Herunterladen Diese Seite drucken

Manutenzione; Maintenance - ORMA leader 25 m. 50 Bedienungsanleitungen

Werbung

8.
Durante l'irrigazione il Leader 25 riavvolge
completamente il tubo. Il contatto con il carrello
portairrigatore provoca la fine dell'irrigazione.
ATTENZIONE: la macchina termina l'irrigazione
ma non arresta la pompa!
Once the speed is set, the Leader 25 will automa-
tically roll the hose on the drum and will shut off at
the end of the run utilizing the shuf off valve
Der Beregnungsvorgang beginnt und der
Regnerschlitten fährt langsam in Richtung
Regnerwagen. Am Ende der Beregnung wird ein
Fuhler in Betrieb gesetzt, der durch den
Absperrschieber das Wasserstrom absperrt und
die Beregnung beendet.
Pendant l'arrosage le Leader 25 enroule le
tuyau.
Quand le chariot arrive à fin de course, presse sur
le toucheau, qui ferme la vanne et bloque le
passage d'eau.

MANUTENZIONE /

MAINTENANCE

/ WARTUNG / ENTRETIEN
Mantenere ingrassato l'ingranaggio della bobina.
Ingrassare periodicamente gli ingranaggi al fianco alla turbina.
Liberara dall'acqua la turbina prima del periodo invernale.
Maintain thin layer on drum gear and on gears near the turbine drive.
Drain turbine prior to freezing weather.
Die mechanische Teilen schmieren, wenn die Maschinen unbeweglich ist.
Vor Beginn der Frostperiode sind wasserführende Teile vollständig zu entleeren.
Engraisser les parties mécaniques en mouvement. Il faut effectuer toutes le operations de entretien quan
la machine ne marche pas.

Werbung

loading