Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DA
p. 5 - 12
NL
p. 13 - 20
DK
p. 21 - 28
SV
p. 29 - 36
NO
p. 37 - 44
FI
p. 45 - 52
EL
p. 53 - 60
PT
p. 61 - 68
ES
p. 69 - 76
SL
p. 77 - 84

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL DO303E70 STORE INN

  • Seite 1 p. 5 - 12 p. 13 - 20 p. 21 - 28 p. 29 - 36 p. 37 - 44 p. 45 - 52 p. 53 - 60 p. 61 - 68 p. 69 - 76 p. 77 - 84...
  • Seite 4 fig.1a fig.1b fig.2a fig.2b fig.2c fig.3 fig.4a fig.4b fig.5a fig.5c fig.5b...
  • Seite 5 fig.8 fig.6 fig.7...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Tefal Gerät entschieden haben. Die zu dem von ihnen erworbenen Modell gehörigen Zubehörteile sind auf dem Etikett auf der Oberseite der Verpackung angegeben. Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch: bei unsachgemäßem Gebrauch entgegen der Gebrauchsanweisung übernimmt der Hersteller keine Haftung...
  • Seite 8 Beschreibung Motorblock Schüssel-Einheit a1 : Langsamer Antrieb des Motorblocks b1 : Stopfer mit Messeinteilung a2 : Schneller Antrieb des Motorblocks b2 : Deckel mit Einfüllstutzen a3 : Geschwindigkeitswähler: Position Pulse b3 : Schüssel (Intervallbetrieb)-0-1-2 Mitnehmer ZUBEHÖR JE NACH MODELL: Mixaufsatz h1 : Stopfer mit Dosierverschluss Multifunktionsmesser h2 : Deckel...
  • Seite 9 2 : ABNEHMEN DER SCHÜSSEL UND DES DECKELS • Entriegeln Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn aus dem Griff der Schüssel. Nun kann der Deckel angehoben und abgenommen werden. • Entriegeln Sie die Schüssel durch Drehen im Uhrzeigersinn. • Jetzt erst kann die Schüssel vom Motorblock abgenommen werden. 3 : MISCHEN / MIXEN / HACKEN / KNETEN VERWENDETE ZUBEHÖRTEILE: •...
  • Seite 10 (b2) (b3) • Setzen Sie den Deckel auf und stellen Sie ihn auf der Schüssel fest. - Zum Abnehmen der Schüssel-Deckel-Einheit: - Entriegeln Sie erst den Deckel und dann die Schüssel. INBETRIEBNAHME UND TIPPS: (a3) • Stellen Sie den Geschwindigkeitswählknopf zum Schneiden auf Position 1 und zum Raspeln auf (b1) •...
  • Seite 11 • Wenn Sie während des Mischvorgangs weitere Zutaten hinzufügen wollen, nehmen Sie den Dosierverschluss (h1) vom Deckel ab und geben die Zutaten durch die Einfüllöffnung bei; achten Sie dabei darauf, den auf dem Mixaufsatz angegebenen Höchststand nicht zu überschreiten. Maximale Betriebsdauer: 3 Min. Tipps: •...
  • Seite 12: Das Gerät Funktioniert Nicht

    • Waschen Sie die Zubehörteile und trocknen Sie sie ab: sie sind spülmaschinengeeignet. (h2) • Giessen Sie heißes Wasser mit etwas Flüssigseife in den Mixaufsatz (h3). - Setzen Sie den Deckel mit dem (h1) Messverschluss auf. Drücken Sie mehrmals die Pulse Taste. Stecken Sie das Gerät aus. Spülen Sie den Mixaufsatz ab.
  • Seite 13 - Mahlwerk - Mixaufsatz - Stößel - Zitruspresse Rezepte Weißbrotteig 500 g Mehl - 300 g lauwarmes Wasser – 2 Päckchen Bäckerhefe – 10 g Salz. Geben Sie Mehl, Salz und Bäckerhefe in die mit dem Multifunktionsmesser bestückte Schüssel des Geräts. Setzen Sie das Gerät auf Geschwindigkeitsstufe 2 in Betrieb und geben Sie nach ein paar Sekunden durch den Einfüllstutzen des Deckels das lauwarme Wasser zu.
  • Seite 14 Rührteig 200g Mehl – 1 Päckchen Backpulver – 200g weiche, in Stücke geschnittene Butter – 200g Zucker – 4 ganze Eier – eine Prise Salz. Geben Sie alle Zutaten in die mit dem Multifunktionsmesser bestückte Schüssel des Geräts. Setzen Sie das Gerät 2 Minute 30 Sekunden lang auf Geschwindigkeitsstufe 2 in Betrieb.
  • Seite 15 De accessoires die bij het model horen dat u zojuist gekocht heeft, worden op het etiket op de bovenzijde van de verpakking weergegeven. Veiligheidsadviezen • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: indien het apparaat niet overeenkomstig de handleiding gebruikt wordt, kan de fabrikant geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden.
  • Seite 16: Eerste Gebruik

    Beschrijving Motorblo Mengkom a1 : Langzame uitgang motorblok b1 : Vulstop/doseerdop a2 : Snelle uitgang motorblok b2 : Deksel met vulschacht a3 : Snelheidsregelaar met Pulsestand b3 : Kom (afwisselende werking)-0-1-2 Aandrijfas ACCESSOIRES, AFHANKELIJK VAN HET MODEL: Sikkelmes Citruspers i1 : Perskegel Emulgeerschijf i2 : Aandrijfas Citruspers Accessoires...
  • Seite 17 • Ontgrendel de kom door deze met de klok mee te draaien. • Pas op dit moment kunt u de kom optillen en uit het motorblok verwijderen. 3 : Mengen/mixen/hakken/kneden GEBRUIKTE ACCESSOIRES: • Mengkom compleet - Aandrijfas - Sikkelmes MONTAGE VAN DE ACCESSOIRES: (b3) •...
  • Seite 18 U kunt met de accessoires (afhankelijk van het model): . grof raspen / fijn raspen : knolselderie, aardappelen, wortelen, kaas… . dik snijden / fijn snijden : aardappelen, uien, komkommers, bieten, appels, wortelen, kool… . fritesnijder : frites . fijn raspen : Parmezaanse kaas, kokosnoot…...
  • Seite 19 Tips: • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact, indien er ingrediënten aan de wanden van de mengkom blijven plakken. Verwijder de blender van het apparaat. Laat met behulp van de spatel de bereiding op het mes vallen. Steek uw handen of vingers niet in de mengkom en houd ze uit de buurt van het mes. •...
  • Seite 20 • De messen van de accessoires zijn vlijmscherp. Ga er dus voorzichtig mee om. Tip: Als de accessoires verkleuren door gebruik van bepaalde ingrediënten (bijv. wortels, sinaasappels), smeer ze dan in met een doekje met spijsolie en maak ze vervolgens op de gebruikelijke wijze schoon. Opbergen •...
  • Seite 21 Enkele basisrecepten Wit brooddeeg 500 g bloem – 300 g lauw water – 2 zakje bakkersgist – 10 g zout. Doe in de mengkom van de keukenmachine, voorzien van het sikkelmes, het meel, het zout en het bakkersgist. Laten werken op stand 2 en tijdens de eerste seconden meteen het lauwe water via de vulschacht van het deksel toevoegen.
  • Seite 22 Kruidkoek 200 g meel – 100 g zachte boter in stukjes – 100 g suiker – 4 eieren – 60 ml melk – 1 theelepel vloeibare honing – 1 pakje bakpoeder – 1 theelepel kaneel – 1 theelepel gember – 1 theelepel geraspte nootmuskaat –...
  • Seite 23: Sikkerhedsanvisninger

    De tilbehørsdele, der hører med til den model, du netop har købt, er vist på etiketten ovenpå emballagen. Sikkerhedsanvisninger • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang: En brug, der ikke er i overensstemmelse med brugsanvisningen, fritager fabrikanten for ethvert ansvar. •...
  • Seite 24 Beskrivelse Motorblok Hakkeudstyr a1 : Langsomt udtag på motorblok b1 : Nedstopper med måleangivelse a2 : Hurtigt udtag på motorblok b2 : Låg med påfyldningstragt a3 : Hastighedsvælger: Pulse b3 : Skål (diskontinuerlig funktion)-0-1-2 Drev TILBEHØRSUDSTYR AFHÆNGIG AF MODEL: Blenderudstyr h1 : Prop med måleangivelse Multifunktionskniv h2 : Låg...
  • Seite 25 3 : Røre/blende/hakke/ælte ANVENDT TILBEHØR: • Hakkeudstyr • Drev • Multifunktionskniv MONTERING AF TILBEHØRET: (b3) • Anbring skålen på motorblokken og spær den. (a1) • Glid multifunktionskniven ned på drevet , og sæt denne helhed på motorblokkens udtag • Kom ingredienserne ned i skålen. (b2) (b3) •...
  • Seite 26 5 : Emulgere / blende / piske ANVENDT TILBEHØR: • Hakkeudstyr • Drev • Emulgeringsplade MONTERING AF TILBEHØRET: Sæt (b3) • Anbring skålen på motorblokken og spær den. • Glid emulgeringspladen i den rigtige retning, spær den på drevet og anbring emulgeringspladen (a1) helheden på...
  • Seite 27 7 : Presse citrusfrugter (afhængig af model) ANVENDT TILBEHØR: • Citruspresserudstyr (b3) • Skål MONTERING AF TILBEHØRET: (b3) • Anbring skålen på motorblokken og spær den. (i2) (a1) • Glid drevet på motorblokkens udtag (i3) • Sæt sien på skålen og spær den. (i1) (i3) •...
  • Seite 28 Hvad gør man, hvis foodprocessoren ikke virker? • Hvis foodprocessoren ikke virker, kontroller: - at apparatets stik er sat i. - at hvert tilbehør er spærret korrekt. • Hvis foodprocessoren stadig ikke fungerer, kontakt et autoriseret serviceværksted (se listen i Servicehæftet). Bortskaffelse af emballagematerialer og apparatet •...
  • Seite 29 på en smurt plade drysset med mel. Lad den hæve igen. Varm ovnen op ved Termostat 8 (240°). Så snart brødet er hævet til det dobbelte, stil det ind i ovnen og sænk temperaturen til Termostat 6 (180°). Bag brødet i 30 til 40 minutter. Stil samtidigt et glas fyldt med vand ind i ovnen for at favorisere en sprød skorpe på...
  • Seite 30 Chokoladekage 5 æg, 200 g sukker, 3 spiseskefulde mel, 200 g smeltet smør, 200 g chokolade, 1 pose bagepulver, 100 ml mælk. Smelt chokoladen over et vandbad med 2 spiseskefulde vand. Tilsæt smørret og rør rundt, indtil blandingen er helt smeltet. Kom sukker og æg ned i skålen udstyret med multifunktionskniven og lad foodprocessoren køre ved hastighed 2 i 45 sek., indtil blandingen er skummende.
  • Seite 31: Säkerhetsanvisningar

    Etiketten på förpackningens ovansida visar vilka tillbehör som följer med den modell som du har köpt. Säkerhetsanvisningar • Läs bruksanvisningen noggrant före den första användningen: tillverkaren fråntar sig allt ansvar vid användning utan att respektera bruksanvisningen. • Kontrollera att apparatens nätspänning överensstämmer med din elektriska installation. •...
  • Seite 32: Komma Igång

    Beskrivning Motorenhet Mixerskål a1 : Långsamt drivuttag b1 : Graderad matarpropp a2 : Snabbt drivuttag b2 : Lock med matarrör a3 : Hastighetsväljare: Pulse-läge b3 : Skål (momentläge)-0-1-2 Drivaxel TILLBEHÖR BEROENDE PÅ MODELL: Mixerbägare h1 : Måttkopp Multifunktionskniv h2 : Lock Vispskiva h3 : Bägare Riv- och skärskivor...
  • Seite 33 3 : Blanda/mixa/hacka/knåda TILLBEHÖR: • Mixerskål • Drivaxel • Multifunktionskniv MONTERING: (b3) • Placera skålen på motorenheten och lås den. (a1) • För ner multifunktionskniven på drivaxeln , och placera enheten på drivuttaget • Lägg i ingredienserna i skålen. (b2) (b3) •...
  • Seite 34 5 : Vispa/blanda TILLBEHÖR: • Mixerskål • Drivaxel • Vispskiva MONTERING: (b3) • Placera skålen på motorenheten och lås den. Sätt på vispskivan i • För ner och lås vispskivan i rätt riktning på drivaxeln , och placera enheten på rätt riktning: se (a1) drivuttaget...
  • Seite 35 7 : Pressa citrusfrukter (beroende på modell) TILLBEHÖR: • Citruspress (b3) • Skål MONTERING: (b3) • Placera skålen på motorenheten och lås den. (i2) (a1) • För ner drivaxeln på drivuttaget (i3) • Placera korgen på skålen och lås den. (i1) (i3) •...
  • Seite 36 Om din matberedare inte fungerar? • Om apparaten inte fungerar, kontrollera: - att kontakten sitter i. - att varje tillbehör är låst. • Apparaten fungerar fortfarande inte? Kontakta en auktoriserad serviceverkstad (se listan i foldern). Bortskaffande av förpackningsmaterial och apparaten •...
  • Seite 37 till termostat 6 (180°). Grädda 30 - 40 min. Sätt in ett glas vatten i ugnen samtidigt för att få en knaprigare yta på brödet. Pizza 150 g vetemjöl – 90 g ljummet vatten – 2 msk olivolja – ½ påse torrjäst – salt Använd mixerskålen med multifunktionskniven.
  • Seite 38 Vispgrädde 200 ml iskall grädde, 30 g florsocker. Mixerskålen ska vara kall, ställ den i kylskåp några minuter. Använd mixerskålen med vispskivan, häll i grädde och florsocker. Kör på hastighet 2 i 40 sek. Majonnäs 1 äggula, 1 msk senap, 1 msk vinäger, ¼ liter olja, salt, peppar. Använd mixerskålen med vispskivan.
  • Seite 39: Råd Om Sikkerhet

    Tilbehørsdelene for modellen som du nettopp har kjøpt, er vist på etiketten på toppen av emballasjen. Råd om sikkerhet • Les bruksanvisningen grundig før du bruker apparatet for første gang: bruk i strid med bruksanvisningen fritar produsenten for ethvert ansvar. •...
  • Seite 40 Beskrivelse Motorenhet Kvernebeholder a1 : Langsom utgang motorenhet b1 : Stapper med doseringsfunksjon a2 : Hurtig utgang motorenhet b2 : Lokk med sjakt a3 : Hastighetsbryter: Pulse (intervaller)-0-1-2 b3 : Beholder Drivenhet TILBEHØR AVHENGIG AV MODELL: Flerbrukskniv Mikserbeholder h1 : Doseringskork Skive til emulsjon h2 : Lokk Sett med riveskiver for oppskjæring av...
  • Seite 41 3 : Blande/mikse/kverne/elte TILBEHØRSDELER: • Beholderenhet • Drivenhet • Flerbrukskniv MONTERE TILBEHØRSDELENE: (b3) • Plasser beholderen på motorenheten (a) og lås den. (a1) • Sett flerbrukskniven på drivenheten og plasser alt på motorenhetens utgang • Legg ingrediensene i beholderen. (b2) (b3) •...
  • Seite 42 5 : Emulgere/vispe/piske TILBEHØRSDELER: • Beholderenhet • Drivenhet • Skive til emulsjon MONTERE TILBEHØRSDELENE: (b3) Sett skiven for • Plasser beholderen på motorenheten og lås den. • Sett emulsjonsskiven på drivenheten i riktig retning, lås den og plasser alt på emulsjon i riktig (a1) utgangen på...
  • Seite 43 7 : Presse sitrusfrukter (avhengig av modell) TILBEHØRSDELER: • Sitruspresseenhet (b3) • Beholder MONTERE TILBEHØRSDELENE: (b3) • Plasser beholderen på motorenheten og lås den. (i2) (a1) • Sett drivenheten på utgangen til motorenheten (i3) • Plasser kurven på beholderen og lås den. (i1) (i3) •...
  • Seite 44 Hva skal jeg gjøre hvis maskinen ikke fungerer? • Hvis maskinen ikke fungerer, sjekk: - om maskinen er tilkoblet. - at tilbehørsdelene er riktig låst på plass. • Fungerer maskinen fortsatt ikke? Henvend deg til et godkjent servicesenter (se listen i servicehåndboken). Resirkulering av materialene i emballasjen og maskinen •...
  • Seite 45 dobbelt så stor. Kna deigen til en form og legg den på en smurt og melet stekeplate. La den heve på nytt. Ovnen forvarmes og settes på termostat 8 (240°). Så snart brødet har blitt dobbelt så stort, settes det i ovnen.
  • Seite 46 Pisket krem 200 ml meget kald kremfløte - 30g melis Beholderen skal være svært kald. Derfor skal den settes i kjøleskapet i noen minutter. Hell krem og melis i beholderen med emulsjonsskiven. Sett maskinen på hastighet 2 i 40 sek. Majones 1 eggeplomme –...
  • Seite 47 Ostamaasi mallin kuuluvat lisälaitteet on esitetty pakkauksen päällä olevassa etiketissä. Turvaohjeet • Lue käyttöohjeet huolella ennen laitteen ensimmäistä käyttöä: käyttöohjeiden vastainen käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta. • Varmista, että laitteen syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä. • Virheelliset liitännät kumoavat takuun. Laite on tarkoitettu kotikäyttöön sisätiloissa. •...
  • Seite 48 Kuvaus Moottorirunko Kulho-silppurikokonaisuus a1 : Moottorirunko, hidas liitäntä b1 : Syöttökappale annostelija a2 : Moottorirunko, nopea liitäntä b2 : Aukolla varustettu kansi a3 : Nopeusvalitsimet: impulssiasento b3 : Kulho (keskeytyvä käyttö)-0-1-2 Kiinnityskappale LISÄLAITTEET MALLISTA RIIPPUEN: Monitoimiterä Sitruspuristin i1 : Kartio Emulgointikiekko i2 : Sitruspuristimen kiinnityskappale Vihannesleikkurikasetit...
  • Seite 49 3 : Sekoittaminen/jauhaminen/vaivaaminen KÄYTETTÄVÄT LISÄLAITTEET: • Kulhokokonaisuus • Kiinnityskappale • Monitoimiterä LISÄLAITTEIDEN ASENNUS: (b3) • Laita kulho moottorirungolle ja lukitse se. (a1) • Liu’uta monitoimiterä kiinnityskappaleelle ja laita kokonaisuus moottorirungon liitännälle • Laita ainekset kulhoon. (b2) (b3) • Aseta kansi paikoilleen ja lukitse se kulholle •...
  • Seite 50 5 : Emulsion teko / vatkaaminen / vispaaminen KÄYTETTÄVÄT LISÄLAITTEET: • Kulhokokonaisuus (b). • Kiinnityskappale (c). • Emulgointikiekko LISÄLAITTEIDEN ASENNUS: (b3) • Laita kulho moottorirungolle ja lukitse se. Laita • Liu’uta se oikeaan suuntaan ja lukitse emulgointikiekko kiinnityskappaleelle emulgointikiekko (a1) ja aseta kokonaisuus moottorirungon ulostulolle •...
  • Seite 51 7 : Sitrushedelmien puristaminen (mallista riippuen) KÄYTETTÄVÄT LISÄLAITTEET: • Sitruspuristinkokonaisuus (b3) • Kulho LISÄLAITTEIDEN ASENNUS: (b3) • Laita kulho moottorirungolle ja lukitse se. (i2) (a1) • Liu’uta kiinnityskappale moottorirungon liitännälle (i3) • Laita kori kulholle ja lukitse se. (i1) (i3) •...
  • Seite 52: Pakkausmateriaalin Ja Laitteen Heittäminen Pois

    Mitä tehdä, jos laite ei toimi? • Jos laite ei toimi, tarkasta: - laitteen sähköliitäntä. - kaikkien lisälaitteiden lukitus. • Eikö laite toimi vieläkään? Käänny valtuutetun huoltokeskuksen puoleen (katso listaa huoltokirjasessa). Pakkausmateriaalin ja laitteen heittäminen pois • Pakkaus koostuu pelkästään ympäristölle vaarattomista materiaaleista, jotka voi heittää pois voimassa olevien kierrätysmääräysten mukaisesti.
  • Seite 53 taikinan levätä kuumassa paikassa, kunnes sen tilavuus on kaksinkertaistunut. Työstä sitten taikinaa ja laita se sitten voidellulle ja jauhotetulle pellille. Anna nousta uudelleen. Esilämmitä uuni termostaatin ollessa 8 (240°). Heti kun taikinan tilavuus on kaksinkertaistunut, laita se uuniin ja laske lämpötila termostaattiin 6 (180°).
  • Seite 54 Suklaakakku 5 kananmunaa, 200g sokeria, 3 teelusikkaa jauhoja, 200g sulaa voita, 200g suklaata, 1 pussi kemiallista hiivaa, 100 ml maitoa. Sulata suklaa vesihauteessa 2 teelusikallisessa vettä. Lisää voi ja sekoita, kunnes seos on kunnolla sekoittunut. Laita sokeri ja munat monitoimiterällä varustettuun kulhoon ja anna käydä 45s nopeudella 2, jotta seoksesta tulee kuohkea.
  • Seite 55 Τα εξαρτήµατα ου συµ εριλαµβάνονται στο µοντέλο ου µόλις αγοράσατε α εικονίζονται στην ετικέτα ου βρίσκεται στο ε άνω µέρος της συσκευασίας. Συµβουλές ασφάλειας • Διαβάστε ροσεκτικά τις οδηγίες χρήσης ριν χρησιµο οιήσετε για ρώτη φορά τη συσκευή σας: η κατασκευάστρια...
  • Seite 56: Έναρξη Λειτουργίας

    Περιγραφή Σώµα συσκευής Σύστηµα µ ολ για ψιλοκόψιµο b1 : Πίεστρο µε δοσοµετρητή 1 : Αργή έξοδος του σώµατος συσκευής 2 : Ταχεία έξοδος του σώµατος συσκευής b2 : Κα άκι µε στόµιο τροφοδότησης 3 : Διακό της έντασης : θέση «Pulse» b3 :Μ...
  • Seite 57 3 : ΑΝΑΜΕΙΞΗ/ΠΟΛΤΟΠΟΙΗΣΗ/ΨΙΛΟΚΟΨΙΜΟ/ΖΥΜΩΜΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ : • Σύστηµα µ ολ • Οδηγός • Μαχαίρι ολλα λών λειτουργιών ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ : • Το οθετήστε το µ ολ άνω στο σώµα της συσκευής και ασφαλίστε το. • Σύρετε το µαχαίρι ολλα λών λειτουργιών άνω...
  • Seite 58 λάχανο..κόψιµο τηγανητών ατατών : τηγανητές ατάτες… . reibekuchen / τρίψιµο τυριού : τυρί, καρύδα... 5 : ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΡΕΜΑΣ / ΧΤΥΠΗΜΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ : • Σύστηµα µ ολ • Οδηγός • Δίσκος αρασκευής κρέµας ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ : • Το οθετήστε το µ ολ άνω...
  • Seite 59 ανάµειξης . Κατά τη λειτουργία της συσκευής, σ ρώξτε τις τροφές ρος τις λε ίδες µε τη βοήθεια του κριού. • Μη χρησιµο οιείτε οτέ την ράβδο χωρίς το κα άκι ειδάλλως ο κώνος θα ακουµ ήσει στις λε ίδες. (h2) Μ...
  • Seite 60 • Μην α οθηκεύετε το ολυµηχάνηµα σε χώρο ου έχει υγρασία. • Να χρησιµο οιείτε το συρτάρι α οθήκευσης για να φυλάσσετε το µαχαίρι ολλα λών λειτουργιών και έως 4 δίσκους κο ής λαχανικών Τι να κάνετε σε ερί τωση ροβλήµατος λειτουργίας •...
  • Seite 61 Ζύµη για άσ ρο ψωµί 500 γρ αλεύρι – 300 γρ χλιαρό νερό – 2 φακελάκια µαγιά – 10 γρ αλάτι . Μέσα στο µ ολ του ολυµηχανήµατος ου διαθέτει µαχαίρι ολλα λών λειτουργιών, το οθετήστε το αλεύρι, το αλάτι και τη µαγιά αρτο οιείου. Θέστε...
  • Seite 62 τον θερµοστάτη στο 6 (180°). Το οθετήστε το µείγµα σε µια φόρµα κέικ, και στη συνέχεια ψήστε το για 1 ώρα. Γλύκισµα µε µυρωδικά 200 γραµ . αλεύρι – 100 γρ . µαλακό βούτυρο σε κοµµάτια – 100 γρ . ζάχαρη – 4 αυγά – 60 ml γάλα – 1 κουταλάκι του...
  • Seite 63: Conselhos De Segurança

    Os acessórios que compoêm o modelo que acaba de adquirir encontram-se representados na etiqueta situada na parte superior da embalagem. Conselhos de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilidade. •...
  • Seite 64: Colocação Em Funcionamento

    Descrição Bloco do motor Conjunto da taça picadora a1 : Saída lenta do bloco do motor b1 : Calcador doseador a2 : Saída rápida do bloco do motor b2 : Tampa com tubo de alimentação a3 : Selector de velocidades: posição Pulse b3 : Taça (funcionamento intermitente)-0-1-2 Eixo de transmissão...
  • Seite 65 3 : Misturar/passar/picar/amassar ACESSÓRIOS UTILIZADOS: • Conjunto da taça • Eixo de transmissão • Lâmina multifunções MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS: (b3) • Coloque a taça no bloco do motor e bloqueie-a • Deslize a lâmina multifunções sobre o eixo de transmissão e posicione o conjunto na saída do bloco (a1) do motor...
  • Seite 66 5 : Emulsionar/bater ACESSÓRIOS UTILIZADOS: • Conjunto da taça • Eixo de transmissão • Disco emulsionador MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS: (b3) • Coloque a taça no bloco do motor e bloqueie-a. Coloque o disco • Deslize no sentido correcto e bloqueie o disco emulsionador no eixo de emulsionador no (a1)
  • Seite 67 7 : Espremedor de citrinos (consoante o modelo) ACESSÓRIOS UTILIZADOS: • Conjunto do espremedor de citrinos (b3) • Taça MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS: (b3) • Coloque a taça sobre o bloco do motor e bloqueie-a. (i2) (a1) • Faça deslizar o eixo sobre a saída do bloco do motor (i3) •...
  • Seite 68 Arrumação • Não arrume o seu robot num ambiente húmido. • Utilize a gaveta de arrumação para guardar a lâmina multifunções e os 4 discos corta-legumes Se o aparelho não funciona, o que fazer? • Se o aparelho não funciona, verifique: - a ligação do aparelho.
  • Seite 69: Massa Quebrada

    Algumas receitas de base Massa para pão branco 500 g de farinha – 300 g de água morna – 2 saquetas de fermento de padeiro – 10 g de sal. Na taça do robot equipada com a lâmina multifunções, deite a farinha, o sal e o fermento de padeiro. Coloque o aparelho a funcionar na velocidade 2 e, passados alguns segundos, deite a água morna pelo tubo de alimentação da tampa.
  • Seite 70 Bolo de especiarias 200 g de farinha – 100 g de manteiga amolecida em pedaços – 100 g de açúcar – 4 ovos – 60 ml de leite – 1 colher de café de mel líquido – 1 saqueta de fermento químico – 1 colher de café de canela – 1 colher de café...
  • Seite 71: Consejos De Seguridad

    Los accesorios, contenidos en el modelo que acaba de comprar, están representados en la etiqueta situada en la parte de arriba del embalaje Consejos de seguridad • Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilización de su aparato. Una utilización no conforme al modo de empleo libera al fabricante de cualquier responsabilidad.
  • Seite 72: Puesta En Servicio

    Descripción Bloque motor Conjunto recipiente picadora a1 : Salida lenta bloque motor b1 : Pulsador dosificador a2 : Salida rápida bloque motor b2 : Tapa con chimenea a3 : Selector de velocidad: posición Pulse b3 : Recipiente (marcha intermitente)-0-1-2 Guía ACCESORIOS SEGÚN MODELO: Cuchilla multifunciones Exprimidor...
  • Seite 73 3 : Mezclar/emulsionar/triturar/picar ACCESSORIOS UTILIZADOS: • Conjunto recipiente • Guía • Cuchilla multifunciones MONTAJE DE LOS ACCESORIOS: (b3) • Coloque el recipiente sobre el bloque motor y enrósquelo. • Deslice la cuchilla multifunciones sobre la guía , y coloque el conjunto sobre la salida del bloque motor (a1) •...
  • Seite 74 5 : Emulsionar / batir / batir ACCESSORIOS UTILIZADOS: • Conjunto recipiente • Guía • Disco emulsionador MONTAJE DE LOS ACCESORIOS: (b3) • Coloque el recipiente sobre el bloque motor y enrósquelo. • Deslice en el recipiente en el sentido correcto y enrosque el disco emulsionador Coloque el disco (a1) sobre la guía...
  • Seite 75 Usted puede: • preparar potajes mezclados finamente, cremas untuosas, cremas, compotas, milk-shakes, cocktails. • mezcle todas las pastas fluidas (crepes, buñuelos, pastel de cereza, flan). 7 : Exprimir cítricos (según modelo) ACCESSORIOS UTILIZADOS: • Conjunto exprime-cítricos (b3) • Recipiente MONTAJE DE LOS ACCESORIOS: (b3) •...
  • Seite 76 Almacenamiento • No guarde su robot en un ambiente húmedo. • Utilice el cajón de almacenamiento para guardar la cuchilla multifunción y hasta 4 cartuchos corta- verduras ¿Qué hacer si su aparato no funciona? • Si su aparato no funciona verifique: - la conexión del aparato - el ajuste de cada accesorio •...
  • Seite 77: Masa Quebrada

    Algunas recetas de base Pasta de pan blanco 500g de harina – 300g de agua templada – 2 sobres de levadura de panadero – 10g de sal. En el recipiente del robot provisto de la cuchilla multifunciones, ponga la harina, la sal, la levadura de panadero.
  • Seite 78 En el recipiente del robot provisto de la cuchilla multifunciones, ponga todos los ingredientes. Haga funcionar a velocidad 2 durante 2 min 30. Precaliente el horno a 180 °. Ponga la preparación en un molde para bizcocho, luego cueza durante 1h. Pastel de especias 200g de harina - 100 g de mantequilla en trozos - 100g de azúcar - 4 huevos - 60ml de leche - 1 cuchardita de miel líquida - 1 paquete de levadura química - 1 cucharilla de canela - 1 cucharilla de jengibre - 1 cucharilla...
  • Seite 79 Dodatki, priloženi modelu, ki ste ga kupili, so prikazani na nalepki na stranskem delu embalaže. Navodila v zvezi z varnostjo v primeru, če je bila uporaba aparata v nasprotju s temi navodili. • Pred prvo uporabo svojega aparata pozorno preberite navodila: proizvajalec ne more prevzeti odgovornosti •...
  • Seite 80: Prva Uporaba

    Opis Enota z motorjem Komplet posode za sekljanje a1 : Enota z motorjem nizka hitrost b1 : Nastavek za potiskanje hrane z merilom a2 : Enota z motorjem visoka hitrost b2 : Pokrov s cevjo a3 : Stikalo za izbiro hitrosti: Položaj za pulzno b3 : Posoda delovanje (prekinjajoče delovanje) -0-1-2 Pogonski zatič...
  • Seite 81 • Šele potem lahko posodo dvignete in odstranite z enote z motorjem. 3: Mešanje/sekljanje/gnetenje UPORABLJENI DODATKI: • Komplet posode (b). • Pogonski zatič (c). • Večnamensko rezilo (d). NAMESTITEV DODATKOV: • Namestite posodo (b3) na enoto z motorjem (a) in jo zaklenite v tem položaju. •...
  • Seite 82 • Vstavite hrano v cev pokrova in jo potisnite z nastavkom za potiskanje hrane (b1). • Obrnite stikalo za izbiro hitrosti (a3) v položaj 1 za rezanje ali v položaj 2 za strganje. Z vstavki (odvisno od modela) lahko pripravite: - debelo rezanje (H) / fino rezanje (D): krompir, čebula, kumare, sladkorno peso, jabolka, korenje, zelje…...
  • Seite 83 • Če se med mešanjem nekatere sestavine oprimejo sten posode, ustavite aparat in potegnite vtikač iz vtičnice. Namigi: Snemite posodo mešalnika z aparata. Uporabite lopatico in potisnite pripravek na rezilo. V notranjosti posode ali v bližini rezila ne uporabljajte rok ali prstov. mešalca.
  • Seite 84 Čiščenje • Čiščenje bo enostavneje, če dodatke vsakič po uporabi sperete pod vodo. • Izključite vtič aparata iz vtičnice. • Dodatke lahko pomijete in osušite: primerni so za pomivanje v pomivalnem stroju. dozirni čep (h1) naj bo nameščen. Nekajkrat pritisnite tipko za pulziranje. Izključite vtič aparata iz vtičnice. •...
  • Seite 85 - Nastavki za rezanje zelenjave A: fino strgalo D: fini rezalnik C: grobo strgalo H: grobi rezalnik G: disk za parmezan E: rezalnik za pečen krompir - Mini sekljalnik - Posoda mešalnika - Bat mešalnika - Ožemalnik agrumov Nekaj osnovnih receptov Testo za bel kruh 500 g bele moke za peko kruha –...
  • Seite 86 V posodo mešalnika dodajte vse sestavine, razen moke. Vključite delovanje pri hitrosti 2, po nekaj sekundah postopoma dodajte moko skozi osrednjo odprtino na pokrovu posode mešalnika, nato mešajte 45 sekund. Šarkelj 200 g navadne moke – 1 vre č ka pecilnega praška – 200 g zmeh č anega masla v koš č kih – 200 g sladkorja –...

Inhaltsverzeichnis