Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Seite 4
5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 6. Wenn Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, Gefährdungen vermeiden. 7. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche...
Seite 5
16. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird. 17. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 18.
Seite 6
diesem Fall abkühlen, bevor Sie ihn mit kaltem Wasser füllen und erneut zum Kochen bringen. 30. Achten Sie stets darauf, kochendes Wasser langsam und vorsichtig auszugießen, ohne den Wasserkocher zu schnell zu neigen. 31. Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Fassen Sie das Gerät am Griff oder der Taste an.
Seite 7
WK-123131.2 NUR FÜ R DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Handgriff 3. Füllstandanzeige 4. Deckel-Arretierung 5. Ein/Aus-Schalter 6. Grundplatte 7. Anti-Kalk-Filter VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS Bei Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir, den Wasserkocher vor dem Gebrauch zu reinigen, indem Sie ihn vollständig mit Wasser füllen und das Wasser zweimal kochen.
Seite 8
REINIGUNG UND PFLEGE Lassen Sie den Wasserkocher vor einer Reinigung immer zuerst herunterkühlen und trennen ihn von der Stromversorgung. Tauchen Sie den Wasserkocher oder das Kabel niemals in Wasser und lassen Sie diese Teile nie nass werden. Filterreinigung: Entriegeln Sie den Deckel und spülen Sie den Filter unter fließendem Wasser aus. Mit einer kleinen weichen Bürste reinigen und anschließend trocknen lassen.
Seite 9
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14...
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
Seite 11
by clients in hotels, motels and other residential type environment; bed and breakfast type environments. 8. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected. 9. When cleaning, the appliance must not be immersed. 10. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, please refer to the paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE”...
Seite 12
22. Never attempt to open the housing of the appliance, or to repair the appliance yourself. This could cause electric shock. 23. Never leave the appliance unattended during use. 24. This appliance is not designed for commercial use. 25. Do not use the appliance for other than intended use. 26.
Seite 13
WK-123131.2 HOUSEHOLD USE ONLY PARTS DESCRIPTION 1. Lid 2. Handle 3. Water Gauge 4. Lid opening button 5. On/Off Switch 6. Power Base 7. Anti-calc filter BEFORE USING YOUR KETTLE If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
Seite 14
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Navodila za uporabo – Slovenian VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila. V primeru poškodb zaradi nespoštovanja te navodil za uporabo, postane...
Seite 16
in druge prenočitvene ustanove; prenočišče z zajtrkom. 8. Če je grelnik za vodo prepoln, lahko vroča voda prekipi. 9. Posode za čiščenje ne smete potopiti v vodo. 10. Navodila za čiščenje površin, ki pridejo v stik z živili, najdete pod „ ČIŠČENJE IN NEGA “ v navodilih za uporabo.
Seite 17
23. Delujočo napravo imejte vedno pod nadzorom. 24. Ta naprava ni namenjena komercialni uporabi. 25. Napravo uporabljajte samo v njen namen. 26. Kabla ne ovijte okoli aparata in ga tudi ne prepogibajte. 27. Naprave ne pustite delovati brez vode, da preprečite poškodbe na grelnih elementih.
Seite 18
WK-123131.2 SAMO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVIH OPIS 1. Pokrova 2. Ročaj 3. Prikaz količine vode Blokada pokrova 5. Stikalo za vklop/izklop 6. Podstavek 7. Filter proti vodnemu kamnu PRED PRVO UPORABO GRELNIKA ZA VODO Priporočamo vam, da pred prvo uporabo grelnik za vodo očistite, tako da ga napolnite z maksimalno količino vode in jo dvakrat zavrete.
Seite 19
Za vračilo rabljene naprave, prosimo, uporabite centre za zbiranja ali kontaktirajte prodajalca, kjer ste izdelek kupili. Oni bodo poskrbeli za okolju prijazno in varno reciklažo izdelka. Emerio Deutschland GmbH (ni naslov za servis) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Kezelési útmutató – Hungarian BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK Használat előtt olvassa el az alábbiakban található útmutatót az esetleges sérülések és meghibásodás elkerülése érdekében ill., hogy a lehető legjobb eredményt érhesse el a termék használatával. Kérjük őrizze meg a használati útmutatót egy biztonságos helyen. Amennyiben készüléket továbbadja...
Seite 21
6. Ha a hálózati kábel megsérült, azt kizárólag a gyártó, annak ügyfélszolgálata vagy egy hasonlóan képzett személy cserélheti ki, í gy elkerülhetőek az esetleges sérülések. 7. A készülék háztartásban vagy hasonló területre lett tervezve Pl.: Dolgozói konyhában, irodai étkezőben, 8. Ha a ví zforralót túltöltjük, a forró ví z kispriccelhet. 9.
Seite 22
21. Soha ne húzza ki vagy dugja be a csatlkaozót az aljzatba nedves kézzel. 22. Semmilyen körülmények között ne kí sérelje meg a termék külső borítását felnyitni és javítási munkálatokat végezni. Ez áramütést okozhat. 23. Ne hagyja őrizetlenül az eszközt használata közben. 24.
Seite 23
WK-123131.2 KIZÁ RÓ LAG HÁ ZTARTÁ SI HASZNÁLATRA LEÍ RÁ S 1. Fedél 2. Kézi fogantyú 3. Szintjelző 4. Fedőzár 5. Be-/kikapcsoló 6. Alaplemez 7. Vízkőmentesítő szűrő A VÍZFORRALÓ HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT A készülék használatba vételekor javasoljuk, hogy tisztítsák meg a készüléket annak beüzemelése előtt két ví...
Seite 24
A foglalat tisztí tása: A foglalatot lágy, nedves törlőkendővel, vagy tisztítószerrel töröljék át. Soha ne használjanak mérgező tisztí tószereket. Soha ne merítsék a talapzatot vízbe, vagy más folyadékokba. Ne használjanak súrolószereket a vízforraló külső felületének tisztí tásához. A vízforralót rendszeresen vízkőmentesítsék (havonta legalább egyszer, a gyakoriság a használt ví z keménységétől és a használat gyakoriságától függ).
Seite 25
Emerio Deutschland GmbH (szervizcí m nélkül) Höffer Weg 14. 51519 Odenthal Németország Ü gyféltájékoztatás: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu - 24 -...
Návod na obsluhu – Slovakian BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si pred použitím nasledujúce pokyny a dodržujte ich, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu prístroja a aby ste dosiahli najlepšie výsledky s prí strojom. Uchovajte si prosí m tento návod pre budúce použitie.
Seite 27
kanceláriách a ďalších pracovných prostrediach; farmy; použite hostí v hoteloch, moteloch a iných forimách ubytovania; penzióny s raňajkami. 8. Ak je varná kanvica preplnená, vriaca voda môže vystreknúť. 9. Prístroj nesmie byť pri čistení ponorený do vody. 10. Ak chcete získať informácie o čistení povrchov, ktoré prichádzajú...
Seite 28
21. Napájací kábel nezapájajte alebo nevyťahujte zo zásuvky mokrými rukami. 22. Za žiadnych okolností neotvárajte kryt prístroja alebo neopravujte prístroj sami. To by mohlo spôsobiť úraz elektrickým prúdom. 23. Nenechávajte nikdy prístroj počas prevádzky bez dozoru. 24. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie. 25.
Seite 29
WK-123131.2 LEN PRE POUŽITIE V DOMÁCNOSTI POPIS 1. Veko 2. Rukoväť 3. Indikátor hladiny 4. Aretácia veka 5. Zapni/Vypni vypínač 6. Základný podstavec 7. Filter na vodný kameň PRED PRVÝM POUŽITÍM VARNEJ KANVICE Pred uvedením prístroja do prevádzky, odporúčame zariadenie vyčistiť, naplniť vodou a vodu dvakrát prevariť.
Seite 30
Ak chcete použité zariadenie vrátiť, využite prosím systém zberu a recyklácie alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili. Tí to výrobok preberú k bezpečnej ekologickej recyklácii. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Informácie zákazní...
Návod k použití – Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození docílili spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. případě...
Seite 32
8. Pokud je varná konvice přeplněna, vařící voda může vystříknout. 9. Přístroj nesmí být při čištění ponořen do vody. 10. Pokyny k čištění povrchů, které se dostanou do kontaktu s potravinami, si prosím přečtěte v odstavci "Čištění a údržba“ v návodu. 11.
Seite 33
23. Spotřebič nenechávejte nikdy během provozu bez dozoru. 24. Tento přístroj není určen k podnikatelským účelům. 25. Používejte tento spotřebič výhradně pro určený účel. 26. Neomotávejte kabel kolem spotřebiče nebo neohýbejte 27. Nesmíte přístroj provozovat bez vody, aby nedošlo k poškození...
Seite 34
WK-123131.2 VHODNÉ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI. POPIS 1. Ví ko 2. Rukojeť 3. Ukazatel stavu naplnění 4. Aretace ví ka 5. On / off vypínač 6. Základní podstavec 7. Filtr proti usazování vápna PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VARNÉ KONVICE Před prvním použitím doporučujeme konvici umýt tím, že ji kompletně naplníte vodou a 2 krát ji převaříte.
Seite 35
Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí. Emerio Deutschland s.r.o. (žádná servisní adresa) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Německo...
Uputa za korištenje – Croatian SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obvezno pročitajte ovu uputu, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat s Vašim uređajem. Sačuvajte ovu uputu kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu. Jamstvo ne pokriva oštećenja uslijed nepridržavanja ove upute.
Seite 37
8. Imajte na umu, da iz prepunjenog kuhala za vodu može prskati kipuća voda. 9. Pri čišćenju ne uranjajte uređaj u vodu. 10. Informacije o čišćenju površina koje dolaze u dodir s namirnicama možete pronaći u ovoj uputi pod poglavljem „Čišćenje i njega“. 11.
Seite 38
23. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom rada. 24. Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalno korištenje. 25. Koristite uređaj isključivo za njegovu predviđenu svrhu. 26. Ne namatajte i ne savijajte kabel oko uređaja. 27. Ne uređaj u rad bez vode, kako biste izbjegli oštećenja grijača.
Seite 39
WK-123131.2 SAMO ZA KORIŠTENJE U KUĆANSTVU OPIS 1. Poklopac 2. Drška 3. Indikator razine vode 4. Mehanizam za zatvaranje poklopca 5. Prekidač za uključivanje/isključivanje 6. Postolje 7. Filter protiv kamenca PRIJE PRVOG KORIŠTENJA KUHALA ZA VODU Prije prvog uključivanja uređaja napunite posudu vodom i pustiti da dvaput proključa, kako biste očistiti posudu.
Seite 40
Savjesno i odgovorno zbrinite dotrajali uređaj u otpad, kako bi se poticalo recikliranje sirovina. Za više informacija o zbrinjavanju i recikliranju ovog uređaja obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj. On može zbrinuti dotrajali uređaj u otpad. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Manual de utilizare – Romanian MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Citiţi cu atenţie următoarele indicaţii înainte de utilizare pentru a evita potenţiale accidentări sau daune şi pentru a obţine cel mai bun rezultat cu acest aparat. Păstrați manualul de utilizare î ntr-un loc sigur. La predarea aparatului unei alte persoane, asiguraţi-vă...
Seite 42
pentru clienţi al acestuia sau o altă persoană cu o calificare asemănătoare, pentru a evita orice pericol. 7. Acest aparat este destinat uzului casnic sau în locaţii similare, ca de exemplu: bucătării pentru angajaţi în magazine, birouri sau alte medii de lucru; ferme; folosirea lui de către oaspeţi în hoteluri, moteluri şi alte tipuri de cazare;...
Seite 43
19. Trageţi de ștecher pentru a-l scoate din priză. Nu trageţi de cablu. 20. Nu atingeţi aparatul în cazul în care acesta a căzut în apă. Scoateţi ștecherul din priză, opriţi aparatul şi trimiteţi-l la un centru service autorizat î n scopul reparării.
Seite 44
33. Fierbătorul de apă este destinat în exclusivitate uzului casnic; a nu se folosi î n aer liber. 34. Garanţia noastră nu acoperă fierbătoarele care dau dovadă de o funcţionare incorectă survenită din cauza nedecalcifierii. 35. Încălziți în exclusivitate apă în acest fierbător. 36.
Seite 45
WK-123131.2 DESTINAT EXCLUSIV UZULUI CASNIC DESCRIERE 1. Capac 2. Mâner 3. Indicator nivel apă 4. Sistem blocare capac 5. Buton pornire/oprire 6. Bază 7. Filtru anticalcar Î NAINTE DE PRIMA UTILIZARE A FIERBĂTORULUI DE APĂ Pentru punerea în funcțiune a aparatului se recomandă curățarea lui prin umplerea în totalitate cu apă și fierberea acesteia de două...
Seite 46
Pentru returnarea aparatului dvs. folosit, utilizați centrele de returnare și colectare sau adresați-vă comerciantului de la care ați achiziționat acest aparat. Acesta poate elimina aparatul î n mod ecologic. Emerio Deutschland GmbH (nu este o adresă de service) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germania Informații clienți:...
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
Seite 48
6. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach. 7. Urządzenie jest przeznaczone zastosowań domowych i podobnych, takich jak np.: kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych;...
Seite 49
17. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących przedmiotów i otwartych płomieni. 18. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek porażenia prądem! 19.
Seite 50
31. Nie należy dotykać gorących powierzchni. Należy używać uchwytu lub przycisku. 32. Podczas przestawiania urządzenia z gorącą wodą należy zachować maksymalną ostrożność. 33. Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie jest przeznaczony do używania na dworze. 34. Nasza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń czajnika spowodowanych zaniedbaniem obowiązku usuwania kamienia.
Seite 51
WK-123131.2 TYLKO DO UZYTKU DOMOWEGO OPIS CZĘŚCI 1. Wieczko 2. Uchwyt 3. Miara wody 4. Przycisk otwierający pokrywę 5. Przełącznik włącz/wyłącz (On/Off) 6. Podstawa zasilająca 7. Filtr antykamieniowy PRZED UŻYCIEM CZAJNIKA Jeżeli używasz czajnika po raz pierwszy, zaleca się umycie czajnika przez zagotowanie dwa razy pełnego czajnika wody, którą...
Seite 52
Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Dział...