung (11) an der Seite, um den Bildschirm scharf zu stellen.
  • Seite 5: Auto-Kalibrierung

    Aufnahmemodus Die Navigation im Hauptmenü erfolgt durch die Pfeiltasten (7) und den Menüknopf (8). Sie haben die Möglichkeit Foto- und Videoaufnahmen zu machen. Um zwischen den Drücken Sie die rechte Pfeiltaste (7), um nach unten zu scrollen. Drücken Sie die linke beiden Aufnahmemodi hin und her zu schalten, halten sie den Aufnahmeknopf (6) Pfeiltaste (7), um nach oben zu scrollen.
  • Seite 6 Zurück Ihre Bilder und Videos einen korrekten Zeitstempel erhalten. Firmware-Update Ein Firmware-Update kann mittels der ZEISS Hunting App vorgenommen werden. Folgen Sie hierzu den Anweisungen in der ZEISS Hunting App. Werks-Reset Zum Durchführen eines Werks-Resets, wählen Sie im Hauptmenü „System“ aus.
  • Seite 7: Fehlerbehebung

    Installieren Sie die ZEISS Hunting App auf Ihrem Smartphone und öffnen Sie die Standardstative. Um ruhigere Aufnahmen zu erhalten, schrauben Sie das Gerät auf ein App. Befolgen Sie die dort angezeigten Schritte, um sich mit dem ZEISS DTI 3/35 zu Stativ.
  • Seite 8: Datenschutzhinweis

    Hersteller, unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers einem Schraubendreher heraus. Entnehmen Sie die Halteplatte (4) und den defekten gegenüber dem Kunden, für dieses ZEISS Produkt eine Garantie von zwei Jahren, die Objektivschutzdeckel (2). Setzen Sie den neuen Objektivschutzdeckel (2) und die bei Registrierung des Produkts um ein weiteres Jahr verlängert werden kann, wenn die...
  • Seite 9 ZEISS DTI 3/35 Instructions for use For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 10 Installing/removing the battery • If the device has been damaged or the battery is defective, send the device to our The ZEISS thermal imaging camera DTI 3/35 is equipped with a battery. It cannot be after-sales service for repair. removed.
  • Seite 11: Attaching The Carrying Strap

    TECHNICAL DATA DTI 3/35 Attaching the carrying strap Optics Focal length 35 mm/F1.0 Lens type Germanium Detection range 1,235 (1,350) m (yd) (object size) 1.8 x 0.6 (2 x 0.7) Subjective angle of view ° (diagonal) Field of view at 100m...
  • Seite 12: Power On/Off

    (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Power on/off Observation mode Press the on/off button (5) for a longer time to switch on the device. The LED (9) is Look through the viewfinder (10) to observe the scene. Turn the diopter adjustment (11) green.
  • Seite 13: Auto Calibration

    Shooting mode The arrow buttons (7) and the menu button (8) are used to navigate in the main menu. You have the possibility to take photos and videos. Press and hold the Shutter Press the right arrow button (7) to scroll down. Press the left arrow button (7) button (6) to switch between the two shooting modes.
  • Seite 14: Language Settings

    Reset the date and time so that your images and videos get a correct timestamp. Firmware update A firmware update can be carried out using the ZEISS Hunting App. Follow Factory reset the instructions for this in the ZEISS Hunting App.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Note: To use the ZEISS Hunting App and its functions, ensure that your smartphone is connected to the ZEISS DTI 3/35 WLAN network. Note: Every time you connect to the ZEISS Hunting App, the current date and time are automatically transferred from your smartphone to the device.
  • Seite 16: Manufacturer's Address

    Replacing the lens cap ZEISS is a byword for reliability and a high level of quality. Therefore, quite To replace the lens cap (2), unscrew the screws (3) using a screwdriver. Remove the independently of the seller's warranty obligations to the customer, we retaining plate (4) and the defective lens cap (2).
  • Seite 17 ZEISS DTI 3/35 Mode d'emploi For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 18 à 0 °C ou supérieures à 35 °C. Cela entraîne la réduction durable de la capacité de Insertion/retrait de l'accumulateur l'accumulateur. La caméra thermique ZEISS DTI 3/35 est dotée d'un accumulateur. Celui-ci ne peut • Si l'appareil a été endommagé ou que l'accumulateur est défectueux, envoyez pas être retiré.
  • Seite 19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DTI 3/35 Mise en place de la courroie de transport Optique Distance focale 35 mm / F1,0 Type d'objectif Germanium Portée de la détection 1.235 (1.350) m (yd) (taille de l'objet) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Angle de vision subjectif °...
  • Seite 20: Mode Observation

    (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Mise en marche/arrêt Mode observation Appuyez longuement sur l'interrupteur (5) pour allumer l'appareil. La DEL (9) est Regardez dans le viseur (10) pour observer la scène. Tournez la molette de réglage allumée en vert. En cas de charge faible, la DEL (9) est allumée en rouge. dioptrique (11) sur le côté...
  • Seite 21 Mode de prise de vues La navigation dans le menu principal s'effectue à l'aide des touches flèches (7) et du Vous avez la possibilité de prendre des photos et des vidéos. Pour passer d'un mode de bouton menu (8). Appuyez sur la touche flèche droite (7) pour descendre. Appuyez sur prises de vue à...
  • Seite 22 Retour vos vidéos soient correctement horodatées. Mise à jour du micrologiciel La mise à jour du micrologiciel peut être effectuée à l'aide de l'appli ZEISS Hunting. Pour cela, suivez les instructions de l'appli ZEISS Hunting. Rétablir paramètres par défaut Pour rétablir les paramètres par défaut, sélectionnez « Système » dans le menu Remarque : assurez-vous que l'appareil est entièrement rechargé...
  • Seite 23: Élimination Des Erreurs

    Amenez l'appareil dans un endroit disposant de peu ou Cela peut entraîner des perturbations. pas de réseaux WLAN à proximité immédiate. La ZEISS DTI 3/35 est trop éloignée ou il y a trop d'autres réseaux WLAN à proximité. Le signal WLAN est régulièrement perdu ou Changez l'emplacement de l'appareil, pour qu'un signal interrompu.
  • Seite 24 Remplacement du cache-objectif ZEISS est réputée pour la qualité et la fiabilité élevées de ses produits. C'est pourquoi, Pour remplacer le cache-objectif (2), dévissez les vis (3) à l'aide d'un tournevis. outre les obligations de garantie du vendeur envers le client, nous vous offrons une Déposez la plaque de retenue (4) et le cache-objectif défectueux (2).
  • Seite 25: Instrucciones De Uso

    ZEISS DTI 3/35 Instrucciones de uso For United States patents which may cover this product see our website. Patentes: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 26 0 °C ni superiores a 35 °C. Esto provoca una reducción permanente de Colocación/extracción de la batería la capacidad de la batería. La cámara termográfica ZEISS DTI 3/35 está equipada con una batería. Esta no se • Si el equipo resulta dañado o la batería está defectuosa, envíelo para su reparación puede extraer.
  • Seite 27 DATOS TÉCNICOS DE DTI 3/35 Colocación de la correa de transporte Óptica Distancia focal 35 mm/F1,0 Tipo de objetivo Germanio Rango de detección 1.235 (1.350) m (yd) (tamaño del objeto) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Ángulo visual subjetivo °...
  • Seite 28 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Conectar/desconectar Modo de observación El dispositivo se enciende con una pulsación prolongada del botón on/off (5). El LED (9) Utilice el visor (10) para observar la escena. Gire el ajuste de dioptrías (11) situado en el se ilumina en verde.
  • Seite 29 Modo de captura La navegación en el menú principal se realiza con las teclas de flecha (7) y el botón de El dispositivo le permite realizar fotos y vídeos. Para cambiar entre los dos modos de menús (8). Pulse la tecla de flecha derecha (7) para desplazarse hacia abajo. Pulse la captura, mantenga pulsado el botón de disparo (6).
  • Seite 30 Atrás de tiempo correcta. Actualización de firmware La actualización de firmware se puede realizar con la aplicación ZEISS Hunting. Para ello siga las instrucciones de la aplicación ZEISS Hunting. Reajuste de fábrica Para restablecer los ajustes de fábrica, elija "Sistema" en el menú principal.
  • Seite 31 LED (9) se ilumina en rojo, tanto si está apagado como encendido. Si la batería está completamente cargada, el LED (9) se ilumina en verde. Nota: cada vez que se conecta a la aplicación ZEISS Hunting, la fecha y la hora actuales se transfieren automáticamente de su smartphone al dispositivo.
  • Seite 32: Dirección Del Fabricante

    Sustitución de la tapa de protección del objetivo ZEISS es sinónimo de un alto nivel de calidad garantizado. Por lo tanto, como fabricante Para sustituir la tapa de protección del objetivo (2), saque los tornillos (3) con un otorgamos una garantía de dos años para este producto ZEISS, independientemente de destornillador.
  • Seite 33: Istruzioni Per L'uso

    ZEISS DTI 3/35 Istruzioni per l’uso For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 34 Inserimento/rimozione della batteria capacità della batteria. La termocamera ZEISS DTI 3/35 è dotata di una batteria che non può essere rimossa. • Nel caso in cui l'apparecchio sia stato danneggiato o la batteria sia difettosa, inviare l'apparecchio al nostro servizio clienti per la riparazione.
  • Seite 35: Applicazione Della Tracolla

    DATI TECNICI DTI 3/35 Applicazione della tracolla Ottica Distanza focale 35 mm / F1,0 Tipo di obiettivo Germanio Campo di rilevamento 1.235 (1.350) m (yd) (Dimensioni oggetto) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Angolo visuale soggettivo ° (diagonale) Campo visivo a 100 m...
  • Seite 36: Modalità Stand-By

    (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Accensione/Spegnimento Modalità di osservazione Con una pressione prolungata del tasto di accensione/spegnimento (5) l'apparecchio Guardare attraverso il mirino (10) per osservare la scena. Ruotare la regolazione delle si accende. Il LED (9) si illumina di verde. Quando il livello di carica è basso, il LED (9) diottrie (11) sul lato per mettere a fuoco lo schermo.
  • Seite 37 Modalità di registrazione Per spostarsi nel menu principale, utilizzare i tasti freccia (7) e il tasto menu (8). È possibile effettuare registrazioni di foto e video. Per passare da una modalità Premere il tasto freccia destro (7) per scorrere verso il basso. Premere il tasto freccia di registrazione a un'altra, esercitare una pressione prolungata sul pulsante di sinistro (7) per scorrere verso l'alto.
  • Seite 38: Impostazione Lingua

    Indietro immagini e video siano provvisti di data e ora corrette. Aggiornamento del firmware L'aggiornamento del firmware può essere eseguito con l'app ZEISS Hunting. Seguire le istruzioni dell'app ZEISS Hunting. Ripristino di fabbrica Per eseguire un ripristino di fabbrica, nel menu principale selezionare "Sistema".
  • Seite 39: Ricarica Dell'apparecchio

    Sul lato inferiore dell'apparecchio è presente una filettatura standard da 1/4 pollici (13) App ZEISS Hunting per treppiedi standard. Per ottenere registrazioni più ferme, avvitare l'apparecchio su Installare l'app ZEISS Hunting sullo smartphone e aprire l'app. Seguire i passi in essa un treppiede. indicati per effettuare il collegamento alla ZEISS DTI 3/35.
  • Seite 40 Sostituzione del coperchio di protezione dell'obiettivo ZEISS è sinonimo di qualità elevata e affidabilità. Pertanto, in qualità di produttore Per sostituire il coperchio di protezione dell'obiettivo, (2), svitare le viti (3) con e indipendentemente dagli obblighi di garanzia legale del venditore nei confronti un cacciavite.
  • Seite 41: Gebruiksaanwijzing

    ZEISS DTI 3/35 Gebruiksaanwijzing For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 42 • Als het apparaat beschadigd of de accu defect is, stuur het apparaat dan naar onze klantenservice voor reparatie. Accu plaatsen/verwijderen Veiligheidsinstructies voedingseenheid De ZEISS-warmtebeeldcamera DTI 3/35 is uitgerust met een accu. Deze kan niet • Controleer de voedingseenheid, de kabel en de adapter voor gebruik op zichtbare worden verwijderd. beschadigingen.
  • Seite 43 TECHNISCHE GEGEVENS DTI 3/35 Draagriem aanbrengen Optiek Brandpuntsafstand 35 mm / F1,0 Type objectief Germanium Detectiebereik 1.235 (1.350) m (yd) (objectgrootte) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Subjectieve beeldhoek ° (diagonaal) Zichtveld op 100 m 19 (57) m (ft) (zichtveld op 100 yards) (horizontaal) °...
  • Seite 44: Standby-Modus

    (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) In-/uitschakelen Waarnemingsmodus Het apparaat wordt ingeschakeld door de in-/uitschakelknop (5) lang ingedrukt te Kijk door de zoeker (10) om de scène te observeren. Draai aan de dioptriecorrectie (11) houden. De LED (9) brandt groen. Als het laadniveau laag is, brandt de LED (9) rood. aan de zijkant om het scherm scherp te stellen.
  • Seite 45: Auto Calibration

    Opnamemodus Met de pijltoetsen (7) en de menuknop (8) kan door het hoofdmenu worden U heeft de mogelijkheid om foto- en video-opnamen te maken. Om te wisselen tussen genavigeerd. Druk op de rechter pijltoets (7) om omlaag te scrollen. Druk op de linker de twee opnamemodi, houdt u de opnameknop (6) langer ingedrukt.
  • Seite 46: Language Settings

    System Exit tijdstempel krijgen. Firmware-update Een firmware-update kan worden uitgevoerd met behulp van de ZEISS Hunting-app. Volg hiervoor de instructies in de ZEISS Hunting-app. Reset fabrieksinstellingen Om de fabrieksinstellingen te resetten, selecteert u "System" in het hoofdmenu. Aanwijzing: Zorg ervoor dat het apparaat helemaal opgeladen is voordat u de Ga vervolgens naar "Factory Reset".
  • Seite 47: Apparaat Opladen

    DTI 3/35. het apparaat. Er kunnen nadelige gevolgen zijn. geen directe WLAN-netwerken. De ZEISS DTI 3/35 is te ver weg of er zijn er te veel andere WLAN-netwerken in de buurt. Het WLAN-signaal gaat steeds weer verloren of Verander de locatie van het apparaat zodat een wordt onderbroken.
  • Seite 48: Reserveonderdelen

    Verwijder de montageplaat (4) en de defecte klant, voor dit ZEISS product een garantie van twee jaar, die bij de registratie van het beschermdeksel van het objectief (2). Plaats de nieuwe beschermdeksel van het product met nog eens een jaar kan worden verlengd, mits de registratie binnen vier objectief (2) en de montageplaat (4) terug.
  • Seite 49: Návod K Použití

    ZEISS DTI 3/35 Návod k použití For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 50: Kontrola Funkce

    • Pokud se přístroj poškodil nebo je vadná baterie, zašlete přístroj na opravu našemu Vložení/odstranění baterie zákaznickému servisu. Termovizní kamera ZEISS DTI 3/35 je opatřena baterií. Tu nelze odstranit. Bezpečnostní pokyny k síťovému zdroji Pozorování pomocí brýlí a bez nich •...
  • Seite 51 TECHNICKÉ ÚDAJE DTI 3/35 Upevnění popruhu Optika Ohnisková vzdálenost 35 mm / F1,0 Typ objektivu Germanium Dosah detekce 1.235 (1.350) m (yd) (velikost objektivu) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Subjektivní zorný úhel ° (diagonální) Zorné pole na 100 m...
  • Seite 52 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Zapnutí/Vypnutí Režim pozorování Delším stisknutím tlačítka Zapnutí/Vypnutí (5) se přístroj zapne. LED (9) svítí zeleně. Dívejte se skrz hledáček (10) a pozorujte scénu. Otáčením nastavení dioptrií (11) Při nízkém stavu nabití se LED (9) rozsvítí červeně. na straně...
  • Seite 53 Režim nahrávání Navigace v hlavním menu se provádí tlačítky šipek (7) a tlačítkem menu (8). Máte možnost pořizovat fotografie nebo videosnímky. Mezi oběma režimy nahrávání Pro posouvání dolů stiskněte pravé tlačítko šipky (7). Pro posouvání nahoru můžete přepínat delším stisknutím tlačítka nahrávání (6). Symbol nahoře vlevo na stiskněte levé...
  • Seite 54 Exit čas. Nastavte datum a čas znovu, aby měly snímky a videa správné časové razítko. Aktualizace firmwaru Aktualizaci firmwaru lze provést prostřednictvím aplikace ZEISS Hunting. Řiďte se pokyny v aplikaci ZEISS Hunting. Tovární reset K provedení továrního resetu vyberte v hlavním menu „System“. Následně navigujte Upozornění: Ujistěte se, že je přístroj před aktualizací...
  • Seite 55 PC. Spojte nyní svůj smartphone přes WLAN s přístrojem. ZEISS DTI3/35 se připojuje jako přístroj MTP přes rozhraní USB. U počítačů s operačním Upozornění: Přednastavené heslo pro spojení WLAN s přístrojem se musí při systémem Microsoft Windows 10 je přístroj rozpoznán automaticky a lze jej ihned prvním použití...
  • Seite 56 Výměna ochranného krytu objektivu ZEISS je synonymem spolehlivě vysoké úrovně kvality. Na tento výrobek proto Pro výměnu ochranného krytu objektivu (2) vyšroubujte šroubky (3) šroubovákem. společnost ZEISS jako výrobce poskytuje dvouletou záruku, a to nezávisle na Sejměte přídržnou desku (4) a vadný ochranný kryt objektivu (2). Vsaďte nový ochranný...
  • Seite 57 ZEISS DTI 3/35 Brugsanvisning For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 58 • Hvis apparatet er blevet beskadiget, eller batteriet er defekt, sendes apparatet til vores kundeservice med henblik på reparation. Isætning/udtagning af batteriet ZEISS-varmebilledkameraet DTI 3/35 er udstyret med et batteri. Dette kan ikke fjernes. Sikkerhedsanvisninger strømforsyning • Kontrollér strømforsyningen, kablet og adapteren for synlige skader før brug.
  • Seite 59 TEKNISKE DATA DTI 3/35 Påsætning af bærerem Optik Brændvidde 35 mm / F1,0 Objektivtype Germanium Detektionsrækkevidde 1.235 (1.350) m (yd) (objektstørrelse) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Subjektiv synsvinkel ° (diagonalt) Synsfelt på 100 m 19 (57) m (ft) (synsfelt på 100 yard) (horisontalt) °...
  • Seite 60 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Tænd/sluk Observationsmodus Apparatet tændes ved at trykke og holde inde på tænd/sluk-knappen (5). LED'en (9) Se gennem søgeren (10) for at observere scenen. Drej på dioptriindstillingen (11) lyser grønt. Når ladetilstanden er lav, lyser LED'en (9) rødt. på...
  • Seite 61 Optagemodus Navigation i hovedmenuen sker ved hjælp af piletasterne (7) og menuknappen (8). Du har mulighed for at lave foto- og videooptagelser. Hold optageknappen (6) inde for Tryk på højre piletast (7) for at scrolle ned. Tryk på venstre piletast (7) for at scrolle op. at skifte mellem de to optagelsesmodi.
  • Seite 62 System Exit får et korrekt tidsstempel. Firmwareopdatering Firmwaren kan opdateres ved hjælp af ZEISS Hunting-appen. Følg i den forbindelse anvisningerne i ZEISS Hunting-appen. Fabriksnulstilling Vælg "System" i hovedmenuen for at udføre en fabriksnulstilling. Naviger Bemærk: Sørg for, at apparatet er helt opladet før en firmwareopdatering. Sluk ikke derefter til "Factory Reset".
  • Seite 63: Afhjælpning Af Fejl

    På undersiden af apparatet er der et 1/4-tommer standardgevind (13) til ZEISS Hunting-app standardstativer. Apparatet skrues på et stativ for at opnå roligere optagelser. Installér ZEISS Hunting-appen på din smartphone, og åbn appen. Her følger du de viste trin for at forbinde med ZEISS DTI 3/35. Opladning af apparatet ZEISS Hunting-appen giver dig mulighed for at overføre billeder og videoer til din...
  • Seite 64 Udskiftning af objektivdæksel ZEISS står for et pålideligt højt kvalitetsniveau. Som producent yder vi derfor en garanti Skru skruerne (3) ud med en skruetrækker for at udskifte objektivdækslet (2). på to år for dette ZEISS-produkt, uafhængigt af sælgerens garantiforpligtelser over for Tag holdepladen (4) og det defekte objektivdæksel (2) ud.
  • Seite 65 ZEISS DTI 3/35 Kasutusjuhend For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 66 • Kui seade sai kahjustada või kui aku on defektne, siis saatke seade parandamiseks Aku sissepanemine/eemaldamine meie klienditeenindusele. ZEISSi soojuskaamera DTI 3/35 on varustatud akuga. Seda ei saa eemaldada. Toiteploki ohutusjuhised Jälgimine prillidega ja ilma prillideta • Kontrollige enne kasutamist toiteplokki, kaablit ja adapterit, kas esineb nähtavaid Tänu paindlikule okulaarile saab soojuskaamerat kasutada nii prillidega kui ka ilma...
  • Seite 67 DTI 3/35 TEHNILISED ANDMED Kanderihma kohalepanemine Optika Fookuskaugus 35 mm / F1,0 Objektiivi tüüp Germanium Detekteerimise ulatus 1.235 (1.350) m (yd) (objekti suurus) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Subjektiivne nägemisnurk ° (diagonaalselt) Nägemisväli 100 m peale 19 (57) m (ft) (nägemisväli 100 jardi peale)
  • Seite 68 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Sisse-/väljalülitamine Vaatlusrežiim Sisse-/väljalülitusnupu (5) pikema vajutamisega lülitub seade sisse. LED tuli (9) põleb Stseeni vaatlemiseks vaadake läbi pildiotsija (10). Ekraani teravustamiseks pöörake roheliselt. Vähese laetuse taseme korral põleb LED tuli (9) punaselt. külje peal olevat dioptrite seadistust (11).
  • Seite 69 Ülesvõtterežiim Peamenüüs navigeerimine toimub noolenuppude (7) ja menüünupu (8) abil. Teil on võimalik teha foto- ja videoülesvõtteid. Selleks et mõlema ülesvõtterežiimi Allapoole kerimiseks vajutage parempoolset noolenuppu (7). Ülespoole kerimiseks vahel edasi-tagasi lülitada, hoidke ülesvõttenuppu (6) pikemalt alla vajutatuna. vajutage vasakpoolset noolenuppu (7). Ekraanil vasakul üleval olev sümbol muutub vastavalt väljavalitud režiimile.
  • Seite 70 Exit selleks et teie pildid ja videod saaksid korrektse ajatempli. Püsivara värskendus Püsivara värskenduse saab ette võtta rakenduse ZEISS Hunting App abil. Järgige selle kohta juhiseid rakenduses ZEISS Hunting App. Tehaseseadete lähtestus Tehaseseadete lähtestuse läbiviimiseks valige peamenüüst välja „System“. Seejärel Juhis: tagage, et seade oleks enne püsivara värskendust täielikult laetud.
  • Seite 71 Android on ettevõtte Google LLC tootemärk. ZEISS Hunting App Statiivi keere Installige rakendus ZEISS Hunting App oma nutitelefonile ja avage äpp. Järgige seal Seadme alumisel küljel paikneb 1/4-tolline standardkeere (13) standardsete statiivide kuvatud samme, selleks et ennast seadmega ZEISS DTI 3/35 ühendada.
  • Seite 72 Optika võimaliku seeneeostega kattumise vastu – eriti troopikas – aitab see, TOITEPLOKI TEHNILISED ANDMED kui hoida välimisi läätsepindasid kuivana ja neid alati hästi õhutada. Elektroonika Teie seade ZEISS DTI 3/35 ei vaja mingit muud spetsiaalset hooldust. Sisendpinge 100 – 240 Sisendsagedus...
  • Seite 73 ZEISS DTI 3/35 Käyttöohje For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 74 Akun asettaminen sisään / poistaminen Verkkolaitteen turvallisuusohjeet ZEISS-lämpökamera DTI 3/35 on varustettu akulla. Sitä ei voi poistaa. • Tarkasta verkkolaite, kaapeli ja adapteri ennen käyttöä näkyvien vaurioiden varalta. • Älä käytä viallisia osia. Vialliset osat on vaihdettava. Tarkkailu silmälasien kanssa tai ilman silmälaseja •...
  • Seite 75: Kantohihnan Kiinnittäminen

    TEKNISET TIEDOT DTI 3/35 Kantohihnan kiinnittäminen Optiikka Polttoväli 35 mm / F1,0 Objektiivityyppi Germanium Havaintoetäisyys 1.235 (1.350) m (yd) (objektikoko) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Subjektiivinen näkökulma ° (diagonaalinen) Näkökenttä 100 metrissä 19 (57) m (ft) (näkökenttä 100 jaardissa) (vaakasuora) °...
  • Seite 76 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Kytkentä päälle / pois päältä Tarkkailutila Laite kytkeytyy päälle painettaessa virtapainiketta (5) pidempään. LED (9) Katso etsimen (10) läpi tarkkaillaksesi näkymää. Kääntämällä sivulla olevaa diopterin palaa vihreänä. Lataustilan ollessa alhainen LED (9) palaa punaisena. säätöä...
  • Seite 77 Kuvaustila Päävalikossa navigoidaan nuolipainikkeilla (7) ja valikkopainikkeella (8). Painamalla Voit ottaa kuvia tai kuvata videoita. Painamalla kuvauspainiketta (6) pidempään voit oikeaa nuolipainiketta (7) siirryt alaspäin. Painamalla vasenta nuolipainiketta (7) vaihdella tilaa molempien kuvaustilojen välillä. Näytön vasemmassa yläreunassa oleva siirryt ylöspäin. symboli muuttuu valitun tilan mukaan.
  • Seite 78 System Exit Laiteohjelmiston päivitys Laiteohjelmiston voi päivittää ZEISS Hunting App -sovelluksella. Seuraa sitä varten ZEISS Hunting App -sovelluksen ohjeita. Tehdasreset Ohje: Varmista, että laite on ladattu kokonaan täyteen ennen laiteohjelmiston Valitse päävalikosta kohta ”System” tehdasresetin suorittamiseksi. Navigoi sen jälkeen päivittämistä.
  • Seite 79: Laitteen Lataaminen

    Laitteen lähellä on liian monta WLAN-verkkoa. Vie laite paikkaan, jossa on vähemmän tai ei lainkaan Sillä voi olla vaikutusta. WLAN-verkkoja. ZEISS DTI 3/35 on liian kaukana tai lähellä on liian monta muuta WLAN-verkkoa. Vaihda laitteen sijaintipaikkaa, jotta WLAN-signaali WLAN-signaali katoaa aina uudelleen tai katkeaa.
  • Seite 80 Objektiivin suojakannen vaihtaminen ZEISS merkitsee luotettavaa ja korkeaa laatua. Sen vuoksi myönnämme tälle Kierrä ruuvit (3) ulos ruuviavaimella objektiivisuojakannen (2) vaihtamiseksi. Poista ZEISS-tuotteelle (myyjän ja asiakkaan välisestä takuuvelvoitteesta riippumatta) kahden pitolevy (4) ja viallinen objektiivisuojakansi (2). Aseta uusi objektiivisuojakansi (2) ja vuoden mittaisen valmistajan takuun, jota voidaan pidentää...
  • Seite 81: Upute Za Uporabu

    ZEISS DTI 3/35 Upute za uporabu For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 82 • Ako je uređaj bio oštećen ili je baterija neispravna, uređaj pošaljite na popravak Stavljanje/vađenje baterije u našu servisnu službu. Termovizijska kamera ZEISS DTI 3/35 ima bateriju. Ona se ne može izvaditi. Sigurnosne napomene za mrežni dio Promatranje s naočalama i bez naočala •...
  • Seite 83 TEHNIČKI PODACI DTI 3/35 Postavljanje remena za nošenje Optika Žarišna duljina 35 mm / F1,0 Vrsta objektiva Germanij Detekcijski domet 1.235 (1.350) m (yd) (veličina objekta) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Subjektivni vidni kut ° (dijagonalno) Vidno polje na 100 m...
  • Seite 84 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Uključivanje/isključivanje Način rada za promatranje Uređaj se uključuje dužim pritiskom gumba za uključivanje/isključivanje (5). Pogledajte kroz tražilo (10) kako biste promotrili prizor. Za izoštravanje zaslona okrećite LED (9) svijetli zeleno. Ako je razina punjenja baterije niska, LED (9) svijetli crveno. bočni regulator dioptrije (11).
  • Seite 85 Način rada za snimanje Glavnim se izbornikom krećete s pomoću tipaka sa strelicama (7) i gumba izbornika (8). Imate mogućnost snimati fotografije i videozapise. Za promjenu načina rada za Za pomicanje prema dolje pritisnite desnu tipku sa strelicom (7). Za pomicanje prema snimanje gumb za snimanje (6) držite duže pritisnutim.
  • Seite 86 Exit označeni točnom vremenskom oznakom. Ažuriranje firmvera Firmver se može ažurirati s pomoću aplikacije ZEISS Hunting. U tu svrhu slijedite upute u aplikaciji ZEISS Hunting. Vraćanje na tvorničke postavke Kako biste uređaj vratili na tvorničke postavke, u glavnom izborniku odaberite „System“...
  • Seite 87: Uklanjanje Pogrešaka

    Napomena: kako biste mogli upotrebljavati aplikaciju ZEISS Hunting i njezine funkcije, potpuno napunila, LED (9) svijetli zeleno. uvjerite se da je vaš pametni telefon povezan s WLAN mrežom kamere ZEISS DTI 3/35. Napomena: prilikom svakog povezivanja s aplikacijom ZEISS Hunting aktualni se datum i vrijeme s vašeg pametnog telefona automatski prenose na uređaj.
  • Seite 88 (4) i neispravni poklopac objektiva (2). Umetnite novi poklopac objektiva (2) ovaj proizvod ZEISS koje se registracijom proizvoda može produžiti za još jednu godinu i pridržnu pločicu (4). Odvijačem pritegnite vijke (3).
  • Seite 89: Használati Utasítás

    ZEISS DTI 3/35 Használati utasítás For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 90 HASZNÁLATI UTASÍTÁS A legközelebbi gyűjtőhellyel kapcsolatos részletesebb információkért forduljon a helyi önkormányzathoz. Az állami jogszabályok értelmében az ilyen jellegű hulladékok A ZEISS márka termékei kiváló optikai teljesítményükkel, gondos kialakításukkal szakszerűtlen ártalmatlanításáért pénzbírság szabható ki. és hosszú élettartamukkal tűnnek ki. Kövesse az alábbi használati tudnivalókat, biztosítva a hőkamera optimális használatát, Az Európai Unió...
  • Seite 91 A DTI 3/35 MŰSZAKI ADATAI A tartószíj felhelyezése Optika Gyújtótávolság 35 mm / F1,0 Objektív típusa Germánium Érzékelési tartomány 1.235 (1.350) m (yard) (objektum mérete) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Szubjektív látószög ° (átlósan) Látómező 100 m-en 19 (57) m (ft) (látómező...
  • Seite 92: Készenléti Üzemmód

    (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Be-/Kikapcsolás Megfigyelési üzemmód A be- és kikapcsológomb (5) hosszabb megnyomásakor a készülék bekapcsol. A jelenet megtekintéséhez nézzen bele a keresőbe (10). A képernyő élességének A LED (9) zölden világít. Alacsony töltöttségi szint esetén a LED (9) pirosan világít. beállításához forgassa el az oldalsó...
  • Seite 93 Felvétel üzemmód A nyílgombokkal (7) és a Menü gombbal (8) navigálhat a Főmenün belül. A lefelé Fotókat és videofelvételeket egyaránt készíthet a készülékkel. A két felvételi mód görgetéshez nyomja meg a jobb oldali nyílgombot (7). A felfelé görgetéshez nyomja közötti átváltáshoz tartsa hosszabb ideig lenyomva a Felvétel gombot (6). A kijelző meg a bal oldali nyílgombot (7).
  • Seite 94 System Exit A firmware frissítése A firmware frissítése a ZEISS Hunting alkalmazáson keresztül végezhető el. Ehhez kövesse a ZEISS Hunting alkalmazáson megjelenő útmutatást. Megjegyzés: A firmware frissítése előtt győződjön meg arról, hogy teljes mértékben feltöltötte a készüléket. Ne kapcsolja ki a készüléket frissítés közben, ellenkező esetben A gyári beállítások visszaállítása...
  • Seite 95 ZEISS DTI 3/35 készülékhez történő csatlakozáshoz. Amint az akkumulátor lemerült, töltse fel a készüléket az USB-csatlakozón (14) keresztül. A ZEISS Hunting alkalmazás a képek és videók okostelefonra történő átvitelén, a valós A készülék akkumulátorának töltöttségi szintje a kijelző jobb felső részén látható.
  • Seite 96: Adatvédelmi Nyilatkozat

    – két év garanciát Távolítsa el a tartólemezt (4) és a meghibásodott objektívvédő-fedelet (2). Helyezze vállalunk erre a ZEISS termékre, ami a termék vásárlástól számított négy héten belüli be az új objektívvédő-fedelet (2) és a tartólemezt (4). Szorítsa meg a csavarokat (3) regisztrálása esetén további egy évvel meghosszabbítható.
  • Seite 97: Naudojimo Instrukcija

    ZEISS DTI 3/35 Naudojimo instrukcija For further United States patents which may cover this product see our website. www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 98 • Jei prietaisas buvo apgadintas arba akumuliatorius sugedo, prašome jį atsiųskite suremontuoti mūsų klientų aptarnavimo tarnybai. Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas Maitinimo bloko saugos nurodymai Termovizorius ZEISS DTI 3/35 yra sukomplektuotas su akumuliatoriumi. Jos išimti • Prieš naudodamiesi maitinimo bloku, kabeliu ir adapteriu patikrinkite, ar nėra negalima. jų matomų pažeidimų.
  • Seite 99 TECHNINIAI DUOMENYS DTI 3/35 Dirželio uždėjimas Optika Fokuso ilgis 35 mm / F1,0 Objektyvo tipas Germanis Aptikimo spindulys 1.235 (1.350) m (yd) (Objekto dydis) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Subjektyvusis matymo kampas ° (įstrižai) Matymo laukas iki 100 m 19 (57) m (pėdos)
  • Seite 100 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Įjungimas / išjungimas Stebėjimo režimas Įjungimo / išjungimo mygtuką (5) spaudžiant ilgiau, įrenginys įsijungs. Šviesos Pro ieškiklį (10), stebėkite aplinką. Dioptrijų nustatymo įtaisą (11) pasukite į šalį, diodas (9) šviečia žaliai. Kai įkrauta nedaug, šviesos diodas (9) šviečia raudonai. kad sofokusuotumėte ekraną.
  • Seite 101 Įrašymo režimas Pagrindiniame meniu naršoma mygtukais su rodyklėmis (7) ir meniu mygtuku (8). Jūs turite galimybę fotografuoti ir daryti vaizdo įrašus. Tam, kad perjungtumėte iš vieno Norėdami slinkti žemyn, spustelėkite dešinį mygtuką su rodykle (7). Norėdami slinkti įrašymo režimo į kitą ir atvirkščiai, įrašymo mygtuką (6) palaikykite nuspaudę ilgiau. į viršų, spustelėkite kairį...
  • Seite 102 Jūsų nuotraukos ir vaizdo įrašuose būtų rodoma teisinga laiko žyma, iš naujo nustatykite System Exit datą ir laiką. Įmontuotosios programinės įrangos atnaujinimas Įmontuotos programinės įrangos atnaujinimą galima atlikti naudojant „ZEISS Hunting“ programėlę. Norėdami tai atlikti vykdykite instrukcijas, nurodomas „ZEISS Hunting“ Gamyklinių nustatymų atkūrimas programėlėje. Norėdami atkurti gamyklinius nustatymus, pagrindiniame meniu pasirinkite „System“.
  • Seite 103 Pastaba: norėdami naudotis „ZEISS Hunting“ programėle ir jos funkcijomis, įsitikinkite, įkrautas, šviesos diodas (9) šviečia žaliai. kad jūsų išmanusis telefonas yra prijungtas prie „ZEISS DTI 3/35“ WLAN tinklo. Pastaba: kiekvieną kartą prisijungus prie „ZEISS Hunting“ programėlės, aktuali data ir laikas automatiškai perkeliami iš Jūsų išmaniojo telefono į įrenginį.
  • Seite 104 Objektyvo dangtelio pakeitimas ZEISS – tai patikimas, itin aukštos kokybės produktas. Todėl gamintojas, Norėdami pakeisti objektyvo dangtelį (2), atsukite varžtus (3) atsuktuvu. Nuimkite neatsižvelgdamas į pardavėjo suteikiamą privalomą garantiją, suteikia šio „ZEISS“ laikančiąją plokštelę (4) ir sugedusį objektyvo apsauginį dangtelį (2). Uždėkite naują...
  • Seite 105: Lietošanas Instrukcija

    ZEISS DTI 3/35 Lietošanas instrukcija For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 106 • Ja ierīce vai akumulators ir bojāti, nosūtiet ierīci remonta veikšanai mūsu klientu apkalpošanas servisam. Akumulatora ielikšana/izņemšana Drošības norādījumi par barošanas bloku ZEISS termoattēlveidošanas kamera DTI 3/35 ir aprīkota ar akumulatoru. To nevar • Pirms lietošanas pārbaudiet, vai barošanas blokam, kabelim un adapterim nav noņemt. redzamu bojājumu.
  • Seite 107 TEHNISKIE DATI DTI 3/35 Siksnas uzlikšana Optika Fokusa attālums 35 mm / F1,0 Objektīva tips Germānijs Noteikšanas attālums 1.235 (1.350) m (yd) (Objekta izmērs) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Subjektīvais redzes leņķis ° (pa diagonāli) Redzes lauks uz 100 m...
  • Seite 108 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Ieslēgšana/izslēgšana Vērošanas režīms Ierīce tiek ieslēgta, ilgāku laiku piespiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (5). Gaismas Skatieties caur meklētāju (10), lai vērotu skatu. Pagrieziet dioptriju iestatījumu (11) uz diode (9) deg zaļā krāsā. Ja uzlādes līmenis ir zems, deg sarkana gaismas diode (9). sāniem, lai noregulētu ekrāna asumu.
  • Seite 109 Uzņemšanas režīms Navigācija galvenajā izvēlne tiek veikta ar bulttaustiņiem (7) un izvēlnes pogu (8). Lai Jums ir iespēja uzņemt fotoattēlus un video. Lai pārslēgtu no viena uzņemšanas režīma ritinātu uz leju, nospiediet labo bulttaustiņu (7). Lai ritinātu uz augšu, nospiediet kreiso uz otru un atpakaļ, nospiediet un pieturiet uzņemšanas pogu (6).
  • Seite 110 System Exit Firmas programmatūras atjaunināšana Firmas programmatūras atjaunināšanu var veikt, izmantojot lietotni ZEISS Hunting App. Sekojiet lietotnes ZEISS Hunting App norādījumiem. Atiestatīšana uz rūpnīcas iestatījumiem Norādījums: gādājiet, lai ierīce pirms firmas programmatūras atjaunināšanas būtu Lai veiktu atiestatīšanu uz rūpnīcas iestatījumiem, atlasiet galveno izvēlni „System“.
  • Seite 111 Android ir Google LLC zīmols. Lai pagarinātu akumulatora darbības laiku, ieteicams ierīcē ieslēgt WLAN funkciju tikai tad, kad ierīcei ir jāizveido datu savienojums ar ZEISS Hunting App lietotni. Statīva vītne Ierīces apakšdaļā atrodas 1/4 collu standarta vītne (13) standarta statīviem. Lai iegūtu ZEISS Hunting App stabilākus uzņēmumus, uzskrūvējiet ierīci uz statīva.
  • Seite 112: Norāde Par Datu Aizsardzību

    Objektīva aizsargvāka nomaiņa ZEISS garantē uzticamu un augstu kvalitātes līmeni. Tādēļ mēs kā ražotājs neatkarīgi Lai nomainītu objektīva aizsargvāku (2), izskrūvējiet skrūves (3) ar skrūvgriezi. Izņemiet no pārdevēja garantiju pienākumiem nodrošinām klientam attiecībā uz šo ZEISS turētāja plāksni (4) un bojāto objektīva aizsargvāku (2). Ievietojiet jaunu objektīva izstrādājumu divu gadu garantiju, kuru var pagarināt vēl uz vienu gadu, veicot...
  • Seite 113: Instrukcja Obsługi

    ZEISS DTI 3/35 Instrukcja obsługi For further United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 114 Wkładanie/wyjmowanie baterii Zasilacz sieciowy – wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Kamera termowizyjna ZEISS DTI 3/35 jest wyposażona w baterię. Nie ma możliwości • Przed użyciem należy skontrolować zasilacz sieciowy, przewód i adapter pod kątem wyjęcia baterii. widocznych uszkodzeń.
  • Seite 115 DTI 3/35 – DANE TECHNICZNE Mocowanie paska Optyka Długość ogniskowej 35 mm / F1,0 Typ obiektywu german Zasięg detekcji 1.235 (1.350) m (yd) (wielkość obiektu) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Subiektywny kąt widzenia ° (po przekątnej) Pole widzenia na 100 m...
  • Seite 116 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Włączanie/wyłączanie Tryb obserwacji Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku włączania/wyłączania (5) spowoduje włączenie W celu obserwacji przestrzeni spojrzeć przez wizjer (10). W celu wyostrzenia ekranu urządzenia. Dioda LED (9) świeci się na zielono. Jeśli poziom naładowania jest niski, obracać...
  • Seite 117 Tryb zapisu Nawigacja w menu głównym odbywa się przy użyciu przycisków kierunkowych (7) oraz Urządzenie umożliwia wykonywanie zdjęć oraz nagrywanie filmów. Aby przełączać przycisku menu (8). W celu przewinięcia w dół nacisnąć prawy przycisk kierunkowy (7). się pomiędzy trybami, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zapisu (6). Symbol W celu przewinięcia do góry nacisnąć...
  • Seite 118 Exit Aktualizacja oprogramowania sprzętowego Aktualizację oprogramowania sprzętowego można wykonać za pomocą aplikacji ZEISS Hunting. Należy postępować zgodnie z poleceniami aplikacji ZEISS Hunting APP. Przywracanie do ustawień fabrycznych Wskazówka: Przed rozpoczęciem aktualizacji oprogramowania należy upewnić się, że Aby przywrócić urządzenie do ustawień fabrycznych, należy wybrać w menu głównym bateria jest całkowicie naładowana.
  • Seite 119: Rozwiązywanie Problemów

    (zdjęcia i filmy) z urządzenia do komputera. wyświetlacza. Połączyć smartfon z urządzeniem za pośrednictwem WLAN. Urządzenie ZEISS DTI 3/35 łączy się za pomocą złącza USB jako urządzenie typu MTP. Wskazówka: Hasło wstępnie ustawione do połączenia WLAN z urządzeniem W komputerach z zainstalowanym systemem operacyjnym Microsoft Windows 10 należy zmienić...
  • Seite 120 ZEISS to synonim niezawodnie wysokiej jakości. Dlatego – niezależnie od rękojmi Aby wymienić pokrywę ochronną obiektywu (2), należy przy pomocy śrubokrętu sprzedawcy wobec klienta – jako producent oferujemy na ten produkt ZEISS gwarancję odkręcić śruby (3). Usunąć płytkę mocującą (4) i uszkodzoną pokrywę obiektywu (2).
  • Seite 121: Instruções De Utilização

    ZEISS DTI 3/35 Instruções de utilização For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 122: Utilização Prevista

    Colocação/remoção da bateria Instruções de segurança para a fonte de alimentação A câmara de imagem térmica ZEISS DTI 3/35 está equipada com uma bateria. Esta não • Antes da utilização, verifique se a fonte de alimentação, o cabo ou o adaptador pode ser removida.
  • Seite 123 DADOS TÉCNICOS DA DTI 3/35 Colocação da correia de transporte Lente Distância focal 35 mm / F1,0 Tipo de objetiva Germânio Alcance de deteção 1.235 (1.350) (dimensão do objeto) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Ângulo de visão subjetivo °...
  • Seite 124: Modo Standby

    (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Ligar/desligar Modo de observação Premindo prolongadamente o botão de ligar/desligar (5), a câmara liga-se. O LED (9) Olhe pelo visor (10) para observar a cena. Rode o anel de ajuste das dioptrias (11) verde acende-se.
  • Seite 125 Modo de gravação Os botões de seta (7) e o botão de menu (8) servem para navegar no menu principal. Tem a possibilidade de tirar fotografias e gravar vídeos. Para alternar entre os dois Pressione o botão de seta para a direita (7) para descer. Pressione o botão de seta para modos de gravação, pressione prolongadamente o botão de gravação (6).
  • Seite 126 Exit seus vídeos recebam o carimbo de data/hora correto. Atualização do firmware É possível atualizar o firmware através da aplicação ZEISS Hunting. Para esse efeito, siga as instruções na aplicação ZEISS Hunting. Reposição de fábrica Para efetuar uma reposição de fábrica, selecione "System" no menu principal.
  • Seite 127 à rede WiFi da ZEISS DTI 3/35. quer não. Quando a bateria está completamente carregada, o LED (9) acende-se a verde. Nota: cada vez que estabelece uma ligação à aplicação ZEISS, a data e a hora atuais são automaticamente transferidas do seu smartphone para a câmara.
  • Seite 128 Substituição da tampa de proteção da objetiva A ZEISS é sinónimo de um elevado nível de qualidade e fiabilidade. Enquanto Para substituir a tampa de proteção da objetiva (2), desaperte os parafusos (3) fabricante, concedemos, por isso, uma garantia de dois anos para este produto ZEISS, com uma chave de fendas.
  • Seite 129: Manual De Utilizare

    ZEISS DTI 3/35 Manual de utilizare For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 130 Instrucţiuni de siguranţă bloc de alimentare Introducerea/scoaterea bateriei • Înainte de utilizare, verificaţi blocul de alimentare, cablul şi adaptorul, Camera termografică ZEISS DTI 3/35 este echipată cu o baterie. Aceasta nu poate pentru a depista eventualele deteriorări vizibile. fi scoasă.
  • Seite 131 DATE TEHNICE DTI 3/35 Montarea curelei de transport Optică Distanță focală 35 mm / F1,0 Tipul obiectivului germaniu Raza de detecţie 1.235 (1.350) m (yd) (dimensiunea obiectivului) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Unghi vizual subiectiv ° (diagonal) Câmp vizual la 100m...
  • Seite 132: Modul Stand-By

    (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Pornire/oprire Mod de observare Aparatul se porneşte printr-o apăsare mai lungă a butonului de Pornire/Oprire (5). Priviţi prin vizor (10) pentru a observa scena. Rotiţi de roata pentru reglarea LED-ul (9) luminează în verde. Dacă nivelul de încărcare este redus, LED-ul (9) dioptriilor (11) din lateral, pentru a clarifica imaginea de pe ecran.
  • Seite 133 Mod de înregistrare Navigarea în meniul principal se face cu tastele cu săgeată (7) şi cu butonul de Aveţi posibilitatea de a face înregistrări foto şi video. Pentru a schimba între cele două meniu (8). Apăsaţi tasta cu săgeată din dreapta (7), pentru derulare în jos. moduri de înregistrare, ţineţi apăsat mai mult butonul de înregistrare (6).
  • Seite 134 System Exit Actualizare firmware Un update de firmware se poate face cu aplicaţia ZEISS Hunting App. Urmaţi în acest scop instrucţiunile din ZEISS Hunting App. Resetare pe valorile standard Notă: Asiguraţi-vă că aparatul este complet încărcat înainte de o actualizare a Pentru efectuarea resetării pe valorile standard, selectaţi „System“...
  • Seite 135: Remedierea Erorilor

    Pentru prelungirea duratei de viaţă a bateriei se recomandă ca activarea funcţiei WLAN Android este o marcă a Google LLC. la aparat să se facă numai atunci când utilizaţi o conexiune de date cu ZEISS Hunting App. Filet pentru stativ ZEISS Hunting App Pe partea de jos a aparatului se află...
  • Seite 136 Înlocuirea capacului de protecţie a obiectivului Marca ZEISS este sinonimă cu un înalt nivel de calitate şi fiabilitate. De aceea, în calitate Pentru înlocuirea capacului de protecţie a obiectivului (2), rotiţi şuruburile (3) de producător, independent de obligaţiile de garanţie ale vânzătorului faţă de client, cu o şurubelniţă.
  • Seite 137: Návod Na Použitie

    ZEISS DTI 3/35 Návod na použitie For United States patents which may cover this product see our website. Patenty: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 138 • Ak bol prístroj poškodený alebo má batéria poruchu, pošlite prístroj na opravu Vloženie/vybratie batérie do nášho zákazníckeho servisu. Termovízna kamera ZEISS DTI 3/35 je vybavená batériou. Akumulátor sa nedá vybrať. Bezpečnostné pokyny Napájací zdroj Pozorovanie s okuliarmi a bez okuliarov • Pred použitím skontrolujte viditeľné poškodenie napájacieho zdroja, kábla a adaptéra.
  • Seite 139 TECHNICKÉ ÚDAJE DTI 3/35 Upevnenie remienka na nosenie Optika Ohnisková vzdialenosť 35 mm/F1,0 Typ objektívu Germánium Rozsah detekcie 1.235 (1.350) m (yd) (veľkosť objektu) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Subjektívny zorný uhol ° (diagonálne) Zorné pole na 100 m 19 (57) m (ft)
  • Seite 140 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Zapnutie/vypnutie Režim pozorovania Dlhším stlačením tlačidla zapnutie/vypnutie (5) sa prístroj zapne. LED (9) svieti Na pozorovanie scény sa pozerajte cez hľadáčik (10). Na zaostrenie obrazu otočte nazeleno. Pri nízkej úrovni nabitia svieti táto LED (9) načerveno. nastavením dioptrií...
  • Seite 141 Režim záznamu Navigácia v hlavnom menu prebieha tlačidlami so šípkami (7) a tlačidlom menu (8). Máte možnosť robiť fotografie a videozáznamy. Na prepínanie medzi obidvoma Na posúvanie dole stlačte pravé tlačidlo so šípkou (7). Na posúvanie hore stlačte režimami záznamu podržte dlhšie stlačené tlačidlo záznamu (6). Symbol vľavo ľavé...
  • Seite 142 čas. Znova nastavte dátum a čas, aby mali vaše obrázky a videá správnu časovú pečiatku. Aktualizácia firmvéru Aktualizáciu firmvéru je možné urobiť pomocou aplikácie ZEISS Hunting. Dodržiavajte pritom inštrukcie uvedené v aplikácii ZEISS Hunting. Obnovenie nastavení z výroby Na vykonanie obnovenia nastavení z výroby vyberte v hlavnom menu „System“.
  • Seite 143 štandardné statívy. Ak chcete získať pokojnejšie snímky, naskrutkujte prístroj na statív. Inštalujte si do vášho smartfónu aplikáciu ZEISS Hunting a otvorte aplikáciu. Vykonávajte kroky, ktoré sa v nej zobrazujú, aby ste sa spojili s ZEISS DTI 3/35. Nabíjanie prístroja Aplikácia ZEISS Hunting vám umožňuje prenášať obrázky a videá do vášho smartfónu, Keď...
  • Seite 144: Náhradné Diely

    Výmena ochranného krytu objektívu SK ZEISS znamená spoľahlivú a vysokú úroveň kvality. Ako výrobca preto nezávisle Na výmenu ochranného krytu objektívu (2), vyskrutkujte skrutky (3) skrutkovákom. od záručnej povinnosti predávajúceho voči zákazníkovi poskytujeme na tento Odstráňte upínaciu platničku (4) a poškodený ochranný kryt objektívu (2). Nasaďte produkt ZEISS dvojročnú...
  • Seite 145: Navodila Za Uporabo

    ZEISS DTI 3/35 Navodila za uporabo For United States patents which may cover this product see our website. Patenti: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 146 NAVODILA ZA UPORABO Natančnejše informacije o najbližjem zbirnem centru prejmete pri svoji lokalni upravi. Skladno z lokalno zakonodajo se lahko nepravilno odstranjevanje tovrstnih odpadkov Izdeki blagovne znamke ZEISS se ponašajo z odlično optiko, precizno obdelavo in dolgo kaznuje. življenjsko dobo.
  • Seite 147 TEHNIČNI PODATKI DTI 3/35 Namestitev pasu za prenašanje Optika Goriščna razdalja 35 mm/F1,0 Tip objektiva Germanium Doseg zaznavanja 1.235 (1.350) m (yd) (velikost objekta) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Subjektivni vidni kot ° (diagonalno) Vidno polje na 100 m 19 (57) m (ft) (vidno polje na 100 yd)
  • Seite 148: Stanje Pripravljenosti

    (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Vklop/izklop Način opazovanja Za opazovanje okolice glejte skozi iskalo (10). Za ostrenje zaslona zavrtite kolesce za Naprava se vklopi, če dlje časa držite gumb za vklop/izklop (5). LED-lučka (9) nastavljanje dioptrije (11) na stranskem delu naprave. sveti zeleno.
  • Seite 149 Način snemanja V glavnem meniju lahko navigirate s puščičnima tipkama (7) in menijskim gumbom (8). Imate možnost snemanja fotografij in videoposnetkov. Za preklapljanje med obema Za pomik navzdol pritisnite desno puščično tipko (7). Za pomik navzgor pritisnite levo načinoma snemanja dlje časa držite gumb za snemanje (6). Simbol zgoraj levo na puščično tipko (7).
  • Seite 150 System Exit videoposnetki prejeli pravilni časovni žig. Posodobitev vdelane programske opreme Vdelano programsko opremo lahko posodobite s pomočjo aplikacije ZEISS Hunting. Pri tem sledite navodilom v aplikaciji ZEISS Hunting. Werks-Reset Če želite izvesti funkcijo Werks-Reset (tovarniška ponastavitev), v glavnem meniju Opomba: Prepričajte se, da je naprava pred posodobitvijo vdelane programske...
  • Seite 151: Odpravljanje Napak

    LED-lučka (9) v vključenem in izključenem stanju rdeče. Ko je baterija v celoti napolnjena, sveti LED-lučka (9) zeleno. Opomba: Pri vsaki uporabi aplikacije ZEISS Hunting se trenutni datum in čas z vašega pametnega telefona samodejno preneseta v napravo. 151 | 200...
  • Seite 152: Nadomestni Deli

    Menjava pokrovčka za zaščito objektiva ZEISS zagotavlja zanesljivost in visoko kakovost. Zato vam kot proizvajalec ne glede Za menjavo pokrovčka za zaščito objektiva (2) z izvijačem odvijte vijaka (3). Odstranite na zakonsko predpisano garancijo prodajalca za ta izdelek ZEISS nudimo dveletno nosilno ploščico (4) in okvarjen pokrovček za zaščito objektiva (2).
  • Seite 153 ZEISS DTI 3/35 Bruksanvisning For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 154 Lägga i/ta ur batteriet Säkerhetsanvisningar för nätaggregat ZEISS värmebildskamera DTI 3/35 är utrustad med ett batteri. Det går inte att ta • Kontrollera om nätaggregatet, kabeln och adaptern har några synliga skador innan ut batteriet. de används.
  • Seite 155 TEKNISKA DATA DTI 3/35 Sätta fast bärremmen Optik Brännvidd 35 mm / F1,0 Objektivtyp Germanium Detekteringsräckvidd 1.235 (1.350) m (yd) (Objektstorlek) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Subjektiv siktvinkel ° (diagonal) Synfält på 100 m 19 (57) m (ft) (synfält på 100 yard) (horisontell) °...
  • Seite 156 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Sätta på/stänga av Observationsläge Tryck länge på påsättnings-/avstängningsknappen (5) för att sätta på Titta i sökaren (10) för att observera scenen. Vrid dioptrijusteringen (11) på sidan för apparaten. Lysdioden (9) lyser grönt. Vid låg batterinivå lyser lysdioden (9) rött. att göra bilden skarp.
  • Seite 157 Inspelningsläge Bläddra i huvudmenyn med hjälp av pilknapparna (7) och menyknappen (8). Tryck på Det går att ta bilder och göra videoinspelningar. Tryck länge på inspelningsknappen (6) den högra pilknappen (7) för att scrolla nedåt. Tryck på den vänstra pilknappen (7) för för att växla mellan bild- och inspelningsläge.
  • Seite 158 System Exit en korrekt tidsstämpel. Firmware-uppdatering Det går att uppdatera firmware med hjälp av ZEISS Hunting-appen. Följ anvisningarna i ZEISS Hunting-appen. Fabriksåterställning För att utföra en fabriksåterställning ska du välja "System" i huvudmenyn. Navigera Anvisning: Kontrollera att apparaten är fulladdad innan du uppdaterar firmware.
  • Seite 159 "Android File Transfer", för att komma åt ändra lösenordet krävs ZEISS Hunting-appen. datan som är sparad i apparaten. ZEISS tar inget ansvar för och ger ingen garanti på Förinställt lösenord: 12345678 mjukvara från tredje part.
  • Seite 160 Byta ut objektivskyddet ZEISS står för en pålitligt hög kvalitetsnivå. Därför ger vi som tillverkare, oberoende av För att byta ut objektivskyddet (2) ska du skruva ut skruvarna (3) med en säljarens garantiåtaganden gentemot kunden, två års garanti på denna ZEISS-produkt, skruvmejsel.
  • Seite 161: Οδηγίες Χρήσης

    ZEISS DTI 3/35 Οδηγίες χρήσης For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 162 περιβάλλον. Τοποθέτηση/αφαίρεση του συσσωρευτή • Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο αυθεντικό καλώδιο μαζί με το φορτιστή. Η θερμική κάμερα ZEISS DTI 3/35 διαθέτει ένα συσσωρευτή. Αυτός δεν μπορεί να • Μην προβαίνετε σε τεχνικές τροποποιήσεις. αφαιρεθεί. Παρατήρηση με και χωρίς γυαλιά...
  • Seite 163 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ DTI 3/35 Τοποθέτηση του ιμάντα μεταφοράς Οπτικό σύστημα Εστιακή απόσταση 35 mm/F1,0 Τύπος αντικειμενικού φακού Γερμάνιο Εμβέλεια ανίχνευσης 1.235 (1.350) m (yd) (Μέγεθος αντικειμένου) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Υποκειμενική οπτική γωνία ° (διαγώνια) Οπτικό πεδίο στα 100 m...
  • Seite 164 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Λειτουργία παρατήρησης Η συσκευή ενεργοποιείται με παρατεταμένο πάτημα του κουμπιού ενεργοποίησης/ Κοιτάξτε μέσα από το σκόπευτρο (10) για να παρατηρήσετε τη σκηνή. Περιστρέψτε το απενεργοποίησης (5). Η φωτοδίοδος (9) ανάβει με πράσινο χρώμα. Σε κατάσταση διακόπτη...
  • Seite 165 Λειτουργία λήψης Η πλοήγηση στο κύριο μενού διεξάγεται με τα πλήκτρα βέλους (7) και το κουμπί Έχετε τη δυνατότητα να κάνετε λήψεις φωτογραφιών και βίντεο. Για να εναλλάσσεστε μενού (8). Πατήστε το δεξί πλήκτρο βέλους (7) για να μετακινηθείτε προς τα κάτω. μεταξύ...
  • Seite 166 ώστε στις φωτογραφίες και στα βίντεό σας να προστίθεται η σωστή χρονοσφραγίδα. Ενημέρωση υλικολογισμικού Η ενημέρωση υλικολογισμικού μπορεί να πραγματοποιηθεί με την εφαρμογή ZEISS Hunting App. Για το σκοπό αυτό ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων ZEISS Hunting App.
  • Seite 167: Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    Transfer». Η εταιρεία ZEISS δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ούτε παρέχει εγγύηση για το λογισμικό τρίτων προμηθευτών. Για τη βελτίωση της άνεσης του χρήστη, η εφαρμογή ZEISS Hunting App συγχρονίζει το δικό σας κωδικό πρόσβασης σε όλες τις συνδεδεμένες συσκευές. Τα σήματα Microsoft και Windows είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα ή εμπορικά...
  • Seite 168 Αντικατάσταση του προστατευτικού καλύμματος του αντικειμενικού φακού Η ZEISS είναι συνώνυμο ενός αξιόπιστα υψηλού επιπέδου ποιότητας. Για τον λόγο Για την αντικατάσταση του προστατευτικού καλύμματος του αντικειμενικού φακού (2) αυτό παρέχουμε ως κατασκευαστής, ανεξάρτητα από τις υποχρεώσεις εγγύησης ξεβιδώστε τις βίδες (3) με ένα κατσαβίδι. Αφαιρέστε την πλάκα συγκράτησης (4) του...
  • Seite 169: Ръководство За Употреба

    ZEISS DTI 3/35 Ръководство за употреба For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 170 • Ако уредът или батерията се повредят, изпратете уреда за ремонт в нашия център за обслужване на клиенти. Поставяне/изваждане на батерията Термографската камера ZEISS DTI 3/35 е с батерия. Тази батерия не може да се Указания за безопасност относно захранващото устройство изважда.
  • Seite 171 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ DTI 3/35 Поставяне на каишката за носене Оптика Фокусно разстояние 35 mm / F1,0 Обектив тип Германий Обхват на детекция 1.235 (1.350) m (yd) (Големина на обекта) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Субективен зрителен ъгъл ° (диагонално) Зрително...
  • Seite 172 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Включване/изключване Режим за наблюдение Уредът се включва с продължително натискане на копчето за включване/ За наблюдение на обект погледнете през визьора (10). Завъртете диоптричния изключване (5). LED индикаторът (9) светва в зелено. При ниско ниво на регулатор...
  • Seite 173 Режим за снимане Навигирането в главното меню се извършва чрез бутоните със стрелки (7) Имате възможност да правите снимки и да записвате видеоклипове. За да и копчето за менюто (8). За скролване надолу натиснете десния бутон със превключите между двата режима на снимане, задръжте натиснато копчето стрелка...
  • Seite 174 снимки и видеа. Актуализация на фърмуера Актуализация на фърмуера може да бъде направена посредством ZEISS Hunting App. За целта следвайте инструкциите в ZEISS Hunting App. Фабричен ресет За провеждане на фабричен ресет изберете „System“ в главното меню. След Указание: преди актуализация на фърмуера се уверете, че уредът е напълно...
  • Seite 175: Зареждане На Уреда

    инсталирате допълнителен софтуер от трети доставчик, напр. „Android File Предварително зададена парола: 12345678 Transfer“. ZEISS не носи отговорност и не поема гаранция за софтуер от трети доставчици. За удобство на потребителя приложението ZEISS Hunting App синхронизира Вашата парола на всички регистрирани устройства.
  • Seite 176 в тропиците – бинокълът трябва да се съхранява на сухо място с постоянна Код на модела: SK22G-0500200Z вентилация на външните повърхности на лещата. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ НА ЗАХРАНВАЩОТО УСТРОЙСТВО Вашата камера ZEISS DTI 3/35 не се нуждае от никаква друга специална Електроника поддръжка. Входно напрежение...
  • Seite 177: Инструкция По Применению

    ZEISS DTI 3/35 Инструкция по применению For further United States patents which may cover this product see our website. www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 178: Информация Для Вашей Безопасности

    в прилагающемся кратком руководстве (QuickGuide). Его также можно скачать Установка/извлечение аккумулятора на сайте компании в разделе загрузок: www.zeiss.com/hunting/downloads Тепловизионная камера ZEISS DTI 3/35 оснащена аккумулятором. Возможность извлечения аккумулятора не предусмотрена. Утилизация аккумуляторов В Европейском Союзе этот символ указывает на то, что аккумулятор, Наблюдение...
  • Seite 179 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DTI 3/35 Крепление наплечного ремня Оптика Фокусное расстояние 35 mm / F1,0 Тип объектива германиевый Дальность обнаружения 1.235 (1.350) m (yd) (размер объекта) 1,8 x 0,6 (2 x 0,7) Субъективный угол зрения ° (по диагонали) Поле обзора на 100 м...
  • Seite 180: Режим Ожидания

    (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) Включение/выключение Режим наблюдения Устройство включается долгим нажатием кнопки «Вкл./Выкл.» (5). Горит Через видоискатель (10) можно наблюдать за объектами. Поворотом зеленый индикатор (9). При низком уровне заряда горит красный индикатор (9). расположенного сбоку диоптрийного кольца (11) можно настроить Для...
  • Seite 181 Режим записи Для навигации по главному меню служат кнопки со стрелкой (7) и кнопка Доступна возможность фото- и видеосъемки. Для переключения между этими меню (8). Нажмите правую кнопку со стрелкой (7) для прокрутки вниз. Нажмите двумя режимами нажмите и удерживайте нажатой кнопку спуска затвора (6). левую...
  • Seite 182 На а Обновление встроенного ПО Программное обеспечение может быть обновлено с помощью приложения для охотников ZEISS. Для обновления следуйте инструкциям, содержащимся в приложении для охотников ZEISS. Сброс до заводских настроек Для сброса до заводских настроек выберите в главном меню раздел «Система».
  • Seite 183 функции, убедитесь, что ваш смартфон подключен к сети WLAN устройства индикатора (9) изменяется на зеленый. ZEISS DTI 3/35. Примечание. При каждом подключении к приложению для охотников ZEISS информация о текущей дате и времени автоматически передается со смартфона на устройство. 183 | 200...
  • Seite 184 мы – независимо от гарантийных обязательств продавца по отношению отвертки. Снимите крепежную пластину (4) и поврежденную защитную крышку к покупателю – предоставляем на данное изделие ZEISS гарантию со сроком объектива (2). Установите новую защитную крышку объектива (2) и крепежную действия два года, которая в случае регистрации изделия может быть продлена...
  • Seite 185 ZEISS DTI 3/35 取扱説明書 For further United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE  EN  FR  ES  IT  NL  CZ  DK  EE  FI  HR  HU LT  LV  PL  PT  RO  SK  SL  SV  GR  BG  RU  JP  CN  |  2020年8月...
  • Seite 186 取扱説明書 最寄りの回収施設に関する詳細情報は地方自治体から入手できます。 各地域の法律に 基づき、 このタイプの廃棄物の不適切な処分に対しては、 罰金が課される場合があり ZEISSブランドの製品は、 優れた光学性能、 精密な可能と耐久性を特長とします。 ます。 サーモグラフィカメラを最適な状態で長期間にわたって使用していただだくために、  以下のお取り扱い上の注意点にお気をつけください。 欧州連合域内の企業のお客様へ 電気および電子機器を廃棄する際は、 ディーラーまたはサプライヤーまでご連絡くだ  安全に関する注意事項 さい。 詳細情報はこれらの業者によって提供されます。 環境の影響 EU外の国における廃棄に関する情報 • ご注意: 機器の対物レンズを太陽やレーザー装置といった強い熱源に直接向けない この記号は欧州連合域内でのみ有効です。 この製品を廃棄する際は、 地方自治体また でください。 レンズと接眼レンズは、 日光を収れんするため、 発火したり内部パーツを はディーラーに連絡し、 廃棄の選択肢をお問い合わせください。 破壊したりする危険があります。 • 注意: 直射日光にあたったり、 寒所に置かれていた直後に、 金属表面(冷却フィ ン)を 規定通りの使用...
  • Seite 187 テクニカルデータ DTI 3/35 キャリングストラップの取り付け レンズ 焦点距離  35 mm / F1.0 レンズタイプ  ゲルマニウム 検出距離 1,235 (1,350) m (yd) (レンズのサイズ) 1.8 x 0.6 (2 x 0.7) 主体の画角 ° (対角) 100mに対する視野   19 (57) m (ft) (100ヤードに対する視野)  (水平方向) ° 11 × 8 視野 水平方向 x   (対角13) 垂直方向 光学倍率  最大デジタルズーム  ズームステップ 0.5刻み 1.0 × – 4.0 × センサー センサーの解像度  384 × 288 センサーの画素間隔  μm 画像周波数 ディ スプレイ...
  • Seite 188 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) 起動/終了 観察モード オン/オフボタン(5)を長押しし、 機器をオンにします。 LED(9)が緑色に点灯します。  ビュー ファインダー(10)を覗き、 シー ンを観察してください。 側面の視度調整器(11)を回 バッテリー残量がわずかになると、 LED(9)が赤色で点灯します。 し、 画面のピントを合わせます。 オン/オフボタン(5)を長押しすると、 機器が再びオフになります。 LEDは点灯しなくな レンズのフォーカスリング(1)を回し、 シー ンのピントを合わせます。 ります。 オンになっている場合、 バッテリー残量がわずかになると、 LED(9)が赤色に点 灯します。 ズーム 観察モードでは、 矢印キー(7)でシー ンを拡大(右矢印キー)および縮小(左矢印キー)す ご注意: ディ スプレイでオフ記号が表示されるま ることができます。...
  • Seite 189 メインメニュー内でのナビゲーションは、 矢印キー(7)およびメニューボタン(8)で行い 撮影モード ます。 右の矢印キー(7)を押すと、 下向きにスクロールできます。 左の矢印キー(7)を押す 本機を用いて、 写真およびビデオの撮影を行うことができます。 両撮影モード間の切り と、 上向きにスクロールできます。 替えを行うには、 撮影ボタン(6)を長押しします。 選択されたモードに応じて、 ディ スプレ メニューボタン(8)を短く押すと、 メニュー項目を選択できます。 これにより、 サブメニュ イ左上の記号が変化します。 ーへ移動します。 設定は矢印キー(7)で行ってください。 写真やビデオを撮影するには、 録画ボタン(6)を1度短く押します。 撮影ボタン(6)をもう メニューボタン(8)を短く押すと、 選択を確定し、 メインメニューに戻ります。 一度短く押して、 実行中の動画撮影を停止します。 メニューボタン(8)を長押しすると、 メインメニューが閉じ、 観察モードに切り替わり  ます。 ご注意: 長時間録画した動画は、 保存すると自動的に10分ずつの複数の小さなファイ ルに分割されます。 写真モード...
  • Seite 190 Language settings English ご注意: バッテリーが完全に放電すると、 機器の設定した日付と時刻が失われます。  Date / Time あなたの画像や動画が正しいタイ ムスタンプを取得するように、 日付と時刻を再び設 System Exit 定します。 ファームウエアアップデート ZEISS Huntingアプリを使用してファームウェアのアップデートを行うことができます。 このためにZEISS Huntingアプリにある注意事項にしたがってください。 工場出荷時設定へのリセット 工場出荷時設定へのリセッ トを行うには、 メインメニューの 「System」 を選択します。 ご注意: ファームウェアのアップデートを行う前に、 機器が完全に充電されていること その後、 「Factory Reset」 に移動します。 「Yes」 を選択し、 選択を確定します。 2 番目の を確認してください。 アップデート中に機器の電源を切らないでください。 さもないと機 セキュリティプロンプトが表示されますが、 これも 「Yes」 で確定する必要があります。 器が損傷するおそれがあります。...
  • Seite 191 USBインターフェース WLAN 下側のUSBインター フェ ース(14)を使用して、 機器を充電したり、 データ(画像や動画)を 本機器には、 WLAN機能が備わっています。 メニューへ移動し、 WLAN機能をオンにし PCに転送したりすることができます。 てください。 WLANを有効にすると、 ディ スプレイ の右上隅にWLAN記号が表示されま す。 お使いのスマート フォンをWLAN経由で機器と接続してください。 ZEISS DTI3/35は、 USBインター フェ ースを介してMTP機器として接続します。  Microsoft Windows 10 オペレーティ ングシステムソフトウェアをインストールしたコン ご注意: 機器へのWLAN接続のために事前設定されたパスワードは、 第三者による不 ピュータの場合、 機器は自動的に検出され、 すぐに使用することができます。  正アクセスを防ぐため、 初回使用時に変更する必要があります。 パスワードの変更に Apple macOSオペレーティ ングシステムソフトウェアをインストールしたコンピュータ は、 ZEISS Huntingアプリが必要となります。 の場合、 機器に保存されたデータにアクセスするためには、 「Android  File Transfer」...
  • Seite 192 対物レンズ保護カバーの交換 ZEISSは高い信頼性で高い品質を提供します。 そのため、 販売者のお客様に対する保 対物レンズ保護カバー(2)を交換するには、 ドライバーでネジ(3)を回して外します。 保持 証条件を問わず、 当社はこのZEISS製品に2年間のメーカー保証を提供しています。 ま プレート(4)と故障した対物レンズ保護カバー(2)を取り外します。 新しい対物レンズ保護 た、 製品をご購入から4週間以内にご登録していただくことで、 保証がさらに1年延長さ カバー(2)と保持プレート(4)を取り付けます。 ドライバーでネジ(3)を締めます。 れます。 保証の範囲に関しては、 下記のリンクからご確認ください:  www.zeiss.com/cop/warranty 製品をこちらからご登録ください: www.zeiss.com/cop/register 製造者住所 Carl Zeiss AG Carl-Zeiss-Strasse 22 D-73447 Oberkochen www.zeiss.com/nature および www.zeiss.com/hunting 技術的改善のために、 仕様および納品内容は変更される可能性があります。  誤りや誤植に関して当社は一切責任はを負いません。 データ保護に関する注意事項 DTI 3/35の使用においては、 個人に関するデータが処理されます。 データ保護と個人に関するデータの処理についての当社からの注意情報は、 ダウン  ロードセンター(www.zeiss.com/hunting/manuals)にアクセスしてください 法的情報および規制に関する情報 無線信号送信モジュールの周波数域: WLAN: 2,412 - 2,462 MHz 無線信号送信モジュールの出力:...
  • Seite 193 ZEISS DTI 3/35 使用说明书 For further United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SK SL SV GR BG RU JP CN | 08.2020...
  • Seite 194 使用说明书 对于欧盟的商业用户 当您要废弃电气和电子设备时, 请与您的经销商或供应商联系。 那里为您备有更多  卓越的光学性能、 精细的做工、 超长的使用寿命是 ZEISS 品牌产品一贯秉持的特点。 信息。 请注意遵守以下使用提示, 以确保您的热成像相机达到最理想化的使用状态以及最长 的使用寿命, 让它忠实长久地陪伴在您左右。 有关欧盟外其他国家的废弃处理规定 此符号仅适用于欧盟地区。 当您要废弃该产品时, 请与您的社区管理部门或经销商  个人安全性信息 联系, 询问废弃处理方式。 环境影响 合规使用 • 提示: 切勿将设备的镜头直接对准强烈的热源, 例如太阳或激光设备。 物镜和目镜 本设备设计用于在进行自然观察、 狩猎时远距离观察和民用时显示热成像。 本设备不 可能会产生与凸透镜相同的作用, 会损坏设备内的零部件。 是儿童玩具。 请仅按照使用说明书中的说明使用本设备。 对于因未按规定使用或使用 • 小心: 阳光照射或暴露在寒冷气候后, 请避免触摸设备的金属表面 (散热片) 。...
  • Seite 195 技术数据 DTI 3/35 安装背带 镜头 焦距  35 mm / F1.0 镜头类型  锗 探测范围 1,235 (1,350) m (yd) (对象尺寸) 1.8 x 0.6 (2 x 0.7) 主观视角 ° (对角线) 19 (57) 视野为 100 m (视野为 100 码) m (ft) (水平) ° 11 × 8 视野 水平 x 垂直 (对角线 13) 光学放大倍率  最大数码变焦  变焦步长 以 0.5 为步长 1.0 × – 4.0 × 传感器 传感器分辨率  384 × 288 传感器像素间距  μm 图像频率 显示屏 显示屏分辨率...
  • Seite 196 (12) (13) (14) (15) (11) (11) (10) (10) 开启/关闭 观察模式 长按开/关按钮 (5), 可开启设备。 LED 指示灯 (9) 亮起绿色。 电量较低时, LED 指示  请透过取景器 (10) 观察景物。 请转动侧面的屈光度调节器 (11), 调整屏幕的清晰度。 灯 (9) 亮起红色。 请转动镜头上的调焦环 (1), 调整景物的清晰度。 长按开/关按钮 (5), 可再次关闭设备。 LED 指示灯不再亮起。 若已开启, 在电量较  低时, LED 指示灯 (9) 将会亮起红色。 变焦 在观察模式下使用箭头键 (7) 可以放大 (右侧箭头键) 和缩小 (左侧箭头键) 景物。  提示: 必须按住开/关按钮 (5), 直到显示屏上显  请以 0.5 为步长在 1.0 倍和 4.0 倍之间进行变焦。 变焦功能是循环的, 也就是说:  示 OFF (关闭)...
  • Seite 197 拍摄模式 通过箭头键 (7) 和菜单按钮 (8) 可浏览主菜单。 按下右侧箭头键 (7) 可向下滚动。  您可以拍摄照片和视频。 按住拍摄按钮 (6) 较长时间, 即可在这两种拍摄模式之间来 按下左侧箭头键 (7) 可向上滚动。 回切换。 显示屏左上方的符号会根据所选模式发生改变。 短暂按下菜单按钮 (8) 可选择一个菜单项。 这样便可进入子菜单。 请操作箭头键 (7)   若要拍照或录制视频, 则需短暂按下一次拍摄按钮 (6)。 再次短暂按下拍摄按钮 (6), 即 进行设置。 可停止正在进行的视频录制。 短暂按下菜单按钮 (8), 可确认选择并重新返回到主菜单。 长按菜单按钮 (8), 可退出主菜单并返回到观察模式。 提示: 保存时, 较长的视频录制会自动分成几个较小的文件, 每个文件 10 分钟。 照相模式 视频模式 Brightness Contrast 菜单 长按菜单按钮 (8), 可在显示屏上显示主菜单。 在此, 可透过取景器 (10) 查看。 主菜单 Hot Tracking Off 中有以下几种选项: Auto Calibration Off...
  • Seite 198 提示: 如果电池已完全放电, 则设备会丢失设置的日期和时间。 Segm请重新设置日期 Date / Time 和时间, 以便您的照片和视频获得正确的时间戳记。 System Exit 固件更新 可以通过 ZEISS Hunting 应用程序进行固件更新。 为此, 请遵循 ZEISS Hunting 应用 程序中的说明。 恢复出厂设置 提示: 在固件更新之前, 请确保设备已充满电。 更新期间请勿关闭设备, 否则可能会损 若要恢复出厂设置, 请在主菜单中选择 “System (系统) ” 。 然后导航到 “Factory  坏设备。 Reset ( 恢复出厂设置) ” 。 选择 “Yes (是) ” , 并确认选择。 接下来将会显示第二个安全...
  • Seite 199 使用底部的 USB 接口 (14), 可对设备充电或将数据 (照片和视频) 传输到您的   WLAN 符号表示 WLAN 已激活。 此时, 通过 WLAN 可将您的智能手机连接到设备。 PC 上。 提示: 首次使用时, 必须更改预设定的设备 WLAN 连接密码, 以防止第三方未经授权 ZEISS DTI3/35 作为 MTP 设备通过 USB 接口连接。 对于装有  访问。 需通过 ZEISS Hunting 应用程序来更改密码。 Microsoft Windows 10 操作系统软件的计算机, 可自动识别出该设备, 并可立即使用。 预设密码: 12345678 对于装有 Apple macOS 操作系统软件的计算机, 必须额外安装第三方软件才能访问 设备中存储的数据, 例如 “Android  File Transfer” 。 ZEISS 对第三方软件不承担任何 为了提高用户的舒适度, ZEISS Hunting 应用程序会在所有注册的设备上同步您的  责任或担保。 密码。 Microsoft 和 Windows 是 Microsoft Corp. 在美国和/或其他国家的注册商标或商标。 为了提高连接的安全性, 建议更改密码。 Apple 和 macOS 是 Apple Inc. 在美国和其他国家的注册商标。 Android 是 Google LLC 的商标。 为了延长电池续航时间, 建议您仅在使用与 ZEISS Hunting 应用程序的数据连接时, 三脚架螺纹...
  • Seite 200 更换镜头保护盖 ZEISS 代表可靠的高质量水平。 因此, 无论经销商对顾客所做的保修义务如何, 我们作 若要更换镜头保护盖 (2), 则请用螺丝刀旋出螺丝 (3)。 取下固定板 (4) 和损坏的镜头 为制造商均会为该 ZEISS 产品提供两年保修, 如果在购买后四周内进行了注册, 还可 保护盖 (2)。 装入新的镜头保护盖 (2) 和固定板 (4)。 使用螺丝刀拧紧螺丝 (3)。 以在产品注册后再延长一年。 可于以下链接查阅保修范围:  www.zeiss.com/cop/warranty  请在此注册您的产品: www.zeiss.com/cop/register 制造商地址 Carl Zeiss AG Carl-Zeiss-Strasse 22 D-73447 Oberkochen www.zeiss.com/nature 和 www.zeiss.com/hunting 保留因继续改进技术而更改规格和供货范围的权利。 不对信息错误和印刷错误承担任 何责任。 数据保护提示 使用 DTI 3/35 时会对与个人相关的数据进行处理。 有关我们的数据保护提示以及个人相关数据的处理提示信息, 可在我们的下载中  心找到: www.zeiss.com/hunting/manuals 法律和监管信息 无线电发射模块频率范围: WLAN: 2,412 - 2,462 MHz 无线电发射模块功率: 100 mW Carl Zeiss AG 特此声明, DTI 3/35 热成像相机符合 ...

Inhaltsverzeichnis