Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

532 41 64-41
11.12.07 TH
www.partner.biz
P53-650CMDEWA
Instruction manual
Please read these in struc tions care ful ly
and make sure you un der stand them
before using this ma chine.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich,
Printed
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die
in U.S.A.
Maschine in Betrieb nehmen.
Manuel d'instructions
Instructieboekje
Lisez très attentivement et soyez
Lees deze instructies aandachtig
certain de comprende ces in struc -
en zorg dat u ze begrijpt voordat
tions avant d'utiliser cette machine.
u deze machine gebruikt.
Manual de las instrucciones
Manuale di istruzioni
Por favor lea cuidadosamente y
Prima di utilizzare la macchina
comprenda estas intrucciones
leggete queste istruzioni con at-
antes de usar esta maquina.
tenzione ed accertatevi di averle
comprese bene.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Partner P53-650CMDEWA

  • Seite 1 P53-650CMDEWA Instruction manual Manuel d’instructions Instructieboekje Please read these in struc tions care ful ly Lisez très attentivement et soyez Lees deze instructies aandachtig and make sure you un der stand them certain de comprende ces in struc - en zorg dat u ze begrijpt voordat before using this ma chine.
  • Seite 2 Charging the battery The battery must be disconnected and plugged into the cable from the battery charger. Laden der Batterie Die Batteriekabel werden herausgezogen und in die Kabel vom CONTENTS INDICE Lader gesteckt. SAFETY RULES ......PAGE 3-8 REGLAS DE SEGURIDAD ..SIVU 3-8 Chargement de la batterie Débranchez les fils conducteurs de la batterie et raccorder au TECHNICAL DATA ........
  • Seite 3 Safe Operation Prac tic es for Pe des tri an-Controlled Rotary Lawnmowers Cleaning of air filter. Remove the lid and remove the filter cartridge. IMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble of am pu tat ing hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
  • Seite 4 Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge Change oil after each season or after 25 hours running time. WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwin- Run the engine warm, remove the spark plug lead. Remove digkeit schleudern.
  • Seite 5 Annually (After end of season) Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark ATTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation plug lead.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Со временем скорость перемещения по земле может Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie снизиться. Отрегулируйте следующим образом: IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no • Врaщaть гaйкa (1) расположенную в нижней части корпуса. se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
  • Seite 7: Wartung

    Maintenance Veilig werken met handbediende grasmaaimachines Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. and nuts.
  • Seite 8 Misure operative di sicurezza per rasaerba Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare be removed from the lawn. oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, Spielzeuge, e persino il decesso della vittima.
  • Seite 9 • Sélectionnez la vitesse avec le levier du changement de vi- tesse (3). Plus le levier est tiré vers la poignée plus l’appareil circule rapidement. P53-650CMDEWA Funcionamiento • El embrague y (1) el desembrague (2) de la propulsion son manejados con la abrazadera de embrague situada en la parte superior de la guia.
  • Seite 10 Start und Stopp Stellen Sie den Rasenmäher auf ebenen Untergrund, Füllen Sie den Kraftstofftank mit reinem Benzin, (keine Benzin-Ölgemisch verwenden). Nie bei laufen dem Motor Benzin nachfüllen. • Um einen kalten Motor anzulassen, die Vorpumpe (3) Mal vor Anlassen drücken; mit festem Griff drücken. Dieser Schritt ist im allgemeinen nicht erforderlich, wenn ein Motor angelassen wird, der vorher schon einge Minuten gelaufen hat.
  • Seite 11 ASSEMBLING Filling with Oil Handle Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the enclosed motor operating in struc tions as well.) Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. Ölaffülling MONTAGE Füllen Sie Öl in den Motor.
  • Seite 12 To Assemble and Attach Grass Catcher To Convert Mower • Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag FOR REAR BAGGING - on the bottom. • Grass catcher installed. • Slip vinyl bindings over frame. FOR MULCHING - •...