Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Partner P531PD Anleitungshandbuch Seite 16

Inhaltsverzeichnis

Werbung

P531PDE:
Starting the Engine for the First Time
The battery must be charged for 24 hours before use. You will prolong the life of both battery and starter
if you ensure that the starter is not engaged for more than 5 seconds at a time followed by a pause of 10
seconds before you make a fresh attempt to start the machine.
Erstes anlassen
Die Batterie muss 24 stunden vor Gebrauch aufgeladen werden. Um die Lebensdaur des Anlassers und
der Batterie zu verlängern, solite der Anlasser nitch länger als je 5 Sekunden in funktion sein. Bedarf es
eines neuen Versuchs, solten jeweils 10 Sekunden Wartezeit eingeschaltet werden.
Premier démarrage
Il faut charger la batterie pendand 24 heures avant les mise en service. Pour prolonger la durée d'existence
du démarreur et de la batterie il ne faut pas que le démarreur fonctionne pendant des périodes de plus de
5 secondes avec des pauses de 10 secondes entra chaque nouvelle tentative.
El primer arranque
Carga de bateria durante 24 horas antes del uso. Para prolongar la vida til del arrancador y de la bateria, el
arrancador no debe funcionar durante mas de 5 minutos y siempre con reposos de 10 segundos.
De eerste start
De accu dient 24 uren opgeladen te zijn alvorens gebruikt te kunnen worden. Om de levensduur van starter
en accu te veriengen dient de starter niet langer dan 5 seconden achtereen en met een pauze van 10
seconden tussen elke poging gebruikt te worden.
Il primo avviamento
La batteria deve essere caricata per 24 ore prima dell'uso. Per prolungare la durata dell' avviamento e della
batteria, l'avviamento non deve essere in funzione piu di 5 secondi per volta. Se necessario, attendere
almeno 10 secondi prima di riprovare.
P531PDE:
"MAX"
Starting and Stopping
Place the mower on a fl at surface. Note: not on gravel or similar.
Fill the tank with petrol, not oil-blended. Do not fi ll with petrol
while the engine is running.
• Set the throttle to the "MAX" po si tion.
• To start a cold engine, push primer (3) times before trying to
start. Use a fi rm push. This step is not usually nec es sary when
starting an engine which has al ready run for a few minutes.
• Keep the engine brake yoke in position "IN". Turn ignition key
to "START".
• To "STOP" engine, release engine brake yoke.
NOTE: In cooler weather it may be nec es sary to repeat priming
steps. In warmer weather over priming may cause fl ooding and
engine will not start. If you do fl ood the engine wait a few minutes
before attempting to start and DO NOT repeat priming steps.
Start und Stopp
Stellen Sie den Rasenmäher auf ebenen Untergrund, Füllen Sie
den Kraftstofftank mit reinem Benzin, (keine Benzin-Ölgemisch
verwenden). Nie bei laufen dem Motor Benzin nachfüllen.
• Bringen Sie den Gashebel in die Position "MAX".
• Um einen kalten Motor anzulassen, die Vorpumpe (3) Mal vor
Anlassen drücken; mit festem Griff drücken. Dieser Schritt ist
im allgemeinen nicht erforderlich, wenn ein Motor angelassen
wird, der vorher schon einge Minuten gelaufen hat.
• Motorbremsbügel eingedrückt halten. Den Zündschlüssel auf
"START" drehen.
• Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels
abgestellt.
HINWEIS: Beikaltem Wetter müssen die Bedienungsschritte für
die Vorpumpe mögliicherweise wiederholt werden. Bei warmem
Wetter kann durch zu starke Betätigung der Vorpumpe der Mo-
tor Uuberfl utet werden, so daß der Motor infolgedessen nicht
anspringt. Solte der Motor überfl utet sein, einige Minuten warten,
bevor Anlassen des Motors erneut versucht wird, und die Bedi-
enungsschritte für die Vorpumpe NICHT widerholen.
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

P531pde

Inhaltsverzeichnis