Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Know Your Machine
  • Handling Fuel
  • Chain Tension
  • Fuel Handling
  • Starting and Stopping
  • Starting a Cold Engine
  • Starting a Warm Engine
  • Working Techniques
  • General Recommendations
  • Maintenance Schedule
  • Maintenance Procedures
  • Guide Bar
  • Clean Air Filter
  • Carburettor Adjustment
  • Cooling System
  • Troubleshooting Table
  • Fuel System
  • Technical Data
  • Guide Bar and Saw Chain Combinations
  • Declaration of Conformity
  • Montering Av Svärd Och Kedja
  • Start Och Stopp
  • Allmänna Rekommendationer
  • Underhåll
  • Tekniska Data
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Seguridad
  • Ajuste de la Tensión
  • Manipulación del Combustible
  • Arranque y Parada
  • Técnicas de Trabajo
  • Recomendaciones Generales
  • Programa de Mantenimiento
  • Procedimientos de Mantenimiento
  • Ajuste del Carburador
  • Sistema Refrigerante
  • Tabla de Resolución de Problemas
  • Detección de Averías
  • Sistema de Combustible
  • Datos Técnicos
  • Afilado de la Cadena de Sierra
  • Declaración de Conformidad
  • Монтиране На Шината И Веригата
  • Кастрене На Клони
  • Проверка На Верижната Спирачка
  • Почистване На Въздушния Филтър
  • Таблица За Отстраняване На Неизправности
  • Технически Характеристики
  • Декларация За Съответствие
  • Rukovanje Gorivom
  • Uključivanje I Isključivanje
  • Kočnica Lanca
  • Raspored Održavanja
  • Podešavanje Rasplinjača
  • Rashladni Sistem
  • Tablica Za Rješavanje Problema
  • Tehnički Podaci
  • Izjava O Sukladnosti
  • Napnutí Řetězu
  • Manipulace S Palivem
  • Pracovní Postupy
  • Obecná Doporučení
  • Kontrola Brzdy Řetězu
  • VýMěna Zapalovací Svíčky
  • Seřízení Karburátoru
  • Chladicí SystéM
  • Tabulka Odstraňování ProbléMů
  • Technické Údaje
  • Prohlášení O Shodě
  • Kend Din Maskine
  • Sikkerhed
  • Montering Af Sværd Og Kæde
  • Start Og Stop
  • Generelle Anbefalinger
  • Vedligeholdelse
  • Fejlfinding
  • Tekniske Data
  • Skærpning Af Savkæden
  • Overensstemmelseserklæring
  • Ken Uw Machine
  • Brandstofhantering
  • Algemene Aanbevelingen
  • Onderhoudsprocedures
  • Kettingrem Controleren
  • Luchtfilter Reinigen
  • Problemen Oplossen
  • Technische Gegevens
  • Verklaring Van Overeenstemming
  • Kütuse Käsitsemine
  • Käivitamine Ja Seiskamine
  • Õhufiltri Puhastamine
  • Karburaatori Seadistamine
  • Veaotsingu Tabel
  • Tehnilised Andmed
  • Koneen Osat
  • Moottorisahan Käyttö
  • Turvallisuus
  • Terälevyn Ja Ketjun Asentaminen
  • Polttoaineen Käsittely
  • Käynnistys Ja Pysäytys
  • Kylmän Moottorin Käynnistys
  • Lämpimän Moottorin Käynnistys
  • Puun Kaataminen
  • Vianmääritys
  • Tekniset Tiedot
  • Teräketjun Teroittaminen
  • Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Tension de la Chaîne
  • Contrôle de la Tension
  • Manipulation du Carburant
  • Démarrage et Arrêt
  • Techniques de Travail
  • Recommandations Générales
  • Schéma D'entretien
  • Avant Chaque Utilisation
  • Procédures D'entretien
  • Lubrification
  • Réglage du Carburateur
  • Système de Refroidissement
  • Système de Carburant
  • Caractéristiques Techniques
  • Affûtage de la Chaîne
  • Déclaration de Conformité
  • A Láncfűrész Kezelése
  • Indítás És Leállítás
  • Karbantartási Terv
  • A Porlasztó Beállítása
  • Hibaelhárítási Táblázat
  • Műszaki Adatok
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Descrizione Della Macchina
  • Gestione del Carburante
  • Regolazione Della Tensione
  • Operazioni con Il Carburante
  • Avviamento E Arresto
  • Freno Della Catena
  • Avviamento del Motore a Freddo
  • Avviamento del Motore a Caldo
  • Avviamento Difficoltoso
  • Tecniche DI Lavoro
  • Indicazioni Generali
  • Schema DI Manutenzione
  • Procedure DI Manutenzione
  • Lubrificazione
  • Anomalie DI Funzionamento
  • Sistema DI Alimentazione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Affilatura Della Catena
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Bli Kjent Med Maskinen
  • Sikkerhet
  • Kastforebyggende Tiltak
  • Montering Av Sverd Og Kjede
  • Start Og Stopp
  • Sverd Og Kjedekombinasjoner
  • Način Uporabe
  • Urnik Vzdrževanja
  • Preverjanje Zavore Verige
  • ČIščenje Zračnega Filtra
  • Nastavitev Uplinjača
  • Hladilni Sistem
  • Tabela Za Odpravljanje Težav
  • Sistem Goriva
  • Tehnični Podatki
  • Izjava O Skladnosti

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 200
EN
PETROL CHAINSAW (2-19)
SE
BENSINDRIVEN MOTORSÅG (20-37)
ES
MOTOSIERRA A GASOLINA (38-55)
BG
HR
BENZINSKA MOTORNA PILA (74-91)
CZ
BENZÍNOVÁ MOTORAVÁ PILA (92-109)
DK
MOTORSAV MED BENZINMOTOR (110-127)
NL
BENZINE-KETTINGZAAG (128-145)
EE
BENSIINIGA KETASSAAG (146-163)
FI
BENSIINIKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA (164-181)
FR
TRONÇONNEUSE À ESSENCE (182-199)
DE
BENZINMOTORSÄGE (200-217)
HU
BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ (218-235)
IT
MOTOSEGA A BENZINA (236-253)
NO
BENSINDREVET MOTORSAG (254-271)
BENCINSKA MOTORNA ŽAGA (272-289)
SI
(56-73)
LDAV50CS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardol GMSH 50

  • Seite 1 PETROL CHAINSAW (2-19) BENSINDRIVEN MOTORSÅG (20-37) MOTOSIERRA A GASOLINA (38-55) (56-73) BENZINSKA MOTORNA PILA (74-91) BENZÍNOVÁ MOTORAVÁ PILA (92-109) MOTORSAV MED BENZINMOTOR (110-127) BENZINE-KETTINGZAAG (128-145) BENSIINIGA KETASSAAG (146-163) BENSIINIKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA (164-181) TRONÇONNEUSE À ESSENCE (182-199) BENZINMOTORSÄGE (200-217) BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ (218-235) MOTOSEGA A BENZINA (236-253) BENSINDREVET MOTORSAG (254-271) BENCINSKA MOTORNA ŽAGA (272-289)
  • Seite 200 Symbole Das Gerät kann gefährlich Der Motor wird durch Ausschalten sein! Bei unvorsichtigem oder der Zündung mit dem Stoppschalter unsachgemäßem Gebrauch können abgestellt. Sie sich und andere Personen schwer verletzen. Primer. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 201: Informationen Zum Gerät

    Informationen zum Gerät Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise vor der Bedienung der Motorsäge. Vergleichen Sie die Abbildungen mit dem Gerät, um sich mit den Positionen der verschiedenen Bedienelemente und Einstellungen vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. 1.
  • Seite 202: Vorausplanung

    Sicherheit Vorausplanung • Benutzen Sie die Motorsäge nur an Stellen mit ausreichendem Luftaustausch im Freien. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch, bis Sie • Arbeiten Sie mit der Motorsäge nicht von einer Leiter oder alle Anweisungen einwandfrei verstanden haben und die einem Baum aus.
  • Seite 203: Einziehen

    Verringern der Gefahr eines • Halten Sie die Verschlüsse von Kraftstoff- und Ölbehälter, Schrauben und Befestigungselemente immer einwandfrei Rückschlags festgezogen. • Verwenden Sie nur empfohlene Originalzubehör- und • Denken Sie daran, dass ein Rückschlag möglich ist. Mit -ersatzteile. einem grundlegenden Verständnis des Rückschlags können • In einigen Regionen ist es gesetzlich vorgeschrieben, dass viele Sie die Überraschungskomponente ausschließen, die immer bei einem Unfall beteiligt ist.
  • Seite 204: Anbringen Von Schiene Und Kette

    Sicherheitsfunktionen gegen Handschutz Rückschlag Der Handschutz wurde konstruiert, um das Risiko zu verringern, dass die linke Hand beim Abrutschen vom linken Griff mit der Kette in Berührung kommt. a WARNUNG! Die folgenden Funktionen der Motorsäge Der Abstand und die Anordnung der Hände in einer Linie, die durch helfen, Rückschläge zu vermeiden, sie können diese den vorderen und hinteren Griff vorgegeben werden, verleihen Gefahr jedoch nicht vollständig ausschließen.
  • Seite 205: Kettenspannung

    Kettenspannung 6. Drehen Sie die Stellschraube mit dem Schraubendreher des Universalschlüssels gegen den Uhrzeigersinn. Drehen Sie die (einschließlich der Geräte mit bereits installierter Kette) Schraube, bis sich der Einstellstift (A) ganz auf der rechten Seite des Einstellschlitzes befindet, wie in der Abbildung oben a WARNUNG: Tragen Sie bei der Handhabung der gezeigt. Dadurch müsste der Stift in der richtigen Stellung sein. Kette Schutzhandschuhe.
  • Seite 206: Umgang Mit Kraftstoff

    geringfügig, und entspannen Sie die Kette, indem Sie die a WARNUNG: Falls die Säge mit einer lockeren Stellschraube um 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn Kette verwendet wird, kann die Kette von der drehen. Ziehen Sie die Schienenmuttern wieder an. Führungsschiene springen, zu ernsthaften 8.
  • Seite 207: Starten Bei Kaltem Motor

    Schwieriges Anlassen Hinweis: Wenn Sie das Gerät bei niedrigen Außentemperaturen starten, bewegen Sie den Choke- (oder Starten eines abgesoffenen Motors) Hebel in die Position FULL CHOKE. Lassen Sie den Motor Wenn der Motor nach 10 Startversuchen nicht anspringt, ist er warmlaufen, bevor Sie den Gashebel betätigen.
  • Seite 208: Fällen Von Bäumen

    Arbeitsmethoden Schnittübungen Üben Sie an einigen kleinen Stämmen das Schneiden mithilfe der folgenden Techniken, um ein Gefühl für die Motorsäge zu bekommen, bevor Sie mit dem eigentlichen Sägen beginnen. • Drücken Sie auf den Gashebel, und lassen Sie den Motor die volle Geschwindigkeit erreichen, bevor Sie mit dem Schneiden beginnen.
  • Seite 209: Schneiden Eines Gefällten Baums (Ablängen)

    Arten von Ablängschnitten Das Überschneiden beginnt an der Oberseite des Stamms Achten Sie sorgfältig auf Anzeichen, dass der Baum bereit ist zu mit der Unterseite der Säge am Stamm. Üben Sie beim fallen: Knarzen, Erweiterung des Fällschnitts oder Bewegung in Überschneiden leichten Druck nach unten aus.
  • Seite 210: Entasten Und Stutzen

    Wichtige Hinweise: • Arbeiten Sie langsam, halten Sie die Säge fest mit beiden Händen gepackt. Achten Sie darauf, dass Sie immer standsicher stehen und das Gleichgewicht halten. • Achten Sie auf umgebogene Äste und Schösslinge. An umgebogenen Ästen und Schösslingen kann die Sägekette festhängen und in Ihre Richtung geschleudert werden, sodass Sie das Gleichgewicht verlieren.
  • Seite 211: Allgemeine Empfehlungen

    Wartung • Kraftstofftank: Arbeiten Sie nicht weiter mit dem Gerät, wenn der a WARNUNG: Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten mit Kraftstofftank Anzeichen von Beschädigung oder Leckstellen Ausnahme von Vergasereinstellungen immer den aufweist. Zündkerzenstecker ab. • Öltank: Arbeiten Sie nicht weiter mit dem Gerät, wenn der Öltank Anzeichen von Beschädigung oder Leckstellen aufweist.
  • Seite 212: Schmierung

    Schmierung Zur Justierung des Tiefenbegrenzerabstands sind eine Flachfeile und eine Tiefenbegrenzerlehre erforderlich. Wir Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt BETRIEB unter empfehlen die Verwendung unserer Schärflehre für den SCHMIERUNG VON SCHIENE UND KETTE. Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel der Tiefenbegrenzernase zu erhalten. Überprüfen und Säubern von Gerät und Aufklebern Inspizieren Sie das Gerät nach jedem Gebrauch umfassend auf gelockerte oder schadhafte Bauteile Reinigen Sie das Gerät und die Aufkleber mit einem feuchten Lappen und einem milden...
  • Seite 213: Zündkerze Ersetzen

    Vergasereinstellung a WARNUNG: Die Kette bewegt sich während des größten Teils dieses Verfahrens. Tragen Sie Ihre Schutzausrüstung und beachten Sie alle Sicherheitsvorschriften. Die Kette darf sich im Leerlauf nicht bewegen. Reinigen des Funkenfängers Der Vergaser wurde werksseitig sorgfältig eingestellt. Einstellungen können jedoch erforderlich sein, wenn eine der 1.
  • Seite 214 Fehlersuche Fehlerbehebungstabelle a WARNUNG: Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung der unten genannten empfohlenen Abhilfemaßnahmen immer aus, und ziehen Sie die Zündkerze ab. Eine Ausnahme bilden nur die Maßnahmen, bei denen das Gerät in Betrieb sein muss. Problem Ursache Abhilfe Motor startet nicht oder läuft nur wenige 1.
  • Seite 215: Ausserbetriebnahme Bei Saisonende

    Lagerung Gehen Sie nach jedem Gebrauch wie folgt vor: • Lassen Sie den Motor abkühlen, und sichern Sie das Gerät vor der Lagerung oder vor dem Transport. • Lagern Sie Motorsäge und Kraftstoff in einem gut belüfteten Bereich, in dem die Kraftstoffdämpfe nicht mit Funken oder offenem Feuer aus Warmwassererhitzern, Elektromotoren oder -schaltern, Brennöfen usw.
  • Seite 216: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Angaben GMSH 50 (LDAV50CS) Motor Hubraum, cm 50,8 Bohrung, mm Hub, mm Leerlaufdrehzahl in min 2800-3200 Leistung, kW 2,1/9000 Zündanlage Zündkerze Husqvarna HQT-1 • Brisk PR17YC Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Füllmenge Kraftstofftank, l (cm 0,4 (400) Leistung der Ölpumpe bei 9.000 U/min, ml/min Füllmenge Kraftstofftank, l (cm...
  • Seite 217: Feilen Der Sägekette

    95VPX Konformitätserklärung Herausgeber: Aktiebolaget Partner, SE-433 81, Göteborg, Schweden Aktiebolaget Partner ist alleinig für die Ladeflächen der benzinbetriebenen Motorsäge LDAV50CS des entsprechenden Modells Gardol GMSH 50 mit Seriennummern ab Baujahr 2016 verantwortlich. Nummer der Ladefläche sowie Modellnummer sind deutlich in Druckbuchstaben auf dem Typenschild angegeben, gefolgt vom Baujahr und der Seriennummer. Die oben beschriebene Erklärung entspricht den Richtlinien des Rates: „Maschinenrichtlinie“ 2006/42/EG vom 17. Mai 2006 Richtlinie „über elektromagnetische Verträglichkeit“ 2014/30/EU vom 19. Dez. 2014...

Diese Anleitung auch für:

Ldav50cs

Inhaltsverzeichnis