Herunterladen Diese Seite drucken

Mastrad M Control Handbuch

Doppeltes bratenthermometer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
DOUBLE-SONDE DE CUISSON
DUAL COOKING PROBE
DOBLE SONDA DE COCCIÓN
DOPPELTES BRATENTHERMOMETER
DOPPIA SONDA DI COTTURA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mastrad M Control

  • Seite 1 DOUBLE-SONDE DE CUISSON DUAL COOKING PROBE DOBLE SONDA DE COCCIÓN DOPPELTES BRATENTHERMOMETER DOPPIA SONDA DI COTTURA...
  • Seite 2 In case of no specific tolerance description, ietary design belonging exclusively to Mastrad SA the overall tolerances of ±0.5mm is applied uct Patented and or patent pending - Copyright Mastrad SA Signature, name, title date Drawing dential Information - All rights reserved .
  • Seite 3: Nur Für Eu-Länder

    Informazione generale: smaltire le pile scariche nell`osservanza delle norme sulla tutela ambientale. Disfarsi degli orologi avendo cura dell`ambiente. Utilizzare gli appositi racco- glitori. Mastrad è in contatto con ERP (European Recycling Platform) per il trattamento e la valorizzazione dei prodotti elettronici e elettrici.
  • Seite 4: Indications Spécifiques

    m°control DOUBLE SONDE DE CUISSON Remarques importantes avant la mise en route de votre thermo-sonde Ne pas laisser votre sonde dans un four, au micro-onde ou dans un barbecue. Ne toucher aucune des deux sondes directement après contact avec un aliment chaud (risque de brûlure).
  • Seite 5 TABLEAU TEMPERATURES SONDE DE CUISSON T1 – A CŒUR Aliment Température Caramel 173°C ne pas dépasser 180°C (amer) Sucre au filet* 110°C Sucre au boulé** 120°C Confiture 104°C Terrine de poisson / bain marie 80°four 180° 70°C à coeur Foie gras mi-cuit / bain marie 80° four 160° 52°C Foie gras cuit / bain marie 80°...
  • Seite 6 m°control DUAL COOKING PROBLE Important remarks before using your cooking probe Do not put your cooking probe unit in a oven, microwave or a barbecue. Do not touch either of the two sensors directly after contact with hot food (risk of burns). Never immerse the probe unit in water.
  • Seite 7 COOKING PROBE TEMPREATURE TABLE T1 – CORE TEMPERATURE Food Temperature Caramel 173°C / 343°F. Do not exceed 180° / 356°F (bitter) Sugar thread* 110°C / 230°F Hard ball sugar** 120°C / 248°F 104°C / 219.2°F 70°C / 158°F in the centre Fish terrine / bain marie 80°, oven 180°...
  • Seite 8 m°control DOPPELTES BRATENTHERMOMETER Wichtige Hinweise vor der Verwendung Ihres Bratenthermometers Legen Sie das Bratenthermometer nicht in einen geschlossenen Backofen, in die Mikrowelle oder in ein geschlossenes Grillgerät. Berühren Sie keinen der beiden Messfühler direkt nach dem Kontakt mit einem heißen Lebensmittel (Verbrennungsgefahr).
  • Seite 9 TEMPERATURTABELLE FÜR DEN MESSFÜHLER T1 – KERNTEMPERATUR Lebensmittel Temperatur 173°C; 180°C nicht überschreiten (Bitter) Karamell 110°C Dünnflüssiger Zucker Dickflüssiger Zucker 120°C Konfitüre 104°C Fischterrine / Bain marie 80°C, Backofen 180°C 70°C Kerntemperatur Halbgare Foie Gras / Bain marie 80°C, Backofen 160°C 52°C Gare Foie Gras / Bain marie 80°C, Backofen 160°C 62°C...
  • Seite 10 m°control DOBLE SONDA DE COCCIÓN Observaciones importantes antes de utilizar su sonda de cocción No poner el cuerpo de la sonda en un horno cerrado, un microondas o una barbacoa cerrada. No tocar ninguna de las dos sondas directamente tras contacto con un alimento caliente (riesgo de quemadura).
  • Seite 11 CUADRO TEMPERATURAS SONDA DE COCCIÓN T1 – EN EL CENTRO Alimentos Temperatura Caramelo 173°C no rebasar 180°C (amargo) Azúcar semiclarificado 110°C Azúcar clarificado 120°C Mermelada 104°C Terrina de pescado / baño maría 80° horno 180° 70°C en el centro Foie-gras mi-cuit / baño maría 80° horno 160° 52°C Foie-gras cocido / baño maría 80°...
  • Seite 12 m°control DOPPIA SONDA DI COTTURA Osservazioni importanti prima dell’utilizzo della sonda di cottura: Non inserire mai il terminale della sonda in un forno chiuso, in un forno microonde o in un barbecue chiuso. Non toccare mai direttamente alcuna delle due sonde dopo che le stesse sono entrate in contatto con un alimento caldo (rischio di ustioni).
  • Seite 13 TABELLA TEMPERATURE SONDA DI COTTURA T1 – NEL CUORE DELL’ALIMENTO Alimenti Temperatura 173°C / non oltrepassare 180°C (amaro) Caramello 110°C Zucchero a filo* 120°C Zucchero grande bolla** 104°C Marmellata 70°C a puntino Terrina di pesce / bagnomaria 80°C forno 180°C 52°C Foie gras mezzo cotto / bagnomaria 80°C forno 160°C 62°C...
  • Seite 14 m°control DUBBELE KOOKTHERMOMETER Belangrijke opmerkingen over het gebruik van uw kookthermometer. Plaats het omhulsel van uw kookthermometer niet in een gesloten oven, een magnetron of gesloten barbecue. Raak de meetsondes niet aan direct na contact met een warm gerecht (kans op brand- wonden).
  • Seite 15 TEMPERATUURTABEL KOOKTHERMOMETER T1 – IN HET MIDDEN Voedingsmiddel Temperatuur Karamel 173°C, niet heter dan 180°C (bitter) Suikersiroop* 110°C Suiker in stevige bal** 120°C Confiture 104°C Visterrine/au bain marie 80°C, oven 180°C 70°C in de kern Foie gras, medium gebakken/au bain marie 80°C oven 160°C 52°C Foie gras, doorbakken/au bain marie 80°C oven 160°C 62°C...
  • Seite 16 m°control DUPLA SONDA DE COZEDURA Observações importantes antes da utilização da sua sonda de cozedura Não colocar a estrutura da sua sonda num forno fechado, micro-ondas ou numa chur- rasqueira fechada. Não tocar em nenhuma das duas sondas diretamente após contacto com um alimento quente (risco de queimadura).
  • Seite 17 (carne, peixe, legumes…). Distribué par / Distributed by Mastrad SA 75012 Paris FRANCE mastrad-paris.com +33 (0)1 49 26 96 00 Mastrad Inc. 900 Merchants Concourse - Suite 211 Patents pending © mastrad 2018 USA - Westbury, NY 11590 (516)248-2166...