(OEM) car radios. A complete adaptor range permits connections without elabo- i-soamp auch mit jedem handelsüblichen Autoradio betrieben werden. Es rate cabling work to more than 500 vehicle models. The i-soamp can, of course, besteht außerdem die Möglichkeit, die Kanäle in Brücke zu schalten, um so also be operated with any standard commercial car radio.
Gerätes. Es darf nicht abgedeckt oder in der Nähe anderer Wärme subjected to direct sunlight. abstrahlender Gegenständen montiert oder direkter Sonneneinstrahlung aus- The i-soamp Medialink can heat itself up significantly (up to 80°C); it is therefore gesetzt werden! important to ensure sufficient clearance from other heat-sensitive vehicle compo- Der i-soamp kann sich selbst stark erwärmen (bis zu 80°C), daher ist auf aus-...
Terminals. beiden hier abgebildeten ISO-Kupplungen am i-soamp Kabelbaum verwendet: Use the two ISO couplings on the i-soamp cable harness shown here to connect ISO-Lautsprecherkupplung am i-soamp Kabelbaum the existing ISO plugs, located in the vehicle's cable harness, to the...
Seite 5
If you own a Radio with preamp outputs (RCA sockets) you can connect the Eingänge parallel zu den so genannten High-Level-Eingängen Radio via RCA plugs to the i-soamp. Please note that the RCA input runs parallel (Iso-Stecker für Lautsprecheranschluss) geschaltet sind und to the so called high level inputs (Iso plug for speaker connection) so only one daher nur ein Eingang verwendet werden darf.
With this connection, the front speakers and the optional subwoofer are driven woofer mit dem i-soamp angetrieben. Die hinteren Lautsprecher können by the i-soamp. The back speakers can be connected directly to the radio by by durch umstecken der vierpoligen Stecker (siehe switching the 4-pinned plugs (see picture).
Seite 7
Lautsprecherstecker befinden, miteinander verbunden. the i-soamp’s cable harneess. 3. Den Subwoofer mit dem zugehörigen Anschlusskabel am passenden 4. Connect the ISO loudspeaker plugs of the i-soamp cable harness to the ISO Stecker des i-soamp-Kabelbaums anschließen. loudspeaker sockets of the car radio.
Seite 8
1. The power connector cable must be run within the vehicle so that the end of 1. Das Stromanschlusskabel ist im Fahrzeug so zu verlegen, dass das Kabelende the cable with the adapter plug is located at the end of the i-soamp cable har- mit dem Adapterstecker am Ende des i-soamp Kabelbaums und das andere ness and the other cable end near the car battery.
4. After the power cable is properly connected, the battery can be reconnected. wieder angeklemmt werden. 5. The 2-pin power connector cable at the i-soamp cable harness (see photo, A) 5. Der zweipolige Stromanschlussstecker am i-soamp Kabelbaum (siehe Foto, A) is connected to power connector cable AD-0125 (B).
Bedienungsanleitung beschriebenen Handhabungsweisen entstehen könnten. ting instructions. Das Gerät darf nur mit Original i-sotec Adaptersteckern und The device may only be operated with original i-sotec adapter plugs and cables Kabeln betrieben werden (Weiteres siehe (for more see "Intended Use"). „Bestimmungsgemäßer Gebrauch) A.3 TROUBLESHOOTING...
In connection with other amplifiers or with a radio, that cannot Verstärkern oder Radios, die den i-soamp nicht einschalten können, sowie switch on the i-soamp-4cx, or if the RCA-sockets are used, this input is nee- beim Anschluss über Cinch-Kabel wird dieser Eingang dafür benötigt.
4. Compact plug for power, speaker in and out´s Buchsen wird dafür dieser Eingang benötigt. 5. Remote in. The use of the remote input REM. is optional. The i-soamp is 6. Lautstärkeregler Front usually powered on by the Radio-amplifier. When connected with other ampli- 7.
The i-soamp Medialink is a multimedia genius for your car. Additional to the Der i-soamp Medialink ist ein Multimediagenie fürs Auto. Neben den üblichen regular controls of the i-soamp series it offers 2 AUX inputs and a controller Funktionen der i-soamp-Serie verfügt der i-soamp Medialink über zwei AUX- for easy control of the inputs.
When using AUX 2 for a hands free system the phone mute cable needs to be der Taste C zwischen zwei verschiedenen Betriebsmodi für den Umgang mit dem connected to port 13(Tel. Mute) at the i-soamp Medialink and the hands free Audiosignal AUX2 wechseln.
Der Anschluss des Auxgate® Connect an das Autoradio, die The connection of the Auxgate Connect to power supply and speakers Stromversorgung und die Lautsprecher erfolgt wie beim i-soamp-4cx oder is to be done as described in chapter A1 (the only option for speaker connection Medialink im Modus „Normal“.
Seite 16
D.4 Auxgate® Einstellungen D.4 Settings Die Grundlautstärke der drei Betriebsmodi (Radio, AUX1, Nav/Tel) The main volume of the 3 function modes(Radio, AUX 1, NAV/TEL) is wird über die Poti-Drehregler „Level“, „AUX1“ und „Nav/Tel“ an to be set by the level-controls “Level”, “AUX 1” and “NAV/TEL” at the der Geräterückseite eingestellt.