Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Heizkissen
Gebrauchsanweisung ............ 2
EN Heating pad
Instruction for use ................ 10
FR Coussin chauffant
Mode d´emploi ..................... 17
bosotherm 1300
bosotherm 1400
bosotherm 1300
ES Almohadilla eléctrica
Instrucciones para el uso ..... 24
IT Termoforo
Instruzioni per l´uso .............. 32
TR Isı yastığı
Kullanma talimatı ................. 39
bosotherm 1400

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch+Sohn bosotherm 1300

  • Seite 1 1300 bosotherm 1400 bosotherm 1400 bosotherm 1300 DE Heizkissen ES Almohadilla eléctrica Gebrauchsanweisung .... 2 Instrucciones para el uso ..24 EN Heating pad IT Termoforo Instruction for use ....10 Instruzioni per l´uso ....32 FR Coussin chauffant TR Isı...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    7. Entsorgung ............8 4.1 Sicherheit............6 8. Was tun bei Problemen? ........8 9. Technische Daten ..........9 4.2 Inbetriebnahme ..........6 10. Garantie ............9 4.3 Zusatzhinweise bosotherm 1300....6 4.4 Einschalten ........... 6 Zeichenerklärung Anweisungen lesen! Extra Schonwaschgang mit 30°C Maschinenwaschbar bei 40°C...
  • Seite 3: Das Kema-Keur-Zei

    Dieses Produkt erfüllt Das KEMA-KEUR-Zei- die Anforderungen chen dokumentiert die der geltenden europä- Sicherheit und Normen- ischen und nationalen konformität eines elek- Richtlinien. trotechnischen Erzeug- nisses. Entsorgung gemäß Das Gerät ist doppelt Elektro- und Elek- schutzisoliert und ent- tronik-Altgeräte EG- spricht also der Schutz- Richtlinie WEEE (Wa- klasse 2.
  • Seite 4: Wichtige Anweisungen Für Den Späteren Gebrauch Aufbewahren

    2. Wichtige Anweisungen Für den späteren Gebrauch aufbewahren WARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verur- sachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Produktes.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Die von diesem Heizkissen ausgehenden elektrischen und magne- tischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herz- schrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den Grenzwerten: elektrische Feldstärke: max. 5000 V/m, magnetische Feldstärke: max. 80 A/m, magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla. Bitte befragen Sie deshalb Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herz- schrittmachers vor der Benutzung dieses Heizkissens.
  • Seite 6: Bedienung

    • Verbinden Sie zuerst den Schalter mit dem Heizkörper in dem Sie die Steck- kupplung zusammenfügen. • Stecken Sie danach den Netzstecker in die Steckdose. 4.3 Zusatzhinweise bosotherm 1300 Die besondere Form dieses Heizkissens wurde speziell für die Anwendung in la banda abdominal y aproxime los dos extremos conectores para der Rücken- und Nackenpartie entwickelt.
  • Seite 7: Abschaltautomatik

    WARNUNG Wenn das Heizkissen über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter einzustellen, um eine Überhitzung des erwärmten Körperteils, und in Folge ggf. eine Hautver- brennung zu vermeiden. 4.6 Abschaltautomatik Dieses Heizkissen ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Diese stoppt die Wärmezufuhr ca.
  • Seite 8: Aufbewahrung

    ACHTUNG Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird. Das Heiz- kissen sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 10 Mal in einer Waschmaschine gewaschen werden. • Ziehen Sie direkt nach dem Waschen das noch feuchte Heizkissen auf das Originalmaß in Form und lassen Sie es flach ausgebreitet auf einem Wäscheständer trocknen.
  • Seite 9: Technische Daten

    9. Technische Daten Siehe Typschild-Etikett am Heizkissen. 10. Garantie Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, • für Verschleißteile, • für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren, •...
  • Seite 10: Explanation Of Symbols

    8. What if there are problems? ......16 9. Technical data ..........16 4.2 Initial use ............ 13 10. Warranty ............16 4.3 Additional information for bosotherm 1300 . 14 4.4 Switching on ..........14 Explanation of symbols Read the instructions! 30°C...
  • Seite 11: Items Included In The Package

    This product satisfies The KEMA-KEUR sym- the requirements of bol documents the safe- the applicable Euro- ty and compliance with pean and national di- standards of an electri- rectives. cal product. Please dispose of the The device has double device in accordance protective insulation and with EC Directive –...
  • Seite 12: Important Instructions Retain For Future Use

    2. Important instructions Retain for future use WARNING • Non-observance of the following notes may result in personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety and hazard information is not only intended to protect your health and the health of others, it should also protect the product.
  • Seite 13: Intended Use

    • Do not pull, twist or make sharp bends in the cables. • Please check this heating pad frequently for signs of wear and tear or damage. If any such signs are evident, if the heating pad has been used incor- rectly or if it no longer heats up, it must be checked by the manufac- turer before being switched on again.
  • Seite 14: Additional Information For Bosotherm 1300

    4.3 Additional information for bosotherm 1300 The exclusive shape of this heating pad was developed specifically for use la banda abdominal y aproxime los dos extremos conectores para on the back and neck. Position the heating pad on the back so that the hook cerrarlos.
  • Seite 15: Storage

    CAUTION The controller must never come into contact with water or other liquids, as this may cause damage. • To clean the controller, use a dry, lint-free cloth. Do not use any chemical or abrasive cleaning agents. • The textile cover can be cleaned in accordance with the symbols on the label and must be removed from the heating pad prior to cleaning.
  • Seite 16: Disposal

    7. Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
  • Seite 17: Explication Des Symboles

    8. Que faire en cas de problèmes ? ....23 9. Données techniques ........23 4.3 Remarques supplémentaires 10. Garantie ............23 bosotherm 1300 .......... 21 Explication des symboles Lire les consignes! Lavable en machine en cy- cle extra-délicat 30 °C Lavable en machine à...
  • Seite 18: Livraison

    Ce produit répond Le symbole KEMA-KEUR aux exigences des indique la sécurité et la directives europé- conformité aux normes ennes et nationales d’un produit électrotech- en vigueur. nique. Élimination con- L’appareil est doublement formément à la di- isolé et est conforme à la rective européenne classe de protection 2.
  • Seite 19: Consignes Importantes

    2. Consignes importantes À conserver pour un usage ultérieur ! AVERTISSEMENT • Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d‘entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle d‘autres personnes, mais aussi à...
  • Seite 20: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    • Les champs électriques et magnétiques émanant de ce coussin chauf- fant peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des stimula- teurs cardiaques. Ils sont pourtant bien inférieurs aux limites : puissance des champs électriques : 5 000 V/m max., puissance des champs magnétiques : 80 A/m max., induction magnétique : 0,1 mT max.
  • Seite 21: Mise En Service

    • Branchez d‘abord l‘interrupteur au corps chauffant en connectant la fiche secteur. • Branchez la prise au secteur. 4.3 Remarques supplémentaires bosotherm 1300 la banda abdominal y aproxime los dos extremos conectores para La forme particulière de ce coussin chauffant a été conçue spécialement pour cerrarlos.
  • Seite 22: Mise Hors Tension

    4.7 Mise hors tension Pour éteindre le coussin chauffant, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et les niveaux de température sur la position « 0 » (ARRÊT). Les niveaux de température ne sont plus éclairés. REMARQUE : Si vous n‘utilisez pas le coussin chauffant, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et les niveaux de température sur la position «...
  • Seite 23: Rangement

    AVERTISSEMENT Ne mettez en aucun cas le coussin chauffant en marche lors du séchage ! Sinon, vous vous exposez à un risque de choc électrique. 6. Rangement Si vous n’utilisez pas le coussin chauffant pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d‘origine.
  • Seite 24: Explicación De Los Símbolos

    8. Resolución de problemas ....... 30 9. Datos técnicos ..........31 4.2 Puesta en funcionamiento ......28 10. Garantía ............31 4.3 Instrucciones adicionales bosotherm 1300 .28 4.4 Encender ............ 28 Explicación de los símbolos ¡Lea las Lavable a máquina a 30 °C...
  • Seite 25: Artículos Suministrados

    Este producto El sello KEMA-KEUR do- cumple los requisi- cumenta la seguridad y la tos de las directri- conformidad con las nor- ces europeas y na- mas de un producto eléc- cionales vigentes. trico. Eliminación según El aparato tiene una protec- la Directiva euro- ción de aislamiento doble y pea sobre residuos...
  • Seite 26: Indicaciones Importantes

    2. Indicaciones importantes Consérvelas para futuras consultas. ADVERTENCIA • La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales (descargas eléctricas, quemaduras en la piel o incendios). Las siguientes indicaciones de peligro y de seguridad no solo sirven para proteger su salud o la salud de terceras personas, sino también para proteger el producto.
  • Seite 27: Uso Correcto Del Aparato

    • Los campos magnéticos y eléctricos que salen de esta almohadi- lla eléctrica pueden interferir en determinadas circunstancias en el funcionamiento del marcapasos. Sin embargo, están muy por debajo de los valores límite: intensidad de campo eléctrica: máx. 5000 V/m, intensidad de campo magnética: máx.
  • Seite 28: Utilización

    • Conecte primero el interruptor con el elemento térmico en el que se une el acoplamiento enchufable. • A continuación, conecte el enchufe. 4.3 Instrucciones adicionales bosotherm 1300 La forma especial de esta almohadilla eléctrica se ha desarrollado especial- la banda abdominal y aproxime los dos extremos conectores para mente para su aplicación en el parte de la espalda y de la nuca.
  • Seite 29: Desconexión Automática

    ADVERTENCIA Si la almohadilla eléctrica se utiliza durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un sobrecalentamiento de la parte del cuerpo calentada, y consiguiente- mente posibles quemaduras en la piel. 4.6 Desconexión automática Esta almohadilla eléctrica está...
  • Seite 30: Conservación

    ATENCIÓN Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, la almohadilla eléctrica se desgasta. Por eso, a lo largo de su vida útil, se debería lavar a máquina un máximo de 10 veces. • Estire bien la almohadilla aún húmeda nada más lavarla y déjela bien extendida en un tendedero hasta que se seque.
  • Seite 31: Datos Técnicos

    9. Datos técnicos Véase la etiqueta de la placa indicadora de tipo de la almohadilla eléctrica. 10. Garantía Este producto incluye una garantía de 3 años que cubre fallos de fabricación y materiales. La garantía no tiene validez: • en caso de daños debidos a un uso inadecuado, •...
  • Seite 32: Spiegazione Dei Simboli

    8. Che cosa fare in caso di problemi? ....38 9. Dati tecnici ............38 4.2 Messa in funzione ........36 10. Garanzia ............38 4.3 Avvertenza aggiuntiva bosotherm 1300 ..36 4.4 Accensione ..........36 Spiegazione dei simboli Leggere le istruzioni!
  • Seite 33: Fornitura

    Il presente prodot- Il marchio KEMA-KEUR to soddisfa i requisiti attesta la sicurezza e la delle direttive europee conformità alle norme e nazionali vigenti. vigenti di un prodotto elettrotecnico. Smaltimento secondo L’apparecchio è dotato le norme previste dal- di un doppio isolamen- la Direttiva CE sui rifi- to di protezione e corri- uti di apparecchiature...
  • Seite 34: Indicazioni Importanti

    2. Indicazioni importanti Conservare per utilizzo futuro AVVERTENZA • Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle persone e alle cose (scossa elettrica, ustione cutanea, incendio). Le seguenti indicazioni di sicurezza e pericolo non servono solo per tutelare la salute di chi utilizza l‘apparecchio e quella di terzi, ma anche per proteggere il prodotto.
  • Seite 35: Uso Conforme

    • I campi elettrico e magnetico emessi dal termoforo possono distur- bare il funzionamento di pacemaker. Sono tuttavia molto al di sotto dei valori limite: intensità di campo elettrico: max. 5000 V/m, intensità di campo magnetico: max. 80 A/m, densità di flusso magnetica: max.
  • Seite 36: Messa In Funzione

    • Innanzitutto collegare l’interruttore all’elemento riscaldante inserendo l’innesto rapido. • A questo punto inserire la spina nella presa di corrente. 4.3 Avvertenza aggiuntiva bosotherm 1300 La forma particolare di questo termoforo è stata appositamente sviluppata la banda abdominal y aproxime los dos extremos conectores para per schiena e cervicale.
  • Seite 37: Spegnimento

    4.7 Spegnimento Per spegnere il termoforo, posizionare l‘interruttore a scorrimento per accensione e spegnimento e livelli di temperatura su „0“ (OFF). I livelli di temperatura non sono più illuminati. NOTA: Se il termoforo non viene utilizzato, portare l‘interruttore a scorrimento per accensione e spegnimento e livelli di temperatura sulla posizione di spegnimento „0“...
  • Seite 38: Conservazione

    6. Conservazione Se il termoforo non viene usato per lunghi periodi, si consiglia di conservarlo nell’imballo originale. A tale scopo, scollegare l’innesto rapido e quindi l’interruttore del termoforo. ATTENZIONE Lasciare raffreddare il termoforo prima di riporlo. In caso contrario il •...
  • Seite 39: Şekillerin Anlamı

    4.1 Güvenlik ............42 8. Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır?........... 45 4.2 Çalıştırma ............ 42 9. Teknik veriler ........... 45 4.3 Bosotherm 1300 için ek bilgiler ....43 10. Garanti ............45 4.4 Açma ............43 Şekillerin anlamı Talimatları okuyun! 30°C'de makinede...
  • Seite 40: Teslimat Kapsamı

    Bu ürün geçerli Avru- KEMA-KEUR işareti, pa Birliği yönergeleri- elektroteknik ürünlerin nin ve ulusal yöner- standartlara uygun ve gelerin gereklerini güvenli olduğunu belg- yerine getirmektedir. elemek için kullanılır. Atık Elektrikli ve Elek- Cihaz çift koruyucu tronik Eşya Direkti- izolasyona sahiptir ve fine - WEEE (Waste böylelikle 2.
  • Seite 41: Önemli Bilgiler

    2. Önemli bilgiler Daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin UYARI • Aşağıdaki yönergelerin dikkate alınmaması, kişisel yaralanmaya veya maddi hasara (elektrik çarpması, ciltte yanıklar, yangın) neden olabilir. Aşağıdaki güvenlik ve risk uyarıları yalnızca sizin veya üçüncü kişilerin sağlığını korumak için olmayıp ürünün korunmasına da hizmet etmek- tedirler.
  • Seite 42: Amaca Uygun Kullanım

    • Bu ısı yastığı sık olarak kontrol edilerek yıpranma veya hasar belirtileri olup olmadığı denetlenmelidir. Eğer böyle işaretler varsa, ısı yastığı uygunsuz şekilde kullanılmışsa veya artık ısınmıyorsa, yeniden kullanılmadan önce üretici tarafından kontrol edilmelidir. • Bu ısı yastığının elektrik kablosu hasar gördüğünde, tehlikeli durumları önlemek için üretici veya üreticinin müşteri hizmetleri ya da benzeri kalifiye bir şahıs tarafından değiştirilmelidir.
  • Seite 43: Bosotherm 1300 Için Ek Bilgiler

    4.3 Bosotherm 1300 için ek bilgiler Isı yastığının özel formu, özellikle sırt ve boyun kısımlarında kullanıma uygun la banda abdominal y aproxime los dos extremos conectores para geliştirilmiştir. Isı yastığını boyun parçasının cırt cırt bandı boyun bölgesinde cerrarlos. Para separar los extremos conectores, apriete a la vez olacak şekilde sırtınızda konumlandırın.
  • Seite 44: Saklama

    DİKKAT Şalter asla suyla veya başka sıvılarla temas etmemelidir. Aksi halde zarar görebilir. • Şalterin temizlenmesi için tüy bırakmayan kuru bir bez kullanın. Kimyasal veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. • Kılıf, etiket üzerindeki semboller uyarınca temizlenebilir ve bunun için önce çıkarılmalıdır. •...
  • Seite 45: Sorunlarla Karşılaşılması Durumunda Ne Yapılmalıdır

    8. Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır? Sorun Neden Çözüm Sıcaklık kademelerinin lambaları aşağıdaki durum- Isı yastığı güvenlik Isı yastığını ve şalteri larda yanmıyor: sistemi tarafından servise gönderin. - Şalter tam olarak ısı yastığına takılmışken geri dönülemez şekilde - Fiş çalışan bir prize takılı haldeyken kapatılmıştır.
  • Seite 48 BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Bahnhofstraße 64 • D-72417 Jungingen (Germany) Telephone: +49 (0) 74 77 / 92 75-0 • Fax: +49 (0) 74 77 / 10 21 www.boso.de • mail: zentrale@boso.de...

Diese Anleitung auch für:

Bosotherm 1400

Inhaltsverzeichnis