Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bellfires CLASSIC BELL SMALL 3 PF Installationsvorschrift & Wartungsanleitung

Gaskamine mit geschlossenem verbrennungssystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLASSIC BELL SMALL 3 PF:

Werbung

INSTALLATIONSVORSCHRIFT
&
WARTUNGSANLEITUNG
CLASSIC BELL SMALL 3 PF
Gaskamine mit geschlossenem Verbrennungssystem
Bellfi res wünscht Ihnen viel Stimmung und Spaß mit Ihrem neuen Bellfi res Kamin
Dieses Dokument ist Teil der Lieferung Ihres Gaskamins. Lesen Sie es
vor der Installation und der Wartung aufmerksam durch und bewahren
Sie es sorgfältig auf!
Seriennummer:
Produktionsdatum:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bellfires CLASSIC BELL SMALL 3 PF

  • Seite 1 INSTALLATIONSVORSCHRIFT & WARTUNGSANLEITUNG CLASSIC BELL SMALL 3 PF Gaskamine mit geschlossenem Verbrennungssystem Bellfi res wünscht Ihnen viel Stimmung und Spaß mit Ihrem neuen Bellfi res Kamin Dieses Dokument ist Teil der Lieferung Ihres Gaskamins. Lesen Sie es vor der Installation und der Wartung aufmerksam durch und bewahren Sie es sorgfältig auf!
  • Seite 3: Bellfires Gaskamin Mit Geschlossenem Verbrennungssystem

    Deutsch BELLFIRES GASKAMIN MIT GESCHLOSSENEM VERBRENNUNGSSYSTEM: Classic Bell Small 3 PF (Premium Fire) (CLBS3 PF) Installationsvorschrift...
  • Seite 4 Deutsch Installationsvorschrift...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch INHALT Seite 1. INSTALLATIONSVORSCHRIFT .............. 2. WARTUNG ....................3. STÖRUNGEN ..................4. DEMONTAGE / MONTAGE DER SCHEIBE REGELAPPARATUR UND BRENNER ............ 5. SCHALTBILD ..................6. ABMESSUNGEN ..................7. TECHNISCHE DATEN/VORSCHRIFTEN ..........8. ERSATZTEILLISTE ................. 9. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ....WICHTIG Die installation darf nur durch einen autorisierten Gasfachbetrieb erfolgen.
  • Seite 6 Deutsch Installationsvorschrift...
  • Seite 7: Installationsvorschrift

    Deutsch INSTALLATIONSVORSCHRIFT 1.1 ALLGEMEIN Das Gerät muss von einem anerkannten Gas-installateur laut der Beiliegenden Installationsvorschriften, der nationalen und örtlich geltenden Vorschriften aufgestellt und installiert werden (siehe Technische Daten/Vorschriften in diesem Handbuch) Sollten Sie hierzu noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Energie- versorgungsunternehmen.
  • Seite 8 Deutsch Nur für Deutschland: Die Gasheizöfen werden ab Fabrik auf “ERDGAS-E” oder “ERDGAS-LL” eingestellt. Auf dem Typenschild hinter der Bedienungsabdeckung is diese Einstellung registriert. ERDGAS-E : G20 : Wu = 12,68 KWh/m (15º C, 1013 mbar) Anschlußdruck = 20 mbar ERDGAS-LL : G25 : Wu = 10,38 KWh/m (15º...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Die für diese Systeme zugelassenen Komponenten werden in der mitgelieferten Anleitung aufgelistet: KONZENTRISCHEN KOMPONENTEN, DIE FÜR DIE INSTALLATION EINES BELLFIRES KAMINS MIT GESCHLOSSENEM VERBRENNUNGSSYSTEM GEEIGNET SIND. Die Garantie und die Betriebserlaubnis verfällt, wenn das Gerät (vollständig oder teilweise) mit anderen Komponenten oder einem anderen Kanalsystem installiert wird.
  • Seite 10: Optionen Und Zubehör

    Deutsch OPTIONEN UND ZUBEHÖR Die folgenden Optionen und Zubehörteile können von Ihrem Verkäufer geliefert werden. Artikel nr Optionen Konvektionspaket Classic Bell Small 3 342397 • 1x Deckplatte Konvektion 342398 • 1x Rückplatte Konvektion 324892 • 1x Konvektionsset Allgemein 329708 Set hohe Stellfüße (4 Stücke) Artikel nr Zubehör 324892...
  • Seite 11: Vorbereitungen Für Die Installation

    Deutsch VORBEREITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION Bevor das Gerät aufgestellt werden kann, müssen die folgenden Vorbereitungen getroffen werden: 1.5.1 Vorschriften für die Lage des Rauchgasabzugs 1.5.1.1 Ort des Rauchgasabzugs für eine gute Funktion: Abzug auf dem Dach: >0,5 m Abbildung 2: Abzug auf dem Dach Dieser muß...
  • Seite 12 Deutsch 1.5.1.2. Standort des Abzugs, um eine Belästigung der Umgebung zu verhindern Alle in diesem Kapitel angegebenen “Abstände” sind ungefähre Richtwerte! Ziehen Sie für die exakten Mindest-”Abstände” die nationalen und lokalen Vorschriften zu Rate. Abstand = minimaler Abstand des Abzugs, aufgrund möglicher Belästigung, in Bezug auf.: A.
  • Seite 13 Deutsch Abzug im Giebel: Um eine Belästigung zu verhindern Abstand: Abzug - A, B oder C Bei Giebeln in Nicht zulässig wenn A, B, oder C sich Maisonettenbauweise. über dem Abzug fi nden. Bei Giebel - allgemein. (*) Abzug oben: >2 m Abzug unten: >0,75 m...
  • Seite 14: Allgemeine Vorkehrungen

    Deutsch ALLGEMEINE VORKEHRUNGEN 1.6.1 Der Rauchgaskanal/die Verbrennungsluftzufuhr Für einen kombinierten Rauchgasabzug mit Verbrennungsluftzufuhr muß eine der nachfolgenden Ausführungen des konzentrischen Kanalsystems verwendet werden: Wichtig: Auf grund der hohen Temperatur des Außenrohres (bis zu ca. 150°C), dürfen keine brennbaren Materialen in der Nähe des Kanalsystems verwendet und/oder angebracht werden.
  • Seite 15: Ausführungen Mit Starres Konzentrisches Kanalsystem

    Deutsch AUSFÜHRUNGEN MIT STARRES KONZENTRISCHES KANALSYSTEM Ø100 mm - Ø150 mm Gerät: Konzentrischer Kanalanschluss Ø100-Ø150 mm oder Ø130-Ø200 mm 10, 11, 12, 13 Beschreibung Nummern: siehe 1.6.2 Stauplatte montieren: Gerät: Abstand Y Konzentrischer Konzentrischer (min.-max.) Geräte- Geräte- anschluss anschluss Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm Breite: Breite:...
  • Seite 16 Deutsch 14, 15 10, 11, 12, 13 Beschreibung Nummern: siehe 1.6.2 Stauplatte montieren: Gerät: Abstand Y Abstand X (*) Abstand Y Konzentrischer Konzentrischer (min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) Geräte- Geräte- anschluss anschluss Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm Classic Bell Breite: 1,0 - 11,0 m 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m Small 3...
  • Seite 17: Ausführungen Mit Flexibles Konzentrisches Kanalsystem

    Deutsch AUSFÜHRUNGEN MIT FLEXIBLES KONZENTRISCHES KANALSYSTEM Ø100 mm - Ø150 mm Gerät: Konzentrischer Kanalanschluss Ø100-Ø150 mm oder Ø130-Ø200 mm 10, 11, 12, 13 Beschreibung Nummern: siehe 1.6.2 Stauplatte montieren: Gerät: Abstand Y Konzentrischer Konzentrischer (min.-max.) Geräte- Geräte- anschluss anschluss Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm Breite: Breite:...
  • Seite 18 Deutsch > 45° 10, 11, 12, 13 (100) Beschreibung Nummern: siehe 1.6.2 Stauplatte montieren: Gerät: Abstand Y (*) Abstand X (*) Abstand Y Konzentrischer Konzentrischer (min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) Geräte- Geräte- anschluss anschluss Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm Classic Bell Breite: 1,0 - 11,0 m 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m Small 3...
  • Seite 19 Deutsch (100) Beschreibung Nummern: siehe 1.6.2 Stauplatte montieren: Gerät: Abstand Y Konzentrischer Konzentrischer (min.-max.) Geräte- Geräte- anschluss anschluss Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm Breite: Breite: 2,0 - 4,0 m B = 30 mm B = 65 mm Classic Bell Small 3 Breite: Breite: 4,0 - 12,0 m...
  • Seite 20 Deutsch > 45° (100) Beschreibung Nummern: siehe 1.6.2 Stauplatte montieren: Gerät: Abstand Y (*) Abstand X (*) Abstand Y Konzentrischer Konzentrischer (min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) Geräte- Geräte- anschluss anschluss Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm Classic Bell Breite: 1,0 - 11,0 m 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m Small 3 B = 40 mm...
  • Seite 21 Deutsch AUSFÜHRUNGEN MIT STARRES KONZENTRISCHES KANALSYSTEM Ø100 mm - Ø150 mm und mit Außenwandanschluß Ø100 mm - Ø150 mm Gerät: Konzentrischer Kanalanschluss Ø100-Ø150 mm oder Ø130-Ø200 mm Lage des 10, 11, 13 Außenwand- anschlusses (100) Beschreibung Nummern: siehe 1.6.2 Stauplatte montieren: Gerät: Abstand Y Abstand X...
  • Seite 22 Deutsch AUSFÜHRUNGEN MIT STARRES KONZENTRISCHES KANALSYSTEM Ø130 mm - Ø200 mm und mit Außenwandanschluß Ø100 mm - Ø150 mm Gerät: Konzentrischer Kanalanschluss Ø130-Ø200 mm Lage des Außenwand- 110, 111, 113 anschlusses Beschreibung Nummern: siehe 1.6.2 Stauplatte montieren: Gerät: Abstand Y Abstand X Konzentrischer Geräte- (min.-max.)
  • Seite 23 Deutsch AUSFÜHRUNGEN MIT STARRES KONZENTRISCHES KANALSYSTEM Ø130 mm - Ø200 mm und mit Außenwandanschluß Ø100 mm - Ø150 mm Gerät: Konzentrischer Kanalanschluss Ø130-Ø200 mm Lage des Außenwand- 110, 111, 113 anschlusses Beschreibung Nummern: siehe 1.6.2 Stauplatten montieren: Gerät: Abstand Y Abstand X Konzentrischer Geräte- (min.-max.)
  • Seite 24 Deutsch AUSFÜHRUNGEN MIT STARRES KONZENTRISCHES KANALSYSTEM Ø130 mm - Ø200 mm und mit Außenwandanschluß Ø100 mm - Ø150 mm Gerät: Konzentrischer Kanalanschluss Ø130-Ø200 mm Lage des Außenwand- 110, 111, anschlusses 110, 113 110, 111, 113 Beschreibung Nummern: siehe 1.6.2 Stauplatte montieren: Gerät: Abstand Y Abstand X...
  • Seite 25 Deutsch AUSFÜHRUNGEN MIT STARRES KONZENTRISCHES KANALSYSTEM Ø130 mm - Ø200 mm und mit Außenwandanschluß Ø130 mm - Ø200 mm Gerät: Konzentrischer Kanalanschluss Ø130-Ø200 mm Lage des Außenwand- 110, 111, 113 anschlusses Beschreibung Nummern: siehe 1.6.2 Stauplatte montieren: Gerät: Abstand Y Abstand X Konzentrischer Geräte- (min.-max.)
  • Seite 26 Deutsch 1.6.2 Beschreibung der Nummern in Abbildung 5 bis einschließlich 15. Zeichennr. BESCHREIBUNG Gaseinbauofen; Konzentrischer Kanalanschluss Ø130/Ø200 mm Stauplatte (Die verschiedenen Stauplatte werden bei jedem Gerät geliefert) Schornsteinschacht, min. Ø150 mm innenwändig; 100% leckfrei Schornsteinschacht oder feuerfreie Ummantelung, min. Ø160 mm innenwändig Flexibeler Edelstahl Kanal Ø100 mm innenwändig AISI 316TI (Gastec QA) Flexibeler Edelstahl Kanal Ø150 mm innenwändig AISI 316TI Sehen Sie bezüglich der geeigneten und verfügbaren...
  • Seite 27: Der Gasanschluß

    Deutsch 1.6.3 Der Gasanschluß Bedienung (Gasregelblock (und Empfänger)) befi ndet sich außerhalb des Geräts (in Bedienungseinheit): Der Gasanschluß befi ndet sich an der Einbaustelle der Bedienungseinheit. Verwenden Sie als Zuleitung minimal ein 1/2” Gasrohr mit einem Anschlußhahn. Nur für Deutschland: In die Gerätezuführungsleitung ist bauseits eine thermisch auslösende Absperreinrichtung TAE einzubauen.
  • Seite 28 Deutsch Das Gerät nicht isolieren! Allein an der Oberseite und den Seiten kann vor dem Einbau ein Streifen weißer, ungebundener Dämmwolle (hitzebeständig bis 1000° C) mit einer Breite von maximal 15 cm angebracht werden, um die Wand zu schützen. Verwenden Sie keine Glas- oder Steinwolle oder sonstiges Isolier- material.
  • Seite 29 Deutsch Abbildung 16: Gerät in belüfteten Kaminmantel eingebaut Horizontaler Abzug der Zu-/Abluft über die Wand Optionen/Zubehör: • Konvektionspaket (= Konvektionsmantel und 1x Konvektionsset) • 1x zusätzliches Konvektionsset • hohe Stellfüße Einströmöffnung (Gerät) Konvektionsluft Einströmöffnung (Rost) (Kaminmantel) Konvektionsluft Natürliche Konvektion im Kaminmantel Ausströmöffnung (Rost) (Kaminmantel) Natürliche Konvektionsluft Ausströmöffnung (Gerät) Konvektionsluft / Anschluss Konvektionsset (2x oder 4x) Ausströmöffnung (Rost Konvektionsset) (Kaminmantel) Konvektionsluft (2x oder 4x)
  • Seite 30 Deutsch Abbildung 17: Gerät in belüfteten Kaminmantel eingebaut Vertikaler Abzug der Zu-/Abluft über das Dach. Verwendung ohne Konvektionspaket. Einströmöffnung (Gerät) Konvektionsluft Einströmöffnung (Rost) (Kaminmantel) Konvektionsluft Natürliche Konvektion im Kaminmantel Ausströmöffnung (Rost) (Kaminmantel) Konvektionsluft (2x) Konzentrischer Kanalanschluss Gerät Ø100 - 150 mm für vertikalen Dachabzug Konzentrischer Kanalsystem Ø100 - 150 mm für vertikalen Dachabzug Einbau-bedienungseinheit mit Gasregelblock und Empfänger Installationsvorschrift...
  • Seite 31 Deutsch Das Gerät kann mittels der 4 Stellfüße in die gewünschte Höhe gebracht werden. Siehe Abbildung 18. Verwenden Sie hierzu einen langen Inbusschlüssel Nr. 4. Abbildung 18: Einbauhöhe des Geräts einstellen Zwecks Erreichbarkeit der Stellfüße die Glasscheibe und den Brennerrost entfernen (siehe Kapitel 4).
  • Seite 32: Gasanschluß Bedienungseinheit

    Deutsch 1.7.1 Gasanschluß Bedienungseinheit Wichtig: Achten Sie beim Anschließen darauf, daß das Gasregelteil nicht verdreht wird. Sorgen Sie dafür, daß am Gasregelteil und den Leitungen keine Spannung entsteht. Das Gerät wird mit einer Einbau-Bedienungseinheit geliefert. Bedienungseinheit Verblendungssrand mit Türchen (weiß) Abbildung 19: Bedienungseinheit Zuerst den Verblendungsrand mit dem Türchen für die Bedienungseinheit abbauen.
  • Seite 33 Deutsch Wichtig : Zement und Kalk können die Leitungen beschädigen. Hierdurch können Leckagen später auftreten. Demontage und Montage von Leitungen und Kabeln: Erforderlichenfalls können Sie vor der Aufstellung vorübergehend die Quetschkupplungen von den Leitungen und die Stecker von den Kabeln demontieren. Nach der Aufstellung montieren Sie sorgfältig wieder alle Leitungen und Kabel.
  • Seite 34 Deutsch Einstellschraube Sparfl amme Einstellschraube (Gehäuse mit kleinem Maximal Schraubendreher durchste- Brennerdruck chen) Motorknopf Anschluß 8 poliges Mikroschalter Kabel, Empfänger Abbildung 21: Gasregelblock - Vorderseite Einstellschraube Minimal Brennerdruck Meßstelle für Vordruck Meßstelle für Anschluß Brennerdruck Sparfl amme- leitung Anschluß Thermo-element Gaszufuhr Unterbrecher Anschluß...
  • Seite 35 Deutsch Thermoelement- Thermoelement- Spannung / Strom Spannung / Strom Piezo-Kabel AUS - Anschluß (gelb) EIN - Anschluß (rot) Anschluß Anschluß 8 poliges Kabel Gasregelblock Anschluß für AUX: eine externe Elektrischen Bedienung (Option) Anschluß für Drosselklappe Anschluß “hintere Brenner” 6 VDC Adapter (Option) RESET Knopf Abbildung 23: Empfänger...
  • Seite 36 Deutsch Abbildung 25: Modul (Licht) Das Gerät hat einen 230 VAC-Anschluss und darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Das Gerät hat eine Stimmungsbeleuchtung. Elektrische Anschlüsse und Batterien: Gerät Modul (Licht) 230 VAC Empfänger 6 V DC (über das Wichtig: Keine Fernbedienung 5 polige Kabel...
  • Seite 37 Deutsch Erdungskabel (gelb / grün) 3-adriges Kabel 230 VAC Schließen Sie dieses Modul (Licht) → Stimmungsleuchten Kabel an einem Metallteil (2x 25W) 2-adriges Kabel des Bedienungseinheit. 6 VDC AUX Empfänger → Thermoelement- Gasventil 230 VAC Geräte-netz- Spannung/Strom “Hintere Brenner” kabel 3-adriges Kabel AUS - Anschluß...
  • Seite 38 Deutsch Abbildung 27: Anschluss 5-adriges Kabel 6VDC am MODULE Anschluss des Empfängers Einbau Bedienungseinheit Modul (Licht) Empfänger Befestigen Sie das Erdungskabel (gelb / grün) an ein Metallteil auf der Innenseite der Bedienungseinheit. Typen- schild Gasregelblock Abbildung 28: Einbau Bedienungseinheit Position Empfänger, Modul(Licht) und Gasregelblock (Komponenten sind auf dem Bild noch nicht elektrisch verbunden!) Installationsvorschrift...
  • Seite 39: Anschluß Des Konzentrischen Kanalystems

    Deutsch 1.7.2 Anschluß des konzentrischen Kanalystems Konzentrisches Kanalsystem nach einem der Beispiele in Abschnitt 1.6.1, Abbildung 5 - 15, installieren. Sorgen Sie dafür, daß die Anschlüsse vollkommen gasdicht sind. 1.7.3 Einbauen der Gerätes Das Gerät wird werkseitig mit drei Dekorationselementen geliefert, die außen am Kamin befestigt werden: •...
  • Seite 40 Deutsch Am Rand der Sollbruchstreifen sind Markierungen angebracht. Die Markierungen geben die maximale Position an, bis wohin ein Ziersims oder Mauerwerk kommen darf. 1 = Markierung 2 = Anschlagstreifen Das Gerät kann nun eingebaut werden. Bestimmen Sie die Stellen für die Lüftungsöffnungen (Gitter, unten und oben im Sims) und ggf.
  • Seite 41: Kontrolle Der Gasanschlüsse

    Deutsch An der Oberseite des Kamins darf der Zierkamin oder das Ziermauerwerk nicht niedriger sein als der horizontale Anschlagstreifen. Wird über dem Kamin ein Sturz angebracht, dann ist zwischen Sturz und Kamin ein feuerfestes Dichtungsseil zu legen, so dass sich das Gerät auch in der Höhe ausdehnen kann.
  • Seite 42 Deutsch Das Gerät wird geliefert mit: • keramische Holzstämme; siehe Stämme Nr. 14-25 hierunter. • ‘Fire glass Black’ • ‘Fire glass Dark Amber’ • Keramikstücke • Dekorationsasche ° keramische Holzstämme; siehe Stämme Nr. 14-25 ° Keramikstücke; E ° Dekorationsasche; A •...
  • Seite 43 Deutsch • ‘Fire glass Dark Amber’ • Keramikstücke; E • Dekorationsasche; A Installationsvorschrift...
  • Seite 44: Keramische Holzstämme + 'Fi Re Glass' + Keramikstücke + Dekorationsasche

    Deutsch Wichtig: • Plazieren Sie Holzstämme, ‘fi re glass’, Keramikstücke und Dekorationsasche auf und rings um die Hauptbrenner exakt gemäß den Anweisungen in diesem Kapitel. • Plazieren Sie diese Objekte nicht an dem Sparfl ammenbrenner. • Präventiv ist die Sparfl amme daher mit einer Kappe versehen. Nehmen Sie diese Kappe nie ab! •...
  • Seite 45 Deutsch Kontrollieren Sie mit der Fernbedienung die Funktion der Stimmungsleuchten / des Dimmers. Siehe Gebrauchsanleitung: Bedienung Licht/Dimmer. Tauschen Sie die Stimmungsleuchten nach Bedarf aus. Siehe Kapitel 4A; DEMONTIEREN UND MONTIEREN DER BRENNER UND DRAHTGEFLECHT-ROSTE - AUSTAUSCH DER STIMMUNGSLEUCHTEN Verwenden Sie nur Original-Stimmungsleuchten. Legen Sie Brennerstamm Nr.
  • Seite 46 Deutsch Prüfen Sie vorher, ob der Pfeil auf der Unterseite des Stamms nach oben weist. Brennerstamm Nr. 16 = Art.-Nr. 340021 (ablesbar auf der Stammunterseite) Prüfen Sie, ob die Stammunterseite an beiden Stirnseiten einen Freiraum von ± 5 mm zum metallenen Brenner hat. ±...
  • Seite 47 Deutsch Prüfen Sie vorher, ob der Pfeil auf der Unterseite des Stamms nach oben weist. Brennerstamm Nr. 14 = Art.-Nr. 340019 (ablesbar auf der Stammunterseite) Prüfen Sie, ob die Stammunterseite an beiden Stirnseiten einen Freiraum von ± 5 mm zum metallenen Brenner hat. ±...
  • Seite 48 Deutsch Vergewissern Sie sich, dass die Sparfl amme sichtbar bleibt. Legen Sie das verkohlte Stück Nr. 23 (= 1x Art.-Nr. 340028) unter den rechten Brenner, um den Venturi. Legen Sie das verkohlte Stück Nr. 24 (= 1x Art.-Nr. 340029) unter den linken Brenner, um den Venturi.
  • Seite 49 Deutsch Streuen Sie die ‘Fire glass Dark Amber’ gleichmäßig auf den Drahtgefl echt-Rost, rings um die Brenner. Achtung: Kein ‘fi re glass’ auf oder an den Sparfl ammenbrenner legen! Kein ‘fi re glass’ unter die Brennerstämme Nr. 14, 15 und 16, wo Achtung: diese auf dem Drahtgefl...
  • Seite 50 Deutsch Streuen Sie das ‘Fire glass Black’ gleichmäßig auf den Rost, links und rechts des Drahtgefl echt-Rosts. Stellen Sie die Lichtstärke der Stimmungsbeleuchtung / des Dimmers mit der Fernbedienung auf maximal. Siehe Gebrauchsanleitung; Bedienung Licht/Dimmer. Prüfen Sie, ob das ‘fi re glass’ schön gleichmäßig verteilt ist und das Licht überall ungefähr gleich ist.
  • Seite 51 Deutsch Plazieren Sie das verkohlte Stück Nr. 21 (= 1x Art.-Nr. 340026) Plazieren Sie Stamm Nr. 17 (= 1x Art.-Nr. 340022) Plazieren Sie Ast Nr. 19 (= 1x Art.-Nr. 340024) Installationsvorschrift...
  • Seite 52 Deutsch Plazieren Sie Ast Nr. 20 (= 1x Art.-Nr. 340025) Plazieren Sie das verkohlte Stück Nr. 22 (= 1x Art.-Nr. 340027) Installationsvorschrift...
  • Seite 53 Deutsch Plazieren Sie 3 verkohlte Stücke Nr. 25 (= 3x Art.-Nr. 340030) Brechen Sie die mitgelieferten Keramikstücke durch und verteilen Sie die Stückchen entlang der Seite auf dem Rost (rings um den Drahtgefl echt-Rost). Achtung: Keine Keramikstücke auf den Drahtgefl echt-Rost legen. Keramikstücke blockieren das Licht! Achtung: Keine Keramikstücke auf oder an den Sparfl...
  • Seite 54 Deutsch Dekorationsasche: Verteilen Sie vorsichtig ein klein wenig der Dekorationsasche über den gesamten Boden. Prüfen Sie, ob der Sparfl ammenbrenner von der rechten Seite des Holzsets aus gut sichtbar ist. Position Sparfl amme Sparfl amme Sparfl amme Installationsvorschrift...
  • Seite 55 Deutsch Der Aufbau der keramischen Holzstämme, ‘fi re glass’, Keramikstücke und Dekorationsasche ist fertig. Abbildung 31: Holzset Aufstellung Erdgas- und Propan/Butan-Brenner - ‘Premium Fire’ WICHTIG: • Legen Sie kein ‘fi re glass’ und Keramikstücke vor den Sparfl ammenbrenner. • Streuen Sie keine Dekorationasche auf den Sparfl ammenbrenner. •...
  • Seite 56 Deutsch ACHTUNG !!: Die Zierpfosten bestehen aus zerbrechlichem, kratzanfälligen, feuerfesten Material. Gehen Sie behutsam vor, um Beschädigungen zu vermeiden. Tragen Sie beim Montieren Handschuhe. Anbringung Zierpfosten: • Bringen Sie erst den unteren Pfosten an. • Bringen Sie danach die Seitenpfosten an. Achtung: Vor dem Anbringen der Seitenpfosten drehen Sie die horizontale Klappe über dem Glas nach oben (siehe auch die Abbildungen in Kapitel 4.1, Punkt 2).
  • Seite 57 Deutsch 1.7.6 Montage Stauplatte Abhängig von der Länge und der Form des konzentrischen Kanalsystems und der Mündungs-konstruktion muß, wenn angegeben, erforderlichen-falls eine Stauplatte mit einer bestimmten Breite: B, in die Decke der Brennkammer eingebaut werden. Siehe hierfür die in Abbildung 5 bis einschließlich 15 angegebenen Aufstellungs- möglichkeiten.
  • Seite 58: Funktionskontrolle Des Ofens Nach Der Installation

    Deutsch 1.7.7 Funktionskontrolle des Ofens nach der Installation Nach der Installation muß der Monteur das Flammenbild des Ofens visuell kontrollieren. Nach dem Zünden erscheinen kurze blau/gelbe Flammen. Diese Flammen werden jetzt immer länger und gelber. Wenn alle Flammen gelb sind, hat der Ofen die Betriebs- temperatur erreicht.
  • Seite 59: Jährliche Wartung

    Deutsch WARTUNG 2.1 JÄHRLICHE WARTUNG Das Gerät, (wo möglich) der gesamte konzentrische Kanal und die Ausmündung sind jährlich von einem anerkannten Installateur/Gasfachmann zu reinigen und zu kontrollieren. So bleibt der sichere Betrieb des Geräts gewährleistet. Die Wartungshandlungen bestehen aus den folgenden Punkten: •...
  • Seite 60 Deutsch • Kontrollieren Sie den Gas- und Rauchgaskanal und die Verbrennungsluftzufuhr auf Dichte. • Kontrollieren Sie die Funktion des Gasregelblock, Thermoelement und die Zündung des Hauptbrenners. • Kontrollieren Sie den Vordruck (wenn das Gerät ausgeschaltet ist und auch wenn es auf der maximalen Stufe brennt) und den Brennerdruck. •...
  • Seite 61: Störungen

    Deutsch STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN Mögliche Ursachen, daß der Ofen ausgeht, können sein: • Wenn das konzentrische Kanalsystem nicht entsprechend eines der Beispiele in Kapitel 1.6 installiert wurde. • Eine falsche Stauplatte montiert ist. • Die Sparfl amme schaltet sich ab, wenn die Rauchgase nicht oder unzureichend abgeführt werden.
  • Seite 62: Demontage / Montage Der Scheibe Regelapparatur Und Brenner

    Deutsch DEMONTAGE / MONTAGE VON DER SCHEIBE, REGELAPPARATUR UND BRENNER 4.1 DEMONTAGE / MONTAGE VON DER SCHEIBE ACHTUNG Das Glas ist beidseitig beschichtet. Um die Beschichtung des Glases (innen und außen) nicht zu beschädigen, ist die Verwendung von harten (Scheuer-) Schwämmen, Stahlwolle, Scheuermitteln und Reinigungsmitteln mit Ammoniak verboten.
  • Seite 63 Deutsch Entfernen Sie den linken und rechten vertikalen Zierpfosten, indem Sie diesen an der Oberseite ergreifen, nach innen kippen und wegnehmen. Entfernen Sie den unteren Zierpfosten. ACHTUNG! : Die Zierpfosten bestehen aus zerbrechlichem, feuerfesten Material. Entfernen Sie vorsichtig!!! Installationsvorschrift...
  • Seite 64 Deutsch Lösen Sie die drei Flügelmuttern über dem Fenster um einige Umdrehungen. Achtung: Die Flügelmuttern nicht entfernen! Unterstützen Sie die Scheibe, so dass diese nicht nach vorn kippen kann, und schieben Sie den Stahlstreifen (den Streifen, der mit den Flügelmuttern befestigt ist) nach oben.
  • Seite 65 Deutsch Die Scheibe in die Ecke schieben. Die Scheibe wird wieder montiert, indem obige Handlungen in umgekehrter Reihen- folge ausgeführt werden. Achten Sie beim Anbringen der Scheibe darauf, dass diese erst unten in die zwei Nocken fällt, und befestigen Sie sie dann erst mit dem Stahlstreifen an der Oberseite.
  • Seite 66: Demontieren Des Brenners

    Deutsch 4.2 DEMONTIEREN DES BRENNERS Entfernen Sie in folgender Reihenfolge vorsichtig Holzstämme, Brenner und Draht- gefl echt-Roste : Komplettes Holzset ‘Premium Fire’ Brennerstamm Nr. 16 Installationsvorschrift...
  • Seite 67 Deutsch Stamm Nr. 17 Brennerstamm Nr. 14 Ast Nr. 19 Installationsvorschrift...
  • Seite 68 Deutsch Brennerstamm Nr. 15 Ast Nr. 20 Stamm Nr. 18 Installationsvorschrift...
  • Seite 69 Deutsch Stamm Nr. 21 Verkohltes Stück Nr. 24 Verkohltes Stück Nr. 23 Verkohltes Stück Nr. 25 (3x) Installationsvorschrift...
  • Seite 70 Deutsch Die 3 Brenner sind mit jeweils nur einem Sechskantbolzen befestigt. Verwenden Sie für das Lösen der Brennerbefestigungsbolzen Steckschlüssel Nr. 7. Demontieren und entfernen Sie den Brenner - rechts. Installationsvorschrift...
  • Seite 71 Deutsch 14. Demontieren und entfernen Sie den Brenner - mittig. Demontieren und entfernen Sie den Brenner - links. Installationsvorschrift...
  • Seite 72 Deutsch Tragen Sie Arbeitshandschuhe, wenn Sie den Drahtgefl echt-Rost abnehmen. 16. Entfernen Sie vorsichtig den Drahtgefl echt-Rost - links. 17. Entfernen Sie vorsichtig den Drahtgefl echt-Rost - rechts. Installationsvorschrift...
  • Seite 73 Deutsch Reinigen Sie den Lichtraum und die Gaseinspritzer mit einem Staubsauger. Austauschen der Stimmungsleuchten. Verwenden Sie nur Original-Bellfi res-Stimmungsleuchten: Art.-Nr. 333748: Stimmungsleuchte; 230-240V - 25W - E14 - 300˚C. - Farbe: Amber Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose. Installationsvorschrift...
  • Seite 74 Deutsch Drehen Sie die defekte Stimmungsleuchte vorsichtig aus der Fassung heraus. Drehen Sie die neue Stimmungsleuchte in die Fassung ein. Stimmungsleuchten komplett in die Fassung eindrehen! Installationsvorschrift...
  • Seite 75 Deutsch 22. Stecken Sie den Stecker des Geräts wieder in die Steckdose. 23. Kontrollieren Sie mit der Fernbedienung die Funktion der Stimmungsleuchten. Siehe Gebrauchsanleitung; Bedienung Licht/Dimmer. Plazieren Sie in folgender Reihenfolge vorsichtig Holzstämme, Brenner und Drahtgefl echt-Roste: Tragen Sie Arbeitshandschuhe, wenn Sie den Drahtgefl echt-Rost einsetzen. 24.
  • Seite 76 Deutsch Streuen Sie ‘Fire glass Dark Amber’ an die hinten Seite des Drahtgefl echt-Rosts. Kein ‘fi re glass’ in die großen Rostöffnungen fallen lassen. Installationsvorschrift...
  • Seite 77 Deutsch Befestigen Sie jeden Brenner mit dem mitgelieferten Sechskantbolzen. Verwenden Sie dafür Steckschlüssel Nr. 7. Werden diese Brennerbefestigungsbolzen nicht montiert, dann können gefährliche Situationen entstehen. Verhindern Sie dies stets! Plazieren und montieren Sie den Brenner - links. Brenner fest herunterdrücken und Befestigungsbolzen anbringen. Installationsvorschrift...
  • Seite 78 Deutsch Sorgen Sie dafür, dass keine ‘fi re glass’-Stücke unter dem Brenner liegen! Der Brenner muss frei über dem Drahtgefl echt-Rost schweben können. Plazieren und montieren Sie den Brenner - rechts. Brenner fest herunterdrücken und Befestigungsbolzen anbringen. Installationsvorschrift...
  • Seite 79 Deutsch Plazieren und montieren Sie den Brenner - mittig. Brenner fest herunterdrücken und Befestigungsbolzen anbringen. Plazieren Sie keramische Holzstämme, ‘fi re glass’, Keramikstücke und Dekorationsasche gemäß den Anweisungen in Kapitel 1.7.5.1 Installationsvorschrift...
  • Seite 80: Schaltbild

    Hauptbrenner Hauptbrenner-Gasleitung 8adriges Kabel Motorknopf Zündfl amme Gasregel- block GV 60 Thermoelement Konvektions- Zündfl ammen-Gasleitung Stimmungs- ventilator Thermoelektrisches beleuchtung (Option) "Schwarz" Kabel SW (Option) Thermoelement-Unterbrecher Thermoelektrisches “Rot” “Gelb” Kabel TC “Rot” Zündkabel (Piezo) Anschlusskabel (Option) für externe Bedienung (u. a. Domotica-Systeme) Anschlusskabel 230 VAC “RESET”-Knopf Netzadapter...
  • Seite 81: Abmessungen

    Deutsch ABMESSUNGEN CLASSIC BELL SMALL Bedienungs- einheit Verblendungss- rand mit Türchen (weiß) Installationsvorschrift...
  • Seite 82 Deutsch CLASSIC BELL SMALL Versehen mit der Option: • Konvektionsmantel • Set hohe Stellfüße Bedienungs- einheit Verblendungss- rand mit Türchen (weiß) Das Gerät lässt sich mithilfe der hohen Stellfüße (Zubehör) bis zu 350 mm höher stellen. Installationsvorschrift...
  • Seite 83: Technische Daten/Vorschriften

    P-DE; PROPAN - DEUTSCHLAND Nationale installations Vorschriften : DVGW-TRGI 86/96, Technische Regel, Arbeidsblatt G600 bzw TRF Feu VO (der jeweiligen Länderfassungen) Modell : CLASSIC BELL SMALL 3 PF (PREMIUM FIRE) : ERDGAS : BUTAN / PROPAN Land : DE; Deutschland : DE;...
  • Seite 84 Deutsch Modell : CLASSIC BELL SMALL 3 PF (PREMIUM FIRE) : ERDGAS : BUTAN / PROPAN Land : DE; Deutschland : DE; Deutschland Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60 Hauptbrenner : Premium Fire 600 x 240 mm...
  • Seite 85: Technische Daten

    Der Anschluss an das Erdgas-Netz darf ausschliesslich mit einer festen Verrohrung oder mit einem vom SVGW zugelassenen Sicherheitsgasschlauch, der für den Anschluss von freistehenden Apparaten geeignet ist, erfolgen. Modell : CLASSIC BELL SMALL 3 PF (PREMIUM FIRE) : ERDGAS : BUTAN / PROPAN Land : CH;...
  • Seite 86 Deutsch Modell : CLASSIC BELL SMALL 3 PF (PREMIUM FIRE) : ERDGAS : BUTAN / PROPAN Land : CH; Schweiz : CH; Schweiz Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60 Hauptbrenner : Premium Fire 600 x 240 mm...
  • Seite 87 N-LU; ERDGAS - LUXEMBURG P-LU; PROPAN - LUXEMBURG Nationale Installationsvorschriften: A - N 104 Installations de combustion alimentees en gaz Modell : CLASSIC BELL SMALL 3 PF (PREMIUM FIRE) : ERDGAS : BUTAN / PROPAN : LU; Luxemburg : LU; Luxemburg Land Produkt identifi...
  • Seite 88 Deutsch Modell : CLASSIC BELL SMALL 3 PF (PREMIUM FIRE) : ERDGAS : BUTAN / PROPAN Land : LU; Luxemburg : LU; Luxemburg Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60 Hauptbrenner : Premium Fire 600 x 240 mm...
  • Seite 89 N-AT; ERDGAS - ÖSTERREICH P-AT; PROPAN - ÖSTERREICH Nationale Installationsvorschriften: ÖVGW - Richtlinien : G1 (ÖVGW - Tr Gas) G2 (ÖVGW - Tr Flüssiggas) Modell : CLASSIC BELL SMALL 3 PF (PREMIUM FIRE) : ERDGAS : BUTAN / PROPAN Land : AT; Österreich : AT;...
  • Seite 90 Deutsch Modell : CLASSIC BELL SMALL 3 PF (PREMIUM FIRE) : ERDGAS : BUTAN / PROPAN Land : AT; Österreich : AT; Österreich Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60 Hauptbrenner : Premium Fire 600 x 240 mm...
  • Seite 91 N-BE; ERDGAS - BELGIEN P-BE; PROPAN - BELGIEN Nationale installations vorschriften : NBN D51 - 003 : AREI / RGIE Elektrizität Modell : CLASSIC BELL SMALL 3 PF (PREMIUM FIRE) : ERDGAS : BUTAN / PROPAN Land : BE; Belgien : BE; Belgien Produkt identifi...
  • Seite 92 Deutsch Modell : CLASSIC BELL SMALL 3 PF (PREMIUM FIRE) : ERDGAS : BUTAN / PROPAN Land : BE; Belgien : BE; Belgien Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60 Hauptbrenner : Premium Fire 600 x 240 mm...
  • Seite 93: Ersatzteilliste

    Deutsch ERSATZTEILLISTE Im falle von Serviceanfragen oder bei Bestellung von Ersatzteilen bitte immer das Modell und die Seriennummer angeben. Alle in dieser Anleitung aufgelisteten Teile können bei einem Bellfi res Händler bestelt werden. Artikel nr. Umschreibung Hauptbrenner “Premium Fire” 600 x 240 mm Erdgas G20/G25.3 / Butan/Propan G30/G31 3..
  • Seite 94 Deutsch Artikel nr. Umschreibung 302416 Gasregelblock; GV 60 (M10 Thermo-element-anschluß) 302083 Absperrventil 3/8 GV 60 302084 Tülle Ø8 mm für Brennerzufuhr GV 60 302089 Quetschring Ø8 mm für Brennerzufuhr GV 60 302085 Tülle Ø12 mm für Gaszufuhr GV 60 302090 Quetschring Ø12 mm für Gaszufuhr GV 60 302086 Brechnippel Ø4 mm GV 60...
  • Seite 95 Glüh-Effekt asche Anthrazit Hellgrau Beutel: 50 gr. Beutel: 10 gr. Beutel: 2,5 kg. Beutel: 1,0 kg. Art. nr.: xxxxxx 340031 340089 340091 340019 340020 340021 340022 340023 340024 340025 340026 340027 340028 340029 340030 Anzahl Classic Bell Small 3 PF...
  • Seite 96: Entsorgung Der Verpackung Und Des Geräts

    Deutsch ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS Die Verpackung des Geräts ist wiederverwendbar. Es kann folgendes Material verwendet worden sein: • Karton • Holz • Kunststoff • Papier Dieses Material ist auf vertretbare Weise und gemäß den behördlichen Bestimmungen zu entsorgen. Batterien gelten als chemischer Abfall.
  • Seite 97 Deutsch Installationsvorschrift...
  • Seite 98 Deutsch Installationsvorschrift...
  • Seite 100: Ihr Bellfi Res Vertragshändler

    Ihr Bellfi res Vertragshändler 02 - 010717 - 342418...

Inhaltsverzeichnis