Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TM
AVENTICS
SERIES G3
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
INBETRIEBNAHME - UND WARTUNGSANLEITUNG
INBETRIEBNAHME - UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
INSTRUZIONI DI MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
INSTRUZIONI DI MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER
INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
ASENNUS - JA HUOLTO-OHJEET
ASENNUS - JA HUOLTO-OHJEET
INSTALLATIONS - OG VEDLIGEHOLDSANVISNINGER
INSTALLATIONS - OG VEDLIGEHOLDSANVISNINGER
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU
POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
ОРНАТУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛАР
ОРНАТУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛАР
G3
zone 2
2
Visit our website at www.emerson.com/aventics
EN
EN
FR
FR
DE
DE
ES
ES
IT
IT
NL
NL
NO
NO
SE
SE
FI
FI
DK
DK
PT
PT
GR
GR
CZ
CZ
PL
PL
HU
HU
RU
RU
KZ
KZ
(1)
PROFIBUS-DP
EtherCAT
(2)
DeviceNet
can be ordered separately
EN
peut être commandé séparément
FR
kann getrennt bestellt werden
DE
se puede solicitar por separado
ES
può essere ordinato separatamente
IT
kan afzonderlijk worden besteld
NL
kan bestilles separat
NO
kan beställas separat
SE
voidaan tilata erikseen
FI
kan bestilles separat
DK
pode ser encomendado separadamente
PT
με δυνατότητα ξεχωριστής παραγγελίας
GR
lze objednat samostatně
CZ
można zamówić osobno
PL
külön rendelhető
HU
можно заказать отдельно
RU
бөлек тапсырыс беруге болады
KZ
AVENTICS
TM
SERIES G3
ELECTRICAL SUPPLY
!
26.4 V max.
max. coils
501
502
G3
128
(1)
/ 32
(2)
80
(1)
/ 32
(2)
®
, PROFINET
®
, SUB-BUS node, EtherNET/IP
TM
DLR,
, POWERLINK, MODBUS TCP/IP, CC-Link
®
, CANopen
, DEVICE LOGIX
TM
®
cannot be ordered separately
ne peut pas être commandé séparément
kann nicht getrennt bestellt werden
no se puede solicitar por separado
non può essere ordinato separatamente
kan niet afzonderlijk worden besteld
kan ikke bestilles separat
kan inte beställas separat
ei voi tilata erikseen
kan ikke bestilles separat
não pode ser encomendado separadamente
χωρίς δυνατότητα ξεχωριστής παραγγελίας
nelze objednat samostatně
nie można zamówić osobno
nem rendelhető külön
заказать отдельно нельзя
бөлек тапсырыс беруге болмайды
3
Visit our website at www.emerson.com/aventics

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Emerson AVENTICS G3-Serie

  • Seite 1 можно заказать отдельно заказать отдельно нельзя zone 2 бөлек тапсырыс беруге болады бөлек тапсырыс беруге болмайды Visit our website at www.emerson.com/aventics Visit our website at www.emerson.com/aventics...
  • Seite 2   CANopen ® EtherNet/IP 240-336 240-340 CC-Link ® POWERLINK 240-368 240-342 DeviceNet Modbus TCP 240-331 240-337 EtherCAT ® Profibus-DP ® 240-339 240-333 PROFINET ® DeviceLogix 240-334 240-338 SUB-BUS 240-335 Visit our website at www.emerson.com/aventics Visit our website at www.emerson.com/aventics...
  • Seite 3 (4 - 20 mA) 2 Analog Inputs & 2 Analog Outputs High Current 240-374 (Fig. A Only) 4 Analog Inputs & 4 Analog Outputs High Current 240-378 (Fig. A Only) Visit our website at www.emerson.com/aventics Visit our website at www.emerson.com/aventics...
  • Seite 4 240-326 ➠ 240-351 CC-Link IE COMMUNICATIONS MODULE (NODE) 240-362 ➠ 240-368 DEVICENET COMMUNICATIONS MODULE (NODE) 240-331 Visit our website at www.emerson.com/aventics PROFIBUS-DP COMMUNICATIONS MODULE (NODE) DPV0/DPV1 ® 240-333 B D (2x) PROFINET ® COMMUNICATIONS MODULE (NODE) 240-334 SUB BUS NODE (DISTRIBUTED NODE)
  • Seite 5 ® COMMUNICATIONS MODULE (NODE) 240-310 240-339 ➠ EtherNet/IP DLR COMMUNICATIONS MODULE (NODE) 240-325 240-340 ➠ SUB-BUS HUB MODULE 240-326 240-351 ➠ CC-Link IE COMMUNICATIONS MODULE (NODE) P599AE508827003 240-362 240-368 P599AE508827004 Visit our website at www.emerson.com/aventics Visit our website at www.emerson.com/aventics...
  • Seite 6 Reassembly «Clic» «Clic» VIII VIII inch.pounds items inch.pounds items C 3,1 ±10% 27 ±2.7 ±10% 40.7 ± 4.1 L 1,5 ±10% 13.5 ±1.4 1,5 ±10% 13.5 ± 1.3 Disassembly Disassembly Visit our website at www.emerson.com/aventics Visit our website at www.emerson.com/aventics...
  • Seite 7: Operation

    Make sure there is an equipotential connection via a cable between the apparatus and the control cabinet. Max. supply voltage must not exceed 26.4 VDC. Visit our website at www.emerson.com/aventics Visit our website at www.emerson.com/aventics...
  • Seite 8 IP54, de l’ensemble des fixations tionnement normales. tisch) ist gemäß der IP54-Schutzart zu gewährleisten. werden. et connexions externes (électriques et pneumatiques). Stecker nicht unter Spannung trennen. Ne pas enlever les connecteurs sous tension Visit our website at www.emerson.com/aventics Visit our website at www.emerson.com/aventics...
  • Seite 9: Funzionamento

    (eléctricas y neu- si trovano sotto tensione Nelle normali condizioni di funzionamento potrebbe di- máticas). venire molto calda. No soltar nunca los conectores estando bajo tensión Visit our website at www.emerson.com/aventics Visit our website at www.emerson.com/aventics...
  • Seite 10 Sørg for at det er en ekvipotensial forbindelse, ved bruk av kabling, mellom Verwijder geen stekers uit lasuiteinden wanneer de enheten og kontrollskapet. elektriciteit is ingeschakeld Maks. nettspenning må ikke overskride 26,4 V likestrøm. Visit our website at www.emerson.com/aventics Visit our website at www.emerson.com/aventics...
  • Seite 11 Max. matarspänning får inte överstiga 26,4 V DC. Maks. syöttöjännite ei saa ylittää 26,4 VDC. Skydd ska användas för att begränsa matarspänning- en till 140 % av märkspänningen. Syöttöjännite on rajoitettava suojatoimella 140%:iin nimellisjännitteestä. Visit our website at www.emerson.com/aventics Visit our website at www.emerson.com/aventics...
  • Seite 12 26,4 V DC. entre o equipamento e o armário de controlo. Tensão de alimentação máx. não deve exceder 26,4 V CC. Visit our website at www.emerson.com/aventics Visit our website at www.emerson.com/aventics...
  • Seite 13 την ελάχιστη διατομή του αγωγού ρεύματος. Φροντίστε να υπάρχει ισοδυναμική σύνδεση μέσω καλωδίου μεταξύ της συσκευής και του Ochranu nastavte na hodnotu 140 % jmenovitého napá- ερμαρίου ελέγχου. jecího napětí. Visit our website at www.emerson.com/aventics Visit our website at www.emerson.com/aventics...
  • Seite 14 A maximális tápfeszültség nem haladhatja meg a mniej minimalnej średnicy przewodu zasilającego. Upew- 26,4 VDC értéket. nić się, że między urządzeniem i szafką sterowniczą znaj- duje się przewodowe połączenie wyrównawcze. Visit our website at www.emerson.com/aventics Visit our website at www.emerson.com/aventics...
  • Seite 15 AVENTICS GmbH ASCO, L.P. 46280 Dylan Drive, Novi, Michigan 48377 53 rue de la Beauce, 28110 Luce - FRANCE Ulmer Straße 4 P: 248-596-3200 - F: 248-596-3201 775 729 098 RCS Chartres 30880 Laatzen, GERMANY Visit our website at www.emerson.com/aventics...