Seite 1
Fr - 1 Canicom Spray Guide d’utilisation FR - 3 User’s guide GB - 17 Manual de instrucciones ES - 30 Gebrauchsanleitung DE - 43 Manuale d’uso IT - 57 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 29
Gb - 29 export@numaxes.com - www.numaxes.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 43
De- 43 Gebrauchsanleitung VORSICHT Träger von Herzschrittmacher oder Defibrillator müssen die üblichen Vorsichtsmaßnahmen treffen bei der Bedienung Ihres Canicom Spray. Dieses Gerät strahlt statische Magnetfelder (ein Magnet befindet sich im Handsender) sowie elektromagnetische Hochfrequenzenwellen ab. Frequenz: 869,525 MHz Maximale Sendeleistung: 3 mW Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden...
Seite 45
De - 45 Abb. 2 Handsender Ton-Signal Taste Ein-Ausschaltentaste Vibration Taste Kurzer Sprühimpuls Auswahl von Hunden 1 oder 2 Langer Sprühimpuls Rücksetzen des Sprühzählers Symbol Positionszeige des Magnets zum Ein-/Ausschalten des Halsbandes und die Abstimmung des Halsbandes mit Sender Abb. 3 LCD Bildschirm Funk-Sendeanzeige Zeigt das gewählte...
Seite 46
De - 46 • Den Sender Ein-/Ausschalten Beim Kauf des Gerätes befindet sich die Batterie bereits im Sender. − Zum Einschalten: Drücken Sie eine Sekunde lang auf die rote Ein-/Ausschalt-Taste, die auf der Seite des Senders liegt (Abb. 2). Auf dem LCD-Display erscheinen die Anzeigen. −...
Seite 47
Kodierung abgestimmt werden. WICHTIG: Bitte vergewissern Sie sich vor der Frequenzabstimmung, dass sich kein Canicom Spray oder kein anderes NUM’AXES Gerät in Ihrer Umgebung in Betrieb befindet. Es könnte ansonsten zu Falschprogrammierungen durch die Kodierung der fremden Komponente kommen. In diesem Fall wären Sie dann gezwungen, den Sender mit dem Empfänger-Halsband neu zu programmieren.
Seite 48
De - 48 • Befüllen des Tanks des Empfänger-Halsband Das Halsband ist unbedingt ausgeschaltet (die LED ist aus), bevor Sie den Tank befüllen, um eine unerwünschte Sprayabgabe zu vermeiden. Vorsichtsmaßnahmen beim Befüllen: − Entfernen Sie das Gerät zum Befüllen vom Hundehals. −...
Handsenders Bedienung des Handsenders ● Die Canicom Spray Handsender arbeitet mit 1 oder 2 Empfänger-Halsbändern. • 0-Taste: Auswahl des Hundes / Rücksetzen des Sprühzählers Bevor Sie ein Piep-Ton, eine Vibration oder einem Sprühimpulse auslösen, wählen Sie den Hund, auf welchem Sie einwirken wollen.
De - 50 Das Halsband vibriert solange die auf dieser Taste drücken, maximal jedoch 8 Sekunden. Falls Sie länger als 8 Sekunden auf die V -Taste drücken, Ihr Halsband stellt sich für einige Sekunden in den Sicherheits-Modus und startet ist dann wieder Betriebsbereit. Vibrationen benutzen Sie verschiedener Art, je nach der Erziehungs-Methode.
Abb. 10 Justierung des Halsbandes Sprühausstoß So testen Sie richtig Canicom Spray ● Um die Funktion des Sprays zu kontrollieren achten Sie darauf, das Gerät aufrecht zu stellen. Die Sprühdüse mit Waagerecht nach vorne zeigen. Liegt der Gerät flach auf dem Tisch / zeigt die Sprühdüse senkrecht nach oben kann das Gerät nicht korrekt funktionieren.
Stärkere Wassereinwirkung könnte ihn jedoch irreparabel zerstören. − Wir empfehlen Ihnen, keine Medaille oder metallisches Halsband oder irgendwelches anderes Halsband auf dem Hals des Hundes zu legen, zusammen wenn der Hund das Canicom Spray Trainings-Halsband trägt. − Bringen Sie den Magnetschalter im Handsender auf keinen Fall in die Nähe von Gegenständen, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren, um dadurch möglicherweise irreparabel Schäden...
De - 53 − Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht an Orten gelagert wird, die hohen Temperaturen ausgesetzt sind. − NUM’AXES empfehlt Ihnen Batterie gleicher Marke und gleicher Art Wie die Batterie, die beim Kauf des Gerätes mitgeliefert wurden, zu benützen. Ihr Gerät könnte mit Batterien anderer Marken schlecht funktionieren oder nicht vollkompatibel sein.
De - 54 Halsbandes durch (Siehe § Erste Inbetriebnahme – Frequenzabstimmung von Handsender und Empfänger-Halsband). Sollte das Gerät auch weiterhin nicht einwandfrei arbeiten, wenden Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler oder mit NUM’AXES (+33.2.38.69.96.27 oder export@numaxes.com). Je nach der Fehlfunktion werden Sie beratet, das Produkt zurückzuschicken, so das es repariert und getestet wird.
De - 55 − Erneuerung der Batterie, des Gurts oder der Nachtfüllflasche. − Transportrisiken direkter oder indirekter Art, die durch Rücksendung des Produkts an NUM’AXES entstehen. − Beschädigungen des Produkts, die durch Fahrlässigkeit oder Bedienungsfehler bedingt sind (unsachgemäße Bedienung, Nichtbeachtung der Betriebsanleitung oder ungewollte Schäden z.B.
Seite 56
De - 56 für Abfallentsorgung oder in der Verkaufstelle dieses Geräts. export@numaxes.com - www.numaxes.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 70
It - 70 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 71
It - 71 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 72
www.numaxes.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...