Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fagor RP-1009 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RP-1009:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
portada.qxd
7/4/04
11:41
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Abril 2004
Downloaded from
www.Manualslib.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - NSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
RADIADOR DE ACEITE / AQUECEDOR A ÓLEO /
MINI OIL RADIATOR / RADIATEUR À HUILE / RADIATOR /
RADIATORE AD OLIO /
.
RADIÁTOR / OLEJOVÝ RADIÁTOR / OGRZEJNIK OLEJOWY
/ МАСЛЕН РАДИАТОР / МАСЛЯНЫЙ РАДИАТОР
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
manuals search engine
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KA§OPIºEP §A¢IOY / OLAJOS
RP-1009

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor RP-1009

  • Seite 1 Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: RP-1009 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Seite 2 portada.qxd 7/4/04 11:41 Página 2 • Когда вы захотите прекратить 6. ВНИМАНИЕ! использование аппароатом, обратитесь в местную организацию, • Не использовать радиатор вблизи которая специализированна в 4. FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACION 1. GENERALIDADES умывальников, ванн, душа или утилизации электроприборов. бассейна; Учитывайте местные нормы по •...
  • Seite 3 interior 7/4/04 11:41 Página 1 obtener información sobre el centro de 6. IMPORTANTE reciclaje más próximo, consultar a la administración de su localidad o • No use el radiador cerca de la bañera, ayuntamiento. lavabo, ducha o piscina. • IMPORTANTE: No cubrir en ningún •...
  • Seite 4: Funcionamento E Utilização

    interior 7/4/04 11:41 Página 2 4. FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO 1. GENERALIDADES Retire o aparelho da caixa da embalagem. Accionamento • Colocar o termostato na posição "O" e Vire-o e coloque-o por cima da esferovite. ligar o aquecedor à rede. Comprove a integridade do cabo de •...
  • Seite 5 interior 7/4/04 11:41 Página 3 mais próximo, consulte a administração 6. IMPORTANTE da sua localidade ou município. • IMPORTANTE: Não cobrir o aparelho • Não utilize o aquecedor perto da em nenhum caso durante o banheira, do lavatório, duche ou piscina. funcionamento, porque isso •...
  • Seite 6: General Features

    interior 7/4/04 11:41 Página 4 4. HOW TO USE IT 1. GENERAL FEATURES Switching on Remove the appliance from the packaging, • Turn the thermostat to "O" and plug the turn upside down and rest on the radiator into the main socket. polystyrene.
  • Seite 7 interior 7/4/04 11:41 Página 5 6. IMPORTANT • Never use the radiator near a bath, shower, basin or swimming pool. • Never use the radiator to dry damp garments. Never rest the cable on hot elements. • Use the radiator in the vertical position only.
  • Seite 8: Fonctionnement Et Utilisation

    interior 7/4/04 11:41 Página 6 4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 1. GÉNÉRALITÉS Sortir l’appareil de la boîte d’emballage. Le Allumage • Situer le thermostat en position "O" et renverser et le déposer sur le polystyrène. brancher le radiateur au secteur. Vérifier que le câble de raccordement est •...
  • Seite 9 interior 7/4/04 11:41 Página 7 l’administration de votre ville ou 6. IMPORTANT municipalité. • IMPORTANT: Ne jamais recouvrir • Ne pas utiliser le radiateur près de la l’appareil en fonctionnement, pour baignoire, du lavabo, de la douche ou de éviter tout risque de surchauffe la piscine.
  • Seite 10: Allgemeine Hinweise

    interior 7/4/04 11:41 Página 8 4. BENUTZUNGSHINWEISE 1. ALLGEMEINE HINWEISE Einschalten Nehmen Sie das Gerät aus der • Stellen Sie den Temperaturregler auf "O" Verpackung. Drehen Sie es auf den Kopf und stecken Sie den Stecker in die und stellen Sie es zum Vermeiden von Netzsteckdose Beschädigungen auf das •...
  • Seite 11: Wichtige Hinweise

    interior 7/4/04 11:41 Página 9 Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem 6. WICHTIGE HINWEISE Rathaus. • WICHTIG: Decken Sie das Gerät bei • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe Betrieb nie ab! Dies kann zu einer von Badewanne, Waschbecken, Dusche gefährlichen Überhitzung führen.
  • Seite 12: Funzionamento E Uso

    interior 7/4/04 11:41 Página 10 4. FUNZIONAMENTO E USO 1. GENERALITÀ Estrarre l'apparecchio dallo scatolone in cui Accensione • Mettere il termostato sulla posizione "O" è imballato. Capovolgerlo e sistemarlo sul e collegare il radiatore alla rete. polistirolo. • Girare il termostato fino alla posizione Verificare che il cavo di alimentazione sia integro e che il dispositivo non abbia subito "MAX"...
  • Seite 13 interior 7/4/04 11:41 Página 11 di smaltimento dell'olio. Per ottenere 6. NOTA BENE informazioni sul centro di riciclaggio più vicino, rivolgersi all'amministrazione locale. • Non usare il radiatore vicino alla vasca da • NOTA BENE: Non coprire mai bagno, alla doccia o alla piscina. l'apparecchio durante il funzionamento, •...
  • Seite 14 interior 7/4/04 11:41 Página 12 ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ ÚÔ·Ó·ÊÂÚı›Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜. 1. °∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙËÓ √‰ËÁ›· Ù˘ ∂√∫ 89/336 Ô˘ ·ÊÔÚ¿ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜ Ù˘. °˘Ú›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó¿Ô‰· Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙhËÓ Â¿Óˆ ÛÙÔ 4.
  • Seite 15 interior 7/4/04 11:41 Página 13 ·fi ÙÔÓ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹, ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ 6. ™∏ª∞¡∆π∫√ µÔ‹ıÂÈ·˜. • ∞ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜: ŸÙ·Ó • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÔÚÈÊ¤Ú ÎÔÓÙ¿ ıÂÏ‹ÛÂÙ ӷ ·ÔÛ‡ÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÛÙË Ì·ÓȤڷ, ÙÔ ÓÈÙ‹Ú·, ÙÔ ÓÙÔ˘˜ ‹ ÙËÓ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÌÂٷʤÚÂÙ¤ ÙËÓ ÛÙÔ ÈÛ›Ó·.
  • Seite 16 interior 7/4/04 11:41 Página 14 4. MŰKÖDTETÉS ÉS HASZNÁLAT ÁLTALÁNOSSÁGOK Vegye ki a a készüléket a dobozból. Bekapcsolás • Kapcsolja a termosztát a "O" helyzetbe Fordítsa meg és helyezze rá a polisztirénre. és csatlakoztassa a radiátort az Győződjön meg róla, hogy a hálózati elektromos hálózatba.
  • Seite 17 interior 7/4/04 11:41 Página 15 legközelebbi központra vonatkozó 6. FONTOS információk megszerzése érdekében forduljon a helyi hatóságokhoz vagy a községi/városi tanácshoz. • Ne használja a radiátort fürdőkád, mosdó, • FONTOS: Semmilyen esetben se takarja zuhany vagy úszómedence közelében. le a készüléket működés közben, mert az •...
  • Seite 18 interior 7/4/04 11:41 Página 16 4. PROVOZ PŘÍSTROJE A POUŽITÍ VŠEOBECNÉ INSTRUKCE Vyndejte přístroj z krabice, ve které byl Zapnutí • Uveďte termostat do polohy ""O" a zabalen. Převraťte jej a položte na zapojte radiátor do sítě, polystyrén. • Otočte termostat až do polohy "MAX" a Přesvědčte se, jestli není...
  • Seite 19: Důležité Upozornění

    interior 7/4/04 11:41 Página 17 6. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ • Nepoužívejte radiátor v blízkosti vany, umývadla, sprchy nebo bazénu. • Nepoužívejte radiátor na sušení prádla. Neklaďte přívodní kabel na zahřátý radiátor. • Vždy používejte radiátor ve vertikální poloze. • Jestli je přívodní kabel poškozený, musí jej vyměnit výrobce, nebo výrobcem autorizovaný...
  • Seite 20 interior 7/4/04 11:41 Página 18 4. PREVÁDZKA PRÍSTROJA A POUŽITIE VŠEOBECNÉ INŠTRUKCIE Vyberte prístroj zo škatule, v ktorej bol Zapnutie • Uveďte termostat do polohy ""O"a zapojte zabalený. Prevráťte ho a položte na radiátor do siete. polystyrén. • Otočte termostat až do polohy "MAX" a Presvedčte sa, či je prívodný...
  • Seite 21 interior 7/4/04 11:41 Página 19 6. DOLEŽITÉ UPOZORNENIE • Nepoužívajte radiátor v blízkosti vane, umývadla, sprchy alebo bazénu. • Nepoužívajte radiátor na sušenie prádla. Neklaďte prívodný kábel na teplý radiátor. • Vždy používajte radiátor vo vertikálnej polohe. • Ak je prívodný kábel poškodený, musí ho vymeniť...
  • Seite 22: Informacje Wstępne

    interior 7/4/04 11:41 Página 20 4. DZIAŁANIE INFORMACJE WSTĘPNE Wyjmij urządzenie z opakowania. Odwróć Włączanie • Ustaw termostat w pozycji "O" i podłącz grzejnik do góry nogami i połóż go na grzejnik do gniazdka, polistyrenie. • Przekręć termostat do pozycji "MAX" i Sprawdź...
  • Seite 23 interior 7/4/04 11:41 Página 21 się z administracją bądź lokalnymi 6. UWAGA władzami. • WAŻNE: Pod żadnym pozorem nie • Nie używaj grzejnika w pobliżu wanny, przykrywać urządzenia podczas zlewu, prysznica czy też basenu. działania, ponieważ spowoduje to • Nie używaj grzejnika do suszenia odzieży; jego niebezpieczne przegrzanie.
  • Seite 24: Общи Указания

    interior 7/4/04 11:41 Página 22 89/336 относно електромагнитната 1. ОБЩИ УКАЗАНИЯ съвместимост. Извадете апарата от амбалажната 4. ФУНКЦИОНИРАНЕ И УПОТРЕБА кутия. Обърнете го и го поставете върху полиестера. Проверете дали кабелът за Включване електрическото захранване е цял и дали • Поставете термостата на "O" и апаратът...
  • Seite 25 interior 7/4/04 11:41 Página 23 Следвайте действащите разпоредби 6. ВАЖНО относно унищожаването на масла. За да получите информация за най- • Не използвайте радиатора в близост близкия център за рециклиране, до вана, мивка, душ или басейн. направете справка във вашето •...
  • Seite 26: Монтаж Основания

    interior 7/4/04 11:41 Página 24 4. РАБОТА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. ОБШИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Включение Извлечь аппарат из упаковочной • Поставьте тручку термостата в коробки. Перевернуть его и установить положение "O" и включите радиатор в на пластик. Проверьте наличие сеть; электрического провода и убедитесь, что •...

Inhaltsverzeichnis