Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
WK-110107
Water kettle (EN)
Wasserkocher (DE)
Bouilloire (FR)
Vattenkokare (SE)
Waterkoker (NL)
Vedenkeitin ( FI )
Grelnik za vodo ( SI )
Vízmelegítő ( HU)
Czajnik na wodę (PL)
Varná kanvica (SK)
Varná konvice (CZ)
Kuhalo za vodu (HR)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio WK-110107

  • Seite 1 WK-110107 Water kettle (EN) Wasserkocher (DE) Bouilloire (FR) Vattenkokare (SE) Waterkoker (NL) Vedenkeitin ( FI ) Grelnik za vodo ( SI ) Vízmelegítő ( HU) Czajnik na wodę (PL) Varná kanvica (SK) Varná konvice (CZ) Kuhalo za vodu (HR)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Vsebina – Tartalom – Treść – Obsah – Obsah – Sadržaj Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 7 - Mode d’emploi – French ..................- 14 - Bruksanvisning –...
  • Seite 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. 2.
  • Seite 4 11. Do not operate the appliance without load to avoid damaging the heat elements. 12. Unplug from the outlet when not in use. 13. Do not let the cord hang over edge of table counter or touch hot surface. 14. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
  • Seite 5 allow it to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance. 27. Always ensure the lid is closed and do not lift it while the water is boiling. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
  • Seite 6 WK-110107 HOUSEHOLD USE ONLY PARTS DESCRIPTION 1. Lid 2. Handle 3. Water Gauge 4. On/Off Switch 5. Power Base 6. Anti-calc filter BEFORE USING YOUR KETTLE If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
  • Seite 7 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB...
  • Seite 8: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern für Aufsicht oder Anleitung bezüglich der sicheren Geräteverwendung gesorgt wurde und die damit verbundenen Gefahren verstanden werden. 2. Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen sollten nicht von Kindern unter 8 Jahren und nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Seite 9 benutzen Sie den Wasserkocher nicht und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. 10. Dieses Gerät einem geerdeten Stecker ausgestattet. Stellen sicher, dass auch Wandsteckdose in Ihrem Haus geerdet ist. 11. Benutzen Sie das Gerät nicht leer, um eine Beschädigung der Heizelemente zu vermeiden. 12.
  • Seite 10 22. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn ein mit heißem Wasser gefülltes Gerät bewegt wird. 23. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen. 24. Die Verwendung von Zubehörteilen, die vom Hersteller des Geräts nicht empfohlen werden, kann zu Feuer, elektrischem Schlag und Verletzungen führen.
  • Seite 11 35. Unsere Garantie gilt nicht für Wasserkocher, die aufgrund von Fehlern beim Entkalten nicht oder fehlerhaft funktionieren. 36. Der Wasserkocher kann nur mit dem mitgelieferten Sockel betrieben werden. 37. Kochen Sie keinen Tee direkt in diesem Wasserkocher. - 10 -...
  • Seite 12 WK-110107 NUR FÜ R DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Handgriff 3. Füllstandanzeige 4. Ein/Aus-Schalter 5. Grundplatte 6. Anti-Kalk-Filter VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS Bei Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir, den Wasserkocher vor dem Gebrauch zu reinigen, indem Sie ihn vollständig mit Wasser füllen und das Wasser zweimal kochen.
  • Seite 13 Tauchen Sie den Wasserkocher oder das Kabel niemals in Wasser und lassen Sie diese Teile nie nass werden. Filterreinigung: Den Deckel entriegeln und den Filter herausziehen. Den Filter unter fließendem Wasser abspülen und anschließend abtrocknen. Reinigung des gehäuses Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch oder Reinigungsmittel ab. Verwenden Sie niemals giftige Reinigungsmittel.
  • Seite 14 Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB...
  • Seite 15: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus.
  • Seite 16 Les fermes; Les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; Environnements de type chambres d'hôtes. 9. Avant de brancher la bouilloire sur le secteur, assurez-vous que la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’appareil correspond à la tension de votre domicile.
  • Seite 17 moment d'ouvrir le couvercle pour la remplir à nouveau d'eau. 20. Une surveillance de tous les instants est nécessaire lorsque un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants. 21. Ne touchez pas la surface chaude. Utilisez la poignée ou le bouton.
  • Seite 18 boulli, vous devez éteindre l’appareil avant de retirer la bouilloire de sa base. 34. Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation commerciale. 35. Notre garantie ne couvre pas les dégâts résultants de la calcification non contrôlée. 36. La bouilloire ne peut être utilisée qu’avec le support fourni.
  • Seite 19 WK-110107 USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Couvercle 2. Poignée 3. Jauge d’eau 4. Interrupteur marche/arrêt 5. Base 6. Filtre anticalcaire AVANT D’UTILISER VOTRE BOUILLOIRE Si vous utilisez votre bouilloire pour la première fois, il est recommandé de la nettoyer avant utilisation en faisant bouillir deux fois de l’eau que vous jetterez ensuite.
  • Seite 20 Pour nettoyer le filtre: déverrouillez le couvercle et retirez-en le filtre. Rincez le filtre à l’eau chaude puis laissez-le sécher. Nettoyage de l’apparence extérieure Nettoyez l’apparence de l’appareil avec un chiffon humide ou un nettoyant. N’utilisez jamais un nettoyant toxique. Pour le nettoyage, ne plongez jamais la base d’alimentation électrique dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Seite 21 Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB Zomervaart 1A (no service address) Smedjegatan 6 2033 DA Haarlem Höfferweg 14 131 54 Nacka The Netherlands 51519 Odenthal Tel: +46-8-7173450 Germany info@emerio.se Service à la clientèle: T: +31(0)23 3034369 Service à la clientèle: E: info.nl@emerio.eu...
  • Seite 22: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år gamla eller äldre, om de är under uppsikt eller om de fått instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt, och förstår farorna som är involverade. 2.
  • Seite 23 11. Använd inte apparaten utan vatten. Annars kan värmeelementen skadas. 12. Dra ut sladden ur vägguttaget när apparaten inte används. 13. Låt inte sladden hänga över bords- eller bänkkanter eller komma i kontakt med heta ytor. 14. Placera inte vattenkokaren på eller i närheten av heta gas- eller elbrännare, eller i en uppvärmd ugn.
  • Seite 24 eller strax efter avstängning. För övrigt är det ingen fara att öppna locket. 26. Dra ut kontakten ur vägguttaget när apparaten inte används eller när den rengörs. Låt den svalna innan delar tas av eller sätts på, och innan rengöring. 27.
  • Seite 25 WK-110107 ENBART FÖ R HUSHÅLLSBRUK BESKRIVNING Lock Handtag Vattennivå På/av-knapp Kalkfilter INNAN VATTENKOKAREN ANVÄNDS FÖ R FÖ RSTA GÅNGEN Om du använder vattenkokaren för första gången rekommenderar vi att du rengör den först genom att koka en hel kanna vatten två gånger och sedan hälla bort vattnet.
  • Seite 26 återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB...
  • Seite 27: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud, vooropgesteld dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m.b.t. veilig gebruik van het apparaat en de gerelateerde risico’s begrijpen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.
  • Seite 28 overeenkomt met het voltage bij u thuis. Als dit niet het geval is, dient u contact op te nemen met uw verkoper en de waterkoker niet te gebruiken. 10. Dit apparaat is voorzien van een geaarde stekker. Controleer of de wandstekkerdoos in uw huis goed geaard is.
  • Seite 29 22. Ga voorzichtig te werk als u apparaten met heet water verplaatst. 23. Het apparaat is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen. 24. Het gebruik van niet door de fabrikant goedgekeurde accessoires kan leiden tot brand, elektrische schok of lichamelijk letsel.
  • Seite 30 WK-110107 ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK ONTWERP 1. Deksel 2. Handvat 3. Waterniveau aanduiding 4. Aan/Uit-knop 5. Basis met netsnoer 6. Antikalkfilter VOORDAT U DE WATERKOKER GEBRUIKT Als u de waterkoker voor de eerste keer gebruikt, raden wij u aan deze te reinigen voor gebruik door twee maal een volle waterkoker water te koken en het water weg te gooien.
  • Seite 31 Reinigen van de behuizing Veeg de behuizing schoon met een vochtige doek of een reinigingsdoek, gebruik nooit giftige schoonmaakmiddelen. De basis nooit reinigen door onderdompelen in water of een andere vloeistof. Ontkalk het apparaat regelmatig, bij voorkeur 1 keer per maand. Als het water sterk kalkhoudend is, moet u vaker ontkalken.
  • Seite 32 Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB Zomervaart 1A (no service address) Smedjegatan 6 2033 DA Haarlem Höfferweg 14 131 54 Nacka The Netherlands 51519 Odenthal Tel: +46-8-7173450 Germany info@emerio.se Klantendienst: T: +31(0)23 3034369 Klantendienst: E: info.nl@emerio.eu T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info.de@emerio.eu...
  • Seite 33: Käyttöohje - Finnish

    Käyttöohje – Finnish TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA 1. 8 vuotta täyttäneet lapset voivat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan ja opastetaan käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään käyttöön liittyvät riskit. 2. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, elleivät he ole vähintään 8 vuotta vanhoja ja ellei heitä valvota. 3.
  • Seite 34 11. Älä käytä laitetta tyhjänä välttyäksesi kuumennuselementtien vahingoittumiselta. 12. Irrota laite pistorasiasta kun sen ei ole käytössä. 13. Älä annan johdon roikkua pöytätason reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja. 14. Älä aseta kuumien kaasu- tai sähköpolttimien päälle tai lähelle, tai kuumaan uuniin. 15.
  • Seite 35 puhdistusta; anna laitteen jäähtyä ennen kuin asennat tai irrotat osia ja ennen laitteen puhdistusta. 27. Varmista aina että kansi on suljettu äläkä nosta sitä veden kiehuessa. Voit saada palovammoja jos kansi avataan kiehumisen aikana. 28. Älä käytä laitetta muutoin kuin käyttötarkoituksen mukaisella tavalla.
  • Seite 36 WK-110107 VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖ Ö N MUOTOILU 1. Kans 2. Otin 3. Veden mitta-asteikko 4. On/Off (päälle/pois päältä) kytkin 5. Virta-alusta 6. Kalkkisuodatin ENNEN KEITTIMEN KÄ YTTÄ MISTÄ Jos käytät keitintä ensimmäistä kertaa, suosittelemme että puhdistat keittimen ennen käyttöä kiehauttamalla täyden keittimellisen vettä kahdesti, ja kaatamalla veden pois.
  • Seite 37 Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä. Kierrätä tuote toimittamalla se sähkö- ja elektroniikkaromua vastaanottavaan kierrätyspisteeseen tai liikkeeseen, josta ostit sen. Siten varmistat, että se kierrätetään turvallisesti. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB Zomervaart 1A...
  • Seite 38: Navodila Za Uporabo - Slovenian

    Navodila za uporabo – Slovenian POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA 1. Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in veè, èe so pod nadzorom ter so pouèeni o uporabi naprave na varen naèin in se zavedajo morebitnih nevarnosti. 2. Naprave ne smejo čistiti in vzdrževati otroci, mlajši od osmih let.
  • Seite 39 11. Ne uporabljajte prazne naprave, saj se lahko sicer poškodujejo grelni elementi. 12. Ko naprave ne uporabljate, povlecite vtič iz vtičnice. 13. Kabel ne sme viseti čez rob mize ali se dotikati vročih površin. 14. Naprave ne postavite na vroč plinski ali električni gorilnik oziroma v njegovo bližino ali v segreto pečico.
  • Seite 40 ki uhaja iz odprtine za izlivanje, ko voda vre ali takoj za tem, ko se naprava izklopi. Pokrova ne odprite prehitro. 26. Pred čiščenjem in kadar naprave ne uporabljate, povlecite vtič iz vtičnice. Pred nameščanjem ali odstranjevanjem delov in pred čiščenjem počakajte, da se naprava ohladi. 27.
  • Seite 41 WK-110107 SAMO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVIH OPIS 1. Pokrova 2. Ročaj 3. Prikaz količine vode 4. Stikalo za vklop/izklop 5. Podstavek 6. Filter proti vodnemu kamnu PRED PRVO UPORABO GRELNIKA ZA VODO Priporočamo vam, da pred prvo uporabo grelnik za vodo očistite, tako da ga napolnite z maksimalno količino vode in jo dvakrat zavrete.
  • Seite 42 Čiščenje ohišja Ohišje obrišite z mehko, vlažno krpo ali s čistilnim sredstvom. Nikoli ne uporabljajte strupenih čistilnih sredstev. Podstavka pri čiščenju nikoli ne potopite v vodo ali v druge tekočine. Za čiščenje zunanje strani grelnika ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. Iz grelnika redno odstranjujte vodni kamen (najmanj enkrat mesečno –...
  • Seite 43 Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB Zomervaart 1A (ni naslov za servis) Smedjegatan 6 2033 DA Haarlem Höfferweg 14 131 54 Nacka The Netherlands 51519 Odenthal Tel: +46-8-7173450 Nemčija info@emerio.se Servis: T: +31(0)23 3034369 Servis: E: info.nl@emerio.eu T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info.de@emerio.eu...
  • Seite 44: Kezelési Útmutató - Hungarian

    Kezelési útmutató – Hungarian FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓ K 1. Ezt a készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekek, kizárólag felügyelet mellett, vagy készülék biztonságos használatának kioktatását és az ezzel együtt járó veszélyek ismertetését követően használhatják. 2. A tisztí tási és ápolási munkálatokat nem végezhetik 8 évnél kisebb gyermekek.
  • Seite 45 10. A készülék földelt csatlakozóval felszerelt. Győződjön meg arról, hogy a háztartásában lévő fali csatlakozó is földelt. 11. Ne használja a készüléket üresen. Ez károsí taná a fűtőelemeket. 12. Húzzák ki a csatlakozót a konnektorból, ha nem használják a készüléket. 13.
  • Seite 46 használata tűzet, villamos áramütést, vagy sérüléseket okozhat. 25. Kerülje a forralás során az érintkezést a kilépő gőzzel, ha a ví z felforrt, ill. röviddel azután, hogy a készülék lekapcsolt. Ne nyissa fel túl gyorsan a fedelet. 26. Húzza ki a dugót a konnektorból, ha nem használja a készüléket, ill.
  • Seite 47 WK-110107 KIZÁ RÓ LAG HÁ ZTARTÁ SI HASZNÁLATRA LEÍ RÁ S 1. Fedél 2. Kézi fogantyú 3. Szintjelző 4. Be-/kikapcsoló 5. Alaplemez 6. Vízkőmentesítő szűrő A VÍ ZFORRALÓ HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT A készülék használatba vételekor javasoljuk, hogy tisztítsák meg a készüléket annak beüzemelése előtt két ví...
  • Seite 48 A szűrő tisztítása: nyissa ki a fedelet, és húzza ki a szűrőt. Folyó víz alatt tisztítsa meg, majd hagyja megszáradni. A foglalat tisztí tása A foglalatot lágy, nedves törlőkendővel, vagy tisztítószerrel töröljék át. Soha ne használjanak mérgező tisztí tószereket. Soha ne merí tsék a talapzatot ví zbe, vagy más folyadékokba. Ne használjanak súrolószereket a vízforraló...
  • Seite 49 ártalmatlanítását, ezzel is hozzájárulva az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásához. Az elhasznált termék visszaszolgáltatása során, kérjük, hogy a bevett visszavételi és begyűjtési csatornákat vegye igénybe, vagy vegye fel a kapcsolatot az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. A termék környezetbarát újrahasznosításáról ők gondoskodnak. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH...
  • Seite 50: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1. To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia pod warunkiem, że będą pod nadzorem lub otrzymają wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób, jeżeli rozumieją związane z tym zagrożenia. 2.
  • Seite 51 czy napięcie oznaczone na urządzeniu zgadza się z napięciem dostarczanym do twojego domu. Jeżeli nie jest takie samo, skontaktuj się ze sprzedawcą i nie używaj czajnika. 10. To urządzenie wyposażone jest we wtyczkę z uziemieniem. Upewnij się, że gniazdko w twoim domu jest dobrze uziemione.
  • Seite 52 22. Duża ostrożność musi być zachowana podczas przenoszenia urządzenia zawierającego gorącą wodę. 23. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól, aby dzieci się nim bawiły. 24. Korzystanie z akcesoriów, które nie są rekomendowane przez producenta urządzenia mogą skutkować pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami ciała. 25.
  • Seite 53 WK-110107 TYLKO DO UZYTKU DOMOWEGO OPIS CZĘŚCI 1. Pokrywa 2. Uchwyt 3. Miara wody 4. Przełącznik włącz/wyłącz (On/Off) 5. Podstawa zasilająca 6. Filtr antykamieniowy PRZED UŻYCIEM CZAJNIKA Jeżeli używasz czajnika po raz pierwszy, zaleca się umycie czajnika przez zagotowanie dwa razy pełnego czajnika wody, którą...
  • Seite 54 Czyszczenie obudowy: Wytrzyj obudowę miękką i wilgotną ścierką, nigdy nie stosuj trujących substancji czyszczących. Nigdy nie zanurzaj podstawy w wodzie lub innych cieczach w celu czyszczenia. Regularnie odkamieniaj, najlepiej raz w miesiącu lub częściej, jeżeli woda jest bardzo twarda. Aby odkamienić czajnik, użyj: •...
  • Seite 55 Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB Zomervaart 1A (nie adres serwisowy) Smedjegatan 6 2033 DA Haarlem Höfferweg 14 131 54 Nacka The Netherlands 51519 Odenthal Tel.: +46-8-7173450 Niemcy info@emerio.se Dział obsługi klienta: T: +31(0)23 3034369 Dział obsługi klienta: E: info.nl@emerio.eu...
  • Seite 56: Návod Na Obsluhu - Slovakian

    Návod na obsluhu – Slovakian DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Tento výrobok môžu obsluhovať deti staršie ako 8 rokov, iba ak sú pod dohľadom alebo boli poučení o bezpečnom používaní prístroja poznajú tým spojené nebezpečenstvá. 2. Čistenie a údržba by nemali byť vykonávané deťmi ktoré majú...
  • Seite 57 11. Nepoužívajte prázdny spotrebič, aby sa zabránilo poškodeniu vyhrievací ch telies. 12. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, ak prístroj nepoužívate. 13. Nenechávajte kábel visieť cez hrany stola alebo sa dotýkať horúcich plôch. 14. Neumiestňujte spotrebič do blízkosti plynových a elektrických sporákov alebo na miesta, kde by sa mohol dotýkať...
  • Seite 58 25. Pri procese varu sa vyhnite kontaktu s unikajúcou parou zo spotrebiča, rovnako tak po jeho vypnutí. Neotvárajte veko spotrebiča príliš rýchlo. 26. Vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky ak ho nepoužívate, ako aj pred čistením. Nechajte prístroj vychladnúť, skôr ako budete dávať alebo odoberať niektoré časti na čistenie.
  • Seite 59 WK-110107 LEN PRE POUŽITIE V DOMÁCNOSTI POPIS 1. Veko 2. Rukoväť 3. Indikátor hladiny 4. Zapni/Vypni vypínač 5. Základný podstavec 6. Filter na vodný kameň PRED PRVÝM POUŽITÍM VARNEJ KANVICE Pred uvedení m prí stroja do prevádzky, odporúčame zariadenie vyčistiť, naplniť vodou a vodu dvakrát prevariť.
  • Seite 60 Ak chcete použité zariadenie vrátiť, využite prosím systém zberu a recyklácie alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili. Títo výrobok preberú k bezpečnej ekologickej recyklácii. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB Zomervaart 1A...
  • Seite 61: Návod K Použití - Czech

    Návod k použití – Czech DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let, pokud jsou pod dozorem nebo návodem poučeny o bezpečném používání spotřebiče a s tím spojenými nebezpečími. 2. Čištění a údržbu by neměly provádět děti do 8 let a bez dozoru.
  • Seite 62 12. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když se spotřebič nepoužívá. 13. Kabel nesmí vést přes hranu stolu nebo se nesmí dostat do styku s horkým povrchem. 14. Nepokládejte konvici na nebo blí zko elektrických nebo plynových vařičů nebo zahřáté trouby. 15. Spustí te-li konvici nedopatřením bez vody, vypne ochrana proti vaření...
  • Seite 63 rovněž před čištěním. Nechte konvici vychladit, než budete nasazovat díly nebo je odnímat a čistit. 27. Dbejte vždy na to, aby víko bylo zavřené a ne nadzvednuté během vaření vody. Hrozí nebezpečí popálení, pokud je víko během vaření otevřené. 28. Používejte konvici výhradně k určenému účelu použití. 29.
  • Seite 64 WK-110107 VHODNÉ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI. POPIS 1. Ví ko 2. Rukojeť 3. Ukazatel stavu naplnění 4. On / off vypínač 5. Základní podstavec 6. Filtr proti usazování vápna PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VARNÉ KONVICE Před prvním použitím doporučujeme konvici umýt tím, že ji kompletně naplníte vodou a 2x ji převaříte. Poté ji vylijte.
  • Seite 65 Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland s.r.o. Emerio International AB Zomervaart 1A (žádná...
  • Seite 66: Uputa Za Korištenje - Croatian

    Uputa za korištenje – Croatian VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE 1. Djeca do 8 godina smiju koristiti ovaj uređaj samo, ako su pod nadzorom ili su dobile upute za sigurno korištenje uređaja. 2. Djeca do 8 godina ne smiju čistiti i održavati uređaj. 3.
  • Seite 67 13. Osigurajte da kabel ne visi preko oštrih rubova i ne dođe u dodir s vrućom površinom. 14. Ne postavljajte uređaj na ili blizu vrućih plinskih ili električnih plamenika te u zagrijanu pećnicu. 15. Ako ste slučajno uključili prazno kuhalo za vodu, zaštita od rada na suho automatski isključuje uređaj.
  • Seite 68 28. Koristite uređaj isključivo za predviđenu svrhu. 29. Pazite da ne prepunite kuhalo za vodu, kako ne bi došlo do izljeva vrele vode. 30. Kuhalo za vodu je namijenjeno samo za korištenje u kućanstvu i ne smije se koristiti na otvorenom. 31.
  • Seite 69 WK-110107 SAMO ZA KORIŠTENJE U KUĆANSTVU OPIS 1. Poklopac 2. Drška 3. Indikator razine vode 4. Prekidač za uključivanje/isključivanje 5. Postolje 6. Filter protiv kamenca PRIJE PRVOG KORIŠTENJA KUHALA ZA VODU Prije prvog uključivanja uređaja napunite posudu vodom i pustiti da dvaput proključa, kako biste očistiti posudu.
  • Seite 70 On može zbrinuti dotrajali uređaj u otpad. Emerio Holland B.V. Emerio International AB Emerio Deutschland GmbH (no Zomervaart 1A service address) Smedjegatan 6 Höfferweg 14...

Inhaltsverzeichnis