Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

helvi VISION 4.1 Betriebsanleitung

Elektronischer schweisshelm
Inhaltsverzeichnis
    • Introduction
    • Safety Warning
    • Features
    • Method of Operation
    • Assembly
    • Power Supply
    • On/Off (Fig.2)
    • Operating Mode (Fig.2)
    • Setting (Fig.2-3-4-5)
    • Battery Indicator (Fig.6)
    • Helmet Adjustment (Fig.7-8)
    • Maintenance
    • Possible Problems and Remedies
    • Technical Specifications
    • Assembly Drawing
    • Recommended Shade Numbers
    • Introduction
    • Instructions pour la Sécurité
    • Caracteristiques
    • Mode D'emploi
    • Assemblage
    • Alimentation
    • Marche/Arrêt (Fig.2)
    • Mode de Fonction (Fig.2)
    • Réglages (Fig.2-3-4-5)
    • Indicateur de Batterie (Fig.6)
    • Réglage de L'anneau de Support du Masque pour la Tête (Fig.7-8)
    • Entretien
    • Problèmes et Solutions Possibles
    • Specifications
    • Schéma de Montage
    • Degrés de Protection Recommandées
    • Introducción
    • Notas de Seguridad
    • Características
    • Modo de Empleo
    • Ensamblaje
    • Alimentación
    • Encendido / Apagado (Fig.2)
    • Modo de Funcionamiento (Fig.2)
    • Ajuste (Fig.2-3-4-5)
    • Indicador de la Batería (Fig.6)
    • Regulación del Anillo de Sujeción de la Pantalla Facial a la Cabeza (Fig.7-8)
    • Mantenimiento
    • Problemas y Remedios Posibles
    • Especificaciones
    • Diagrama de Ensamblaje
    • Grados de Protección Recomendados
    • Introdução
    • Avisos de Segurança
    • Características
    • Método de Utilização
    • Montagem
    • Alimentação
    • On/Off (Fig.2)
    • Modo de Funcionamento (Fig.2)
    • Configuração (Fig.2-3-4-5)
    • Indicador de Bateria (Fig.6)
    • Ajuste da Máscara (Fig.7-8)
    • Manutenção
    • Problemas E Soluções Possíveis
    • Especificações Técnicas
    • Esquema de Montagem
    • Graus de Proteção Recomendados
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
MANUALE DI ISTRUZIONI MASCHERE ELETTRONICHE
ELECTRONIC WELDING MASK INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION POUR MASQUE ÉLECTRONIQUE
BETRIEBSANLEITUNG FÜR ELEKTRONISCHEN SCHWEISSHELM
MANUAL DE INSTRUCCIONES PANTALLA ELECTRÓNICA
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁSCARAS ELETRÔNICAS
VISION 4.1
Leggete con attenzione questo manuale prima di usare la vostra nuova maschera elettronica.
Read this instructions manual carefully before using your new electronic welding mask.
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser votre nouvelle masque électronique.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie Ihren neuen elektronischen Helm benützen.
Lea atentamente este manual antes de utilizar su nueva pantalla electrónica.
Leia atentamente este manual antes de usar sua nova máscara eletrônica.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für helvi VISION 4.1

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG FÜR ELEKTRONISCHEN SCHWEISSHELM MANUAL DE INSTRUCCIONES PANTALLA ELECTRÓNICA MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁSCARAS ELETRÔNICAS VISION 4.1 Leggete con attenzione questo manuale prima di usare la vostra nuova maschera elettronica. Read this instructions manual carefully before using your new electronic welding mask.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS INTRODUZIONE EINFÜHRUNG AVVERTENZE DI SICUREZZA SICHERHEITSVORSCHRIFTEN CARATTERISTICHE BESCHREIBUNG METODO DI IMPIEGO ART DER VERWENDUNG ASSEMBLAGGIO MONTAGE ALIMENTAZIONE VERSORGUNG ON/OFF (FIG.2) EIN/AUS (ABB.2) IMPOSTAZIONE MODE (FIG.2) FUNKTIONSMODUS (ABB.2) REGOLAZIONI (FIG.2-3-4-5) EINSTELLUNG (ABB.2-3-4-5) INDICATORE BATTERIA (FIG.6) BATTERIESTATUSANZEIGE (ABB.6) REGOLAZIONE MASCHERA (FIG.7-8) EINSTELLUNG DES HALTERINGS MANUTENZIONE DES SCHWEISSHELMS AM KOPF (ABB.7-8)
  • Seite 15: Einführung

    (14°F-131°F). Den Schweißhelm bei Überschreiten EINFÜHRUNG dieser Temperaturgrenzen nicht verwenden. Bei Ihrem neuen elektronischen Schweißhelm handelt • Stellen Sie sicher, dass die Sensoren das Licht es sich um eine fortschrittliche Arbeitsschutzausrüstung. korrekt wahrnehmen, da sonst der Filter nicht Einige neue Technologien aus Mikroelektronik, Op- vollständig verdunckelt wird und ernsthafte Schäden toelektronik und Solarenergie wurden in diesen verursachen kann.
  • Seite 16: Ein/Aus (Abb.2)

    EIN/AUS (Abb.2) Schleifmodus - 4 fixiert Abb. 5 Abb. 2 Verdunkelung • Nach dem Einschalten des Filters mit der Taste A - On / Mode (A - Ein/Modus) drücken Sie die Taste B - Function (B - Funktion), um „SHADE“ (Verdunkelung) zu wählen und um den Wert für die Filterverdunkelung einzustellen.
  • Seite 17: Batteriestatusanzeige (Abb.6)

    dem Schweißen zum Aufhellen benötigte Zeit länger. • Um äußere Nach Temperatur des Schweißpunktes und dem ein- Schutzlinse zu ersetzen, gestellten Schutzgrad maximal 1.0 Sekunden. Diese entfernen Einstellung ist ideal für Schweißarbeiten mit hohem Filtereinheit (Abb. 9), indem Schweißstrom und entsprechender Funkenbildung. Sie die Haltersperren unter der Filtereineinheit zur Mitte hin entriegeln.
  • Seite 18: Technische Daten

    Versorgung Solarzellen und zwei TECHNISCHE DATEN Batterie CR2450 EIN/AUS manuel: ON/OFF Optische Klasse 1/1/1/1 automatisch: OFF Abmessungen des Filters 133x114x9mm Niedrige Batteriewarnung Batterieanzeige Sichtfeld 97x62mm Minimale Amp / TIG-Einstellung ≥ 2A AC - DC Sensoren Schliff-Modus Ja, DIN 4 fixiert Helligkeitsgrad Betriebstemperatur -10C-55°C (14°F-131°F)
  • Seite 27 SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE EUROPEA Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domesti- ci. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclag- gio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 28 77612096...

Inhaltsverzeichnis