Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer KS 42 Gebrauchsanweisung

Beurer KS 42 Gebrauchsanweisung

Design-küchenwaage
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Design-Küchenwaage
D
Gebrauchsanweisung ......................... 2-9
Design kitchen scale
GB
Instruction for Use........................... 10-16
Balance de cuisine design
F
Mode d´emploi ................................ 17-23
Balanza de cocina de diseño
E
Instrucciones para el uso ................ 24-30
Bilancia di design per cucina
I
Istruzioni per l´uso .......................... 31-37
Dekorativ Mutfak Terazisi
TR
Kullanma Talimatı ........................... 38-44
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Кухонные весы с
RUS
современным дизайном
Инструкция по применению....45-52
Waga kuchenna o
PL
wyjątkowym wzornictwie
Instrukcja obsługi ......................53-59
Balança de cozinha de design
Instruções de utilização.............60-66
Designkeukenweegschaal
Gebruiksaanwijzing ...................67-73
Κομψή ζυγαριά κουζίνας
GR
Οδηγίες χρήσης ........................74-80
KS 42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer KS 42

  • Seite 1 Dekorativ Mutfak Terazisi Κομψή ζυγαριά κουζίνας Kullanma Talimatı ......38-44 Οδηγίες χρήσης ......74-80 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Zum Kennenlernen....3 Zeichenerklärung.......3 Sicherheitshinweise....4 Gerätebeschreibung....5 Inbetriebnahme ......5 Bedienung .........6 Batterien wechseln ....7 Gerät reinigen und pflegen..7 Entsorgen ........8 Was tun bei Problemen? ...8 Technische Angaben....8 Garantie und Service....9 Lieferumfang • Küchenwaage • 1 x 3V CR2032 Lithium Batterie • Diese Gebrauchsanleitung...
  • Seite 3: Zum Kennenlernen

    Bereichen Wärme, Gewicht, Blut- ten Sie die Hinweise. druck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Mit freundlicher Empfehlung Therapie, Massage und Luft. Ihr Beurer-Team Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes • Umschaltmöglichkeit zwischen Gramm Diese digitale Küchenwaage dient zum Wiegen von Lebensmitteln.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Batterien Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch anderen Warnung Anwendern zugänglich. • Batterien können bei Verschlucken le- Aufbewahrung und Pflege bensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar Die Genauigkeit der Messwerte und Le- auf. Wurde eine Batterie verschluckt, bensdauer des Gerätes hängt ab vom muss sofort medizinische Hilfe in An- sorgfältigen Umgang:...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Übersicht Wiegeplatte Batteriefach (Rückseite) Taste ON/OFF/TARA zum Ein- und Ausschalten sowie zum Zu- rücksetzen des Gewichtes auf Null (Tara) Display Inbetriebnahme Gewichtseinheit ändern Batterie einlegen Die Waage kann die Werte in den Ge- wichtseinheiten g (Gramm) oder lb/oz Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie- (Pfund/Unze) anzeigen.
  • Seite 6: Bedienung

    Bedienung Waage einschalten • Drücken Sie die Taste ON/OFF/TARA. 8888 Es erscheint kurz . Wird 0 g angezeigt, ist die Waage bereit zur Messung. Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheit „g“ eingestellt. Wiegegut auflegen und Gewicht ablesen Wiegen ohne Schüssel: •...
  • Seite 7: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln Die Batterie muss in diesem Fall möglichst Ihre Waage ist mit einer Batteriewechsel- bald ersetzt werden (1 x 3 V, CR2032 Lithium anzeige ausgestattet. Im Display erscheint Batterie), andernfalls besteht die Möglichkeit der Hinweis „Lo”, falls die Batterie zu von falschen Wiegeergebnissen.
  • Seite 8: Entsorgen

    Entsorgen Batterien und Akkus gehören nicht in den Im Interesse des Umweltschutzes darf die Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetz- Waage einschließlich der Batterien am Ende lich verpflichtet, gebrauchte Batterien zu- ihrer Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll rückzugeben. Sie können Ihre alten Batte- entfernt werden.
  • Seite 9: Garantie Und Service

    Die Garantie ist innerhalb eines Zeitrau- tum auf Material- und Fabrikationsfehler mes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen- des Produktes. über der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Deutschland, geltend zu Die Garantie gilt nicht: machen. Der Kunde hat im Garantiefall •...
  • Seite 10: Included In Delivery

    English Contents About the device......11 Signs and symbols ....11 Safety notes......12 Unit description......13 Initial use .........13 Operation.........14 Replacing batteries....15 Cleaning and care of the unit ..15 Disposal........16 What if there are problems? ..16 Technical specifications ..16 Included in delivery • Kitchen scale •...
  • Seite 11: About The Device

    With kind regards apy, massage and air. Your Beurer team About the device Function of the unit This digital kitchen scale is intended for • The ability to switch between grams and weighing food.
  • Seite 12: Safety Notes

    Safety notes Batteries Keep these instructions and make them accessible to other users. Warning Storage and maintenance • Swallowing batteries can be extremely dangerous. Keep the batteries out of The precision of the measured values and the reach of small children. If a battery service life of the unit depend on careful is swallowed, get immediate medical use:...
  • Seite 13: Unit Description

    Unit description Overview Scale plate Battery compartment (rear side) ON/OFF/TARA button for switching on and off and for re- setting the weight to zero (taring) Display Initial use Changing the weight unit Inserting battery The scale can display the values in the weight units g (grams) or lb/oz If present, pull the battery insulating strip (pounds/ounces).
  • Seite 14: Operation

    Operation Switching on the scale • Press the ON/OFF/TARA button. 8888 appears briefly. When 0 g is displayed, the scale is ready for measuring. The scale is delivered with the units set to "g". Loading the scale and reading the weight Weighing without a dish: •...
  • Seite 15: Replacing Batteries

    Replacing batteries The battery must be replaced as soon as pos- Your scale is fitted with a "change battery" sible in this case (1 x 3 V, CR2032 lithium bat- indicator. "Lo" appears on the display if the tery), otherwise there is a possibility of false battery is too weak, and the scale switches weight results.
  • Seite 16: Disposal

    Disposal Standard and rechargeable batteries For environmental reasons, do not dispose of should not be disposed of separately from the scale with the batteries in the household the household waste. As a consumer, you waste at the end of its useful life. Dispose of are legally obliged to return used batteries the unit at a suitable local collection or recy- for proper disposal.
  • Seite 17: Eléments Fournis

    Français Sommaire Familiarisation avec l'appareil .18 Symboles utilisés.....18 Consignes de sécurité.....19 Description de l'appareil ..20 Mise en service......20 Utilisation .........21 Remplacement de la pile..22 Nettoyage et entretien de l'appareil ........22 Elimination .......23 Que faire en cas de problèmes ?......23 Caractéristiques techniques ..23 Eléments fournis •...
  • Seite 18: Familiarisation Avec L'appareil

    Sincères salutations, suivants : chaleur, contrôle de poids, diagnostic de pression artérielle, mesure Votre équipe Beurer de température du corps et du pouls, thérapies douces, massage et purifica- tion d'air. Familiarisation avec l'appareil •...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Piles Conservez la présente notice d'utilisation et mettez-la également à la disposition Avertissement d'autres utilisateurs. • Les piles sont extrêmement dangereu- Stockage et entretien ses si elles sont avalées. Conservez les piles hors de portée des enfants en La précision des valeurs mesurées et la bas âge.
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Aperçu Plaque de pesage Compartiment de pile (face arrière) Touche ON/OFF/TARA pour la mise en marche / arrêt, ainsi que pour la réinitialisation du poids à zéro (tarage) Afficheur Mise en service Modification de l'unité de poids Mise en place des piles La balance peut afficher les valeurs dans les unités de poids "g"...
  • Seite 21: Utilisation

    Utilisation Mise en marche de la balance • Pressez la touche ON/OFF/TARA. 8888 L'affichage apparaît brièvement. Lorsque "0 g" est affiché, la balance est prête pour la mesure. La balance est réglée sur l'unité "g" à l'état au moment de la livraison. Poser le produit à...
  • Seite 22: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Dans ce cas, la pile doit être remplacée le La balance est pourvue d'un affichage de plus tôt possible (1 x pile au lithium 3 V, changement de pile. L'afficheur indique CR2032), sinon il y a risque de mesures de "Lo"...
  • Seite 23: Elimination

    Elimination Les piles usagées ne doivent pas être je- Afin de respecter l'environnement, ne jetez tées avec les ordures ménagères. En tant pas le pèse-personne ni les piles dans les or- que consommateur / consommatrice, la lé- dures ménagères, une fois ceux-ci devenus gislation vous impose de restituer les piles inutilisables.
  • Seite 24: Volumen De Suministro

    Español Índice Introducción ......25 Aclaración de las ilustraciones.. 25 Indicaciones de seguridad..26 Descripción del aparato...27 Puesta en marcha ....27 Manejo........28 Cambio de la pila.....29 Limpieza y cuidado del aparato 29 Eliminación ......30 Resolución de problemas..30 Características técnicas ..30 Volumen de suministro •...
  • Seite 25: Introducción

    Atentamente, corporal, el pulso, las terapias no agresivas, los masajes y el aire. Su equipo Beurer Introducción Funciones del aparato • Cambio de unidades: gramos y Esta balanza de cocina digital sirve para pesar alimentos.
  • Seite 26: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Pilas Guarde estas instrucciones de uso y póngalas a disposición de otros usuarios. Advertencia Limpieza y conservación • Las pilas pueden suponer peligro de muerte en caso de que ingieran. La precisión de la balanza, así como su Mantenga las pilas fuera del alcance vida útil, dependen de su correcta de los niños.
  • Seite 27: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general Plato de pesado Compartimento para la pila (parte posterior) Tecla ON/OFF/TARA para conectar, desconectar o poner el indicador a cero (tara) Pantalla Puesta en marcha Cambio de unidades Colocar las pilas La balanza puede indicar los valores en g (gramos) o lb/oz (libras/onzas).
  • Seite 28: Manejo

    Manejo Encendido de la balanza • Pulse la tecla ON/OFF/TARA. 8888 Aparecerá durante un instante. Cuando se muestre la indicación de 0 g, la balanza estará lista. La balanza viene configurada de fábrica en gramos (g). Colocación del alimento y lectura del peso Pesado sin recipiente: •...
  • Seite 29: Cambio De La Pila

    Cambio de la pila Sustituya la pila lo antes posible (1 pila de litio Su balanza está provista con un de 3 V tipo CR2032 ). En caso contrario, la visualizador de cambio de pilas. Cuando la balanza podría dar mediciones erróneas. pila esté...
  • Seite 30: Eliminación

    Eliminación Las pilas y los acumuladores no deben Para proteger el medio ambiente, la balanza ponerse en la basura doméstica. Como y las pilas no se pueden eliminar junto con la consumidor está obligado por ley a basura doméstica al final de su vida útil. La devolver las pilas usadas.
  • Seite 31: Contenuto Della Confezione

    Italiano Indice Introduzione......32 Spiegazione dei simboli...32 Norme di sicurezza....33 Descrizione dell'apparecchio...34 Messa in funzione ....34 Funzionamento......35 Sostituzione batteria....36 Pulizia e cura dell'apparecchio.. 36 Smaltimento......37 Che cosa fare in caso di problemi?.........37 Dati tecnici .......37 Contenuto della confezione • Bilancia da cucina •...
  • Seite 32: Introduzione

    Rispetta- settori calore, peso, pressione, tempera- re le istruzioni. tura corporea, pulsazioni, terapia dolce, Cordiali saluti massaggio e aria. Il Beurer Team Introduzione • Possibilità di scelta tra grammi e lib- Funzioni dell'apparecchio bra/oncia Questa bilancia per cucina digitale serve •...
  • Seite 33: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Batterie Conservare il manuale d'uso e renderlo accessibile anche ad altri eventuali utenti. Pericolo Pulizia e cura • Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolo mortale. Tenere le batterie La precisione del valore misurato e la du- fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 34: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Panoramica Piatto della bilancia Vano batteria (lato posteriore) Tasto ON/OFF/TARA per ac- cendere o spegnere l'apparec- chio ma anche per impostare il peso sullo zero (tara) Display Messa in funzione Modificare l'unità di misura Inserimento delle batterie La bilancia è fornita con le unità di misura in g (grammo) o lb/oz (libbra/oncia).
  • Seite 35: Funzionamento

    Funzionamento Accensione della bilancia • Premere il tasto ON/OFF/TARA. 8888 Appare per un istante il simbolo . Quando compare 0 g la bilancia è pron- ta per la pesatura. La bilancia ha come unità di misura predefinita il "g". Posizionare il prodotto da pesare e visualizzare il peso Pesatura senza contenitore: •...
  • Seite 36: Sostituzione Batteria

    Sostituzione batteria Sostituire quindi la batteria il prima possibile La bilancia è dotata di un indicatore di so- (1 batteria al litio 3 V, CR2032), altrimenti stituzione della batteria. Nel caso in cui la sussiste la possibilità di una pesatura errata. batteria sia scarica, sul display compare il messaggio "Lo"...
  • Seite 37: Smaltimento

    Smaltimento Batterie e accumulatori non sono rifiuti do- Per rispetto dell'ambiente la bilancia, batterie mestici. La legge impone di restituire le pile incluse, non deve essere gettata tra i normali usate. Le vecchie pile possono essere con- rifiuti domestici al termine della sua vita utile. segnate nei centri di raccolta comunali op- Lo smaltimento va effettuato negli appositi pure dove vengano vendute pile dello stes-...
  • Seite 38: Teslimat Kapsamı

    Türkçe İçindekiler Tanıtım ........39 Sembol Açıklaması....39 Güvenlik Uyarıları ....40 Cihaz Açıklaması.....41 Çalıştırma ........41 Kullanım........42 Pillerin değiştirilmesi....43 Cihaz Temizliği ve Bakımı ..43 İmha.........44 Problem durumunda ne yapılmalı? ........44 Teknik Veriler......44 Teslimat kapsamı • Mutfak tartısı • 1 x 3V CR2032 lityum pil •...
  • Seite 39: Tanıtım

    ürünlerin simgesidir. Saygılarımızla Beurer Ekibiniz Tanıtım Cihazın fonksiyonları • Gram ve libre/ons arasında birim Bu dijital mutfak tartısı, besinlerin tartılması için kullanılır.
  • Seite 40: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik Uyarıları Piller Kullanım kılavuzundaki bilgileri dikkate alınız ve diğer kullanıcıların da kılavuzu Uyarı okumasını sağlayınız. • Yutma durumunda piller hayati Saklama ve bakım tehlikeye neden olabilir. Pilleri küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde Ölçüm değerlerinin kesinliği ve cihazın saklayınız. Pil yutulduysa hemen tıbbi kullanım ömrü, kullanıldığı...
  • Seite 41: Cihaz Açıklaması

    Cihaz Açıklaması Genel görünüm Tartı yüzeyi Pil gözü (arka taraf) Açma ve kapatma ve ağırlık sıfırlama (dara alma) için ON/OFF/TARA tuşu Ekran Çalıştırma Ağırlık biriminin değiştirilmesi Pillerin Yerleştirilmesi Tartı ölçüm değerlerini g (gram) veya lb/oz (libre/ons) ağırlık birimleri cinsinden Mevcut ise, pil haznesi kapağının izole görüntüleyebilir.
  • Seite 42: Kullanım

    Kullanım Tartının açılması • ON/OFF/TARA tuşuna basınız. 8888 Kısa süreli bir yazısı görünür. 0 g görüntülendiğinde tartı ölçüme hazır demektir. Tartının teslim durumu için birim “g“ olarak ayarlanmıştır. Tartılacak malzemeyi koyunuz ve ağırlığını okuyunuz Kapsız ölçüm: • Tartılacak malzemeyi doğrudan tartı yüzeyine koyunuz. Kaplı...
  • Seite 43: Pillerin Değiştirilmesi

    Pillerin değiştirilmesi Piller bu durumda mümkün olduğunca çabuk Tartınız bir pil değiştirme göstergesi ile değiştirilmelidir (1 x 3 V, CR2032 lityum pil), donatılmıştır. Pillerin durumu çok zayıf aksi halde tartma sonuçları yanlış olabilir. olduğunda ekranda "Lo” bilgisi görüntülenir ve tartı otomatik olarak kapanır. Cihazın alt tarafındaki pil gözünün kapağını...
  • Seite 44: İmha

    İmha Piller ve aküler ev çöpüne ait değildir. Çevrenin korunması adına, tartı ve piller, Tüketici olarak kullanılmış pilleri iade kullanım ömürlerinin sonunda ev atıklarıyla etmekle yasal olarak yükümlüsünüz. Eski beraber atılmamalıdır. İmha işlemi ülkenizdeki pillerinizi bölgenizdeki toplama noktalarına ilgili atık toplama yerlerinde veya ilgili türdeki pilleri satan her yere gerçekleştirilmelidir.
  • Seite 45: Комплект Поставки

    Русский Оглавление Для ознакомления ....46 Пояснения к символам..46 Указания по технике безопасности......47 Описание прибора....48 Подготовка к работе ....48 Управление ......49 Замена элементов питания ..50 Чистка прибора и уход за ним .50 Утилизация......51 Что делать при возникновении каких-либо проблем?.....51 Технические данные....51 Гарантия...
  • Seite 46: Для Ознакомления

    высококачественные изделия для передачи другому пользователю. измерения массы, артериального С наилучшими пожеланиями, давления, температуры тела, пульса, мягкой терапии, массажа и очистки компания Beurer воздуха. Для ознакомления взвешивания продуктов один за Функции прибора другим или в чаше Эти цифровые кухонные весы...
  • Seite 47: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Элементы питания Храните эту инструкцию по применению в доступном месте. Предостережение Хранение и уход • Элементы питания содержат вредные при попадании внутрь Точность взвешивания и срок службы организма вещества. Проследите, прибора зависят от бережного чтобы маленькие дети не имели обращения...
  • Seite 48: Описание Прибора

    Описание прибора Обзор Платформа для взвешивания Отсек для элементов питания (нижняя сторона) Кнопка ON/OFF/TARA (ВКЛ/ВЫКЛ/ТАРА) для включения и выключения весов и для установки весов на ноль и сброса веса тары Дисплей Подготовка к работе Изменение весовых единиц Установка батарейки Весы могут показывать вес в граммах (г) или...
  • Seite 49: Управление

    Управление Включение весов • Нажмите на кнопку ON/OFF/TARA. 8888 На короткое время появляется индикация . Когда появится «0 г», весы готовы к взвешиванию. На заводе весы настраиваются на весовую единицу «г». Взвешивание продуктов Взвешивание без чаши: • Положите взвешиваемые продукты прямо на платформу для взвешивания. Взвешивание...
  • Seite 50: Замена Элементов Питания

    Замена элементов питания В этом случае элементы питания нужно Весы оснащены индикатором замены сразу заменить (1 литиевая батарейка 3 В, элементов питания. Если степень CR2032), иначе результаты взвешивания заряда элементов питания слишком будут неправильными. низкая, на дисплее появляется подсказка «Lo» и весы автоматически выключаются.
  • Seite 51: Утилизация

    Утилизация Использованные элементы питания и В интересах охраны окружающей среды аккумуляторы утилизируются отдельно от отработавшие весы с элементами питания бытового мусора. Как потребитель Bы ни в коем случае нельзя выбрасывать в обязаны сдавать отработавшие элементы обычный мусор. Утилизация должна питания. Вы можете сдать их в производиться...
  • Seite 52: Гарантия

    Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: • на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием • на быстроизнашивающиеся части (батарейки ) • на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки •...
  • Seite 53: Zakres Dostawy

    Polski Spis treści Informacje o urządzeniu ..54 Objaśnienia do rysunków ..54 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......55 Opis urządzenia.......56 Uruchomienie ......56 Obsługa ........57 Wymiana baterii.......58 Czyszczenie i konserwacja urządzenia .......58 Utylizacja .........59 Co robić w przypadku problemów? ......59 Dane techniczne......59 Zakres dostawy •...
  • Seite 54: Informacje O Urządzeniu

    Szanowni Klienci, Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt Prosimy uważnie przeczytać instrukcję z naszego asortymentu. Firma Beurer obsługi i przestrzegać zawartych w niej oferuje dokładnie przetestowane wskazówek. Instrukcję należy dać do produkty wysokiej jakości przeznaczone przeczytania innym użytkownikom do pomiaru ciężaru, ciśnienia, urządzenia oraz zachować...
  • Seite 55: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Baterie Instrukcję obsługi należy zachować oraz dać ją do przeczytania innym Ostrzeżenie użytkownikom. • Połknięcie baterii stanowi zagrożenie Przechowywanie i konserwacja dla życia. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych Dokładność pomiarów i trwałość dzieci. W przypadku połknięcia baterii urządzenia zależą...
  • Seite 56: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Budowa Płyta wagi Przegroda na baterie (z tyłu) Przycisk ON/OFF/TARA do włączania i wyłączania oraz do cofania ciężaru do zera (Tara). Wyświetlacz Uruchomienie Zmiana jednostki wagowej Zakładanie baterii Jednostki, w jakich waga wskazuje wartości, to g (gram) lub lb/oz (funt/uncja). Należy zerwać...
  • Seite 57: Obsługa

    Obsługa Włączanie wagi • Nacisnąć przycisk ON/OFF/TARA. 8888 Wyświetli się krótko . Gdy pojawi się 0 g, waga gotowa jest do ważenia. Waga ustawiona jest fabrycznie na jednostkę "g”. Ważenie produktów i odczytywanie ciężaru Ważenie bez miski: • Produkt położyć bezpośrednio na płycie wagi. Ważenie z miską: •...
  • Seite 58: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii W taki m przypadku należy wymienić baterię Waga posiada wskaźnik wymiany baterii. możliwie najszybciej (1 x 3 V, bateria litowa Jeśli bateria jest za słaba, na wyświetlaczu CR2032), w przeciwnym razie wynik ważenia pojawi się wskazówka „Lo” i waga wyłączy może być...
  • Seite 59: Utylizacja

    Utylizacja Nie wyrzucać baterii z odpadami z Ze względu na ochronę środowiska wagi i gospodarstwa domowego. Użytkownik jest baterii nie wolno wyrzucać z wraz z odpadami prawnie zobowiązany do zwrotu zużytych z gospodarstwa domowego. Urządzenie baterii. Zużyte baterie należy oddać do należy odnieść...
  • Seite 60: Material Fornecido

    Português Índice Apresentação ......61 Explicação de símbolos...61 Instruções de segurança ..62 Descrição do aparelho ....63 Colocação em funcionamento.63 Utilização .........64 Substituição das pilhas....65 Limpar e tratar o aparelho ..65 Eliminação .......66 O que fazer em caso de problemas?......66 Dados técnicos ......66 Material fornecido •...
  • Seite 61: Apresentação

    áreas do calor, peso, respeite os avisos. tensão arterial, temperatura corporal, Com os nossos cumprimentos pulso, terapia suave, massagem e ar. A sua equipa Beurer Apresentação Funções do aparelho • possibilidade de conversão entre Esta balança de cozinha digital é indicada para a pesagem de alimentos.
  • Seite 62: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Pilhas Conserve estas instruções de utilização e mantenha-as acessíveis a outros Advertência utilizadores. • As pilhas, quando ingeridas, podem Conservação e manutenção causar perigo de vida. Conserve as pilhas fora do alcance de crianças A precisão dos valores de medição e o pequenas.
  • Seite 63: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão geral Prato da balança Compartimento para a pilha (parte traseira) Botão ON/OFF/TARA para ligar e desligar, assim como para a repor o peso a zero (tara) Mostrador Colocação em funcionamento Alterar a unidade de peso Inserir a pilha A balança pode indicar o valor nas unidades de peso g (gramas) ou lb/oz Caso existente, puxe a fita de isolamento...
  • Seite 64: Utilização

    Utilização Ligar a balança • Pressione o botão ON/OFF/TARA. 8888 Aparece brevemente . Se surgir a indicação 0 g, a balança está pronta para efectuar a medição. No estado de entrega, a balança está ajustada na unidade "g". Colocar na balança o produto a pesar e ler o peso Pesar sem recipiente: •...
  • Seite 65: Substituição Das Pilhas

    Substituição das pilhas Neste caso, a pilha tem de ser substituída o A sua balança está equipada com um mais brevemente possível (1 x pilha de lítio 3 indicador de troca de pilha. No visor V, CR2032); caso contrário, existe a aparece a indicação "Lo"...
  • Seite 66: Eliminação

    Eliminação As pilhas e acumuladores não pertencem No interesse da protecção ambiental, a ao lixo doméstico. Enquanto consumidor, balança, incluindo as pilhas, não deve ser tem a obrigação legal de entregar as pilhas deitada no lixo doméstico no final da sua vida gastas.
  • Seite 67 Nederlands Inhoud Kennismaking ......68 Verklaring van de tekens..68 Veiligheidsrichtlijnen....69 Beschrijving van het apparaat .70 Ingebruikneming ......70 Bediening.........71 Batterijen vervangen ....72 Apparaat reinigen en onderhouden ......72 Verwijdering......73 Wat te doen bij problemen? ..73 Technische gegevens .....73 Leveromvang • Keukenweegschaal • 1 x 3V CR2032 lithiumbatterij •...
  • Seite 68: Geachte Klant

    Met vriendelijke groet hartslag, zachte therapie, massage en lucht. Uw Beurer-team Kennismaking • Tarrafunctie voor het wegen van Functies van het toestel levensmiddelen direct na elkaar of in Deze digitale keukenweegschaal dient een kom voor het wegen van levensmiddelen.
  • Seite 69: Veiligheidsrichtlijnen

    Veiligheidsrichtlijnen Batterijen Bewaar deze gebruiksaanwijzing en maak deze gebruiksaanwijzing ook voor andere Waarschuwing gebruikers toegankelijk. • Batterijen kunnen bij het inslikken Bewaren en onderhoud levensgevaarlijk zijn. Bewaar batterijen buiten het bereik van kleine kinderen. De nauwkeurigheid van de meetwaarden Neem onmiddellijk contact op met een en de levensduur van het toestel hangt arts indien een batterij wordt ingeslikt.
  • Seite 70: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Overzicht Weegplaat Batterijvak (achterkant) Toets ON/OFF/TARA voor het in- en uitschakelen en het resetten van het gewicht op nul (tarra) Display Ingebruikneming Gewichtseenheid wijzigen Batterij plaatsen De weegschaal kan de waarden in de gewichtseenheden g (gram) of lb/oz Trek, indien aanwezig, de isolatiestrip bij (pond/ons) weergeven.
  • Seite 71: Bediening

    Bediening Weegschaal inschakelen • Druk op de toets ON/OFF/TARA. 8888 Er verschijnt kort . Wordt 0 g weergegeven, dan is de weegschaal klaar om te meten. Bij levering is de weegschaal op de eenheid "g" ingesteld. Weeggoed erop leggen en gewicht aflezen Wegen zonder kom: •...
  • Seite 72: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen De batterij moet in dit geval zo snel mogelijk Uw weegschaal is voorzien van een vervangen worden (1 x 3 V, CR2032 "batterijvervangingsindicator". Bij gebruik lithiumbatterij), anders is het mogelijk dat van de weegschaal met te zwakke batterij verkeerde weegresultaten weergegeven verschijnt "Lo"...
  • Seite 73: Verwijdering

    Verwijdering Batterijen en accu's horen niet bij het In het belang van het milieu mag de weegschaal inclusief de batterijen aan het normale huisafval. Als verbruiker bent u einde van zijn levensduur niet met het wettelijk verplicht om gebruikte batterijen huishoudelijke afval verwijderd worden.
  • Seite 74: Υλικά Παράδοσης

    Ελληνικά Περιεχόμενα Για γνωριμία ......75 Επεξήγηση των συμβόλων..75 Υποδείξεις ασφαλείας....76 Περιγραφή της συσκευής ..77 Θέση σε λειτουργία....77 Χειρισμός.........78 Αλλαγή μπαταριών ....79 Καθαρισμός και φροντίδα της συσκευής .........79 Απόσυρση .......80 Τι κάνω σε περίπτωση που εμφανιστούν προβλήματα; ..80 Τεχνικά στοιχεία.......80 Υλικά παράδοσης •...
  • Seite 75: Για Γνωριμία

    υποδείξεις. τομείς θερμότητας, βάρους, αρτηριακής Με φιλική σύσταση πίεσης, θερμοκρασίας σώματος, σφυγμού, ήπιας θεραπείας, μασάζ και αέρα. Η δική σας ομάδα της Beurer Για γνωριμία Λειτουργίες της συσκευής Αυτή η ψηφιακή ζυγαριά κουζίνας • Δυνατότητα αλλαγής λειτουργίας χρησιμεύει για το ζύγισμα τροφίμων.
  • Seite 76: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Μπαταρίες Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης και καταστήστε τις επίσης προσιτές σε άλλους Προειδοποίηση χρήστες. • Οι μπαταρίες, σε περίπτωση Φύλαξη και φροντίδα κατάποσης, μπορούν να καταστούν πολύ επικίνδυνες για τη ζωή σας. Η ακρίβεια των τιμών μέτρησης και η Φυλάσσετε...
  • Seite 77: Περιγραφή Της Συσκευής

    Περιγραφή της συσκευής Επισκόπηση Επιφάνεια ζυγίσματος Θήκη μπαταριών (πίσω πλευρά) Πλήκτρο "ON/OFF/TARA" για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση καθώς και την επαναφορά του βάρους στο μηδέν (απόβαρο) Οθόνη Θέση σε λειτουργία Αλλαγή μονάδας βάρους Τοποθετείτε μπαταρίες Η ζυγαριά μπορεί να δείξει τις τιμές στις ο...
  • Seite 78: Χειρισμός

    Χειρισμός Ενεργοποίηση ζυγαριάς • Πατήστε το πλήκτρο "ON/OFF/TARA". 8888 Εμφανίζεται για λίγο . Όταν εμφανίζονται "0" γραμμάρια, είναι η ζυγαριά έτοιμη για μέτρηση. Στην κατάσταση παράδοσης είναι η ζυγαριά ρυθμισμένη στη μονάδα "g". Εναποθέστε το ζυγιζόμενο υλικό και διαβάστε το βάρος Ζύγισμα...
  • Seite 79: Αλλαγή Μπαταριών

    Αλλαγή μπαταριών Η μπαταρία πρέπει σε αυτήν την περίπτωση Η ζυγαριά σας είναι εξοπλισμένη με μια να αντικατασταθεί όσο το δυνατό ένδειξη αλλαγής μπαταρίας. Σε περίπτωση γρηγορότερα (1 μπαταρία λιθίου CR2032, που η μπαταρία είναι πολύ αδύνατη, 3 V), διαφορετικά υπάρχει η δυνατότητα εμφανίζεται...
  • Seite 80: Απόσυρση

    Απόσυρση Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές δεν Στα πλαίσια της προστασίας του ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα. Ως περιβάλλοντος, δεν επιτρέπεται να καταναλωτής, είσαστε υποχρεωμένος από αποσυρθεί η ζυγαριά, συμπεριλαμβανομένων το νόμο, να αποσύρετε τις παλιές των μπαταριών στο τέλος της διάρκειας ζωής, μπαταρίες.

Inhaltsverzeichnis