Ansprüche an Qualität, Funktionali- beiden Drucktasten drücken und den tät und Design zu erfüllen. Pürierstab abziehen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Sie können den Stabmixer im Messbecher verwenden, aber auch in jedem anderen Vorsicht Gefäß.
Verarbeitung von stark immerse them in water. salzhaltigem Gut, möglichst umgehend • Braun electric appliances meet appli- abspülen. Vermeiden Sie auch eine Über- cable safety standards. Repairs or the dosierung des Reinigers oder Entkalkers in replacement of the mains cord must only der Spülmaschine.
Seite 7
, then insert the motor part into Accessories the gear box until it locks. 2. Place the whisk in a vessel and only then, (available at Braun Service Centres; however press switch to operate it. not in every country) 3. To release, press buttons...
, aussi bien que dans d’autres de fonctionnalité et de design. Nous espérons récipients. Si vous utilisez le mixeur directe- que votre nouveau préparateur culinaire Braun ment dans une casserole pendant la cuisson, vous apportera entière satisfaction. retirez-la d’abord du feu pour protéger votre mixeur de toute chaleur excessive.
(c) no son aptos para Accessoires el microondas. (disponibles auprès des Centres de service Descripción Braun, mais pas dans tous les pays) BC-5000 : Bol hachoir, parfaitement adapté Cuerpo del motor pour hacher de grandes quantités, pour Interruptor de puesta en marcha préparer des milk-shakes, des pâtes légères...
Seite 10
4 – 8 °C). • Para levantar claras, use un máximo de (disponibles a través de Servicio Técnico de 4 claras. Braun; sin embargo, no en todos los paises). BC-5000: Accesorio picador, diseñado para Funcionamiento picar mayores cantidades, para preparar...
2. Coloque o batedor num recipiente e os submerja em qualquer líquido. pressione o interruptor para começar • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem a funcionar. com as normas internacionais de 3. Para retirar o acessório batedor, pressione segurança. Tanto as reparações como a no botão de expulsão...
Durante a picagem, segure o corpo do design. Ci auguriamo che il prodotto Braun motor com uma mão enquanto a outra che avete acquistato soddisfi pienamente le deverá estar a segurar o recipiente vostre esigenze.
Seite 13
(disponibili nel centri di assistenza tecnica 3. Per smontare, premere il tasto Braun; non in tutti i paesi) staccare l’attacco. Quindi togliere la frusta BC-5000: Ideale per tritare grandi quantità di dall’attacco. carne, frullati, imasti soffici, tritare ghiaccio.
• De elektrische apparaten van Braun 2. Houd de garde in een kom/schaal etc. en voldoen aan de hiervoor geldende druk dan pas schakelaar in om het veiligheidsnormen.
Gooi dit apparaat aan het eind van Brug af piskeris zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Brug kun piskeriset til at piske fløde, Service Centre of bij de door uw gemeente æggehvider, sukkerbrødsdej samt færdig- aangewezen inleveradressen.
Seite 16
1. Sæt piskeriset ind i tilbehørsdelen Tilbehør Sæt derefter motordelen på blenders- (fås hos Braun Kundeservice; dog ikke i alle kaftet , til det låser. lande) 2. Placer piskeriset i skålen og tryk på tænd/ BC-5000: hakketilbehør, ideel til hakning af sluk kontakten større mængder, milkshakes, let dej samt til...
Vi håper du Bruk vispetilbehøret kun til visping av krem, blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. eggehviter og miksing av sukkerbrød og ferdigblandete desserter. Advarsel Les hele bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk.
Hastighetsreglering Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal När du trycker på strömbrytare kommer kasseres. Det kan leveres hos et Braun hastigheten att motsvara inställningen på servicesenter eller en miljøstasjon. hastighetsreglaget . Högre hastighetsin- ställning ger snabbare resultat.
Seite 19
Tillbehör Montera därefter på motordelen på växelhuset så att den låser fast. (finns hos auktoriserade Braun verkstäder; 2. Sätt inte på apparaten förrän vispen hålls i dock inte tillgänglig i alla länder) en skål. Apparaten sätts på genom att BC-5000: Hacktillsats, passar utmärkt till trycka på...
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään ensin pois liedeltä välttääksesi laitteen korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja ylikuumenemisen. muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-tuotteesta on Teille paljon Vispilän käyttö hyötyä. Käytä vispilää vain kerman ja munanvalkuai- Varoitus sten vaahdottamiseen sekä sokerikakkutaiki- Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin noiden ja valmijälkiruokien sekoittamiseen.
Mikser 1...turbo Nó˝ siekajàcy 1...turbo Ubijak 3...9 Obs∏uga miksera Mikser r´czny Braun doskonale nadaje si´ do przyrzàdzania sosów, zup, majonezu, potraw dietetycznych, ˝ywnoÊci dla dzieci oraz do miksowania napojów. 1. Obudow´ z nasadkà miksujàcà po∏àczyç z blokiem silnika i dokr´ciç, a˝...
Seite 22
W tym przypadku a˝ do zablokowania. urzàdzenie powinno zostaç dostarczone 5. WciÊnij wy∏àcznik by uruchomiç do najbli˝szego serwisu Braun lub do urzàdzenie. adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa 6. Po u˝yciu wciÊnij przyciski zwalniajàce kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku aby od∏àczyç...
3. Chcete-li metlu po ukonãení práce opût tekoucí vodou, ani ji neponofiujte do vody. uvolnit, stisknûte tlaãítka a pfievodovku • Elektropfiístroje znaãky Braun odpovídají s metlou vytáhnûte. Pak vytáhnûte metlu z pfiíslu‰n˘m bezpeãnostním standardÛm. pfievodovky. Opravu nebo v˘mûnu síÈového pfiívodu smí...
Opravy na t˘chto prístrojoch Pfiíslu‰enství resp. v˘menu elektrickej ‰núry môÏu vykonávaÈ len odborne za‰kolení (k dostání v servisním stfiedisku Braun, pracovníci. Neodborn˘mi zásahmi do nemusí v‰ak b˘t dostupné v kaÏdé zemi) prístroja môÏe dôjsÈ k nebezpeãenstvu BC-5000: Nástavec s fiezacím strojkem, poranenia uÏívateºa.
Seite 25
Príslu‰enstvo • PouÏite ‰ir‰ie nádoby, nepouÏívajte (toto príslu‰enstvo v servisnom centre firmy nádobku (H). Braun, av‰ak nie je vo v‰etk˘ch krajinách) • Zaãnite s nastavením niωej r˘chlosti. BC-5000: V˘konn˘ sekací mixér ideálny na • Pohybujte ‰ºahaãom vo smeru sekanie väã‰ieho mnoÏstva potravín, na hodinov˘ch ruãiãiek, drÏte jej ãiastoãne...
3. Çırpıcıyı çıkartmak için, düπmelere suyun içinde temizlemeyiniz. basınız ve çırpıcıyı diµli kutusundan • Braun elektrikli aletleri en uygun güvenlik çekerek çıkartınız. Daha sonra çırpıcıy∂ standartlarına göre imal edilmiµtir. diµli kutusundan çekip ç∂kart∂nız. Elektrikli aletler ile ilgili her türlü tamirat ve deπiµtirme iµlemi mutlaka yetkili teknik...
Seite 27
Bu kısımları τα β ζετε µ σα σε νερ . bulaµık makinesine yerleµtirmeden önce sıvı • Oι ηλεκτρικ ς συσκευ ς της Braun yaπ ile siliniz. πληρο ν τις ισχ ουσες προδιαγραφ ς προστασ ας του καταναλωτ . Oι επισ- Aksesuarlar κευ...
Seite 28
• Βγ λτε τον αναδευτ ρα γυρ ζοντ ς τον (‰È·ı¤ÛÈÌ· ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· προς τα δεξι και κρατ ντας τον Ù˘ Braun, fi¯È fï˜ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜) ελαφρ γυρτ . BC–5000: Κ φτης, ισχυρ ς κ φτης ιδανι- •...
Seite 36
Braun or its appointed Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio distributor. Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este This guarantee does not cover: damage due to producto, le rogamos contacte con el teléfono de...
Seite 37
Centre. uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Service Centre bij u in de buurt. Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä...
Seite 38
ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. celého v˘robku. Tato záruka platí pro v‰echny ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. nebo jejím autorizovan˘m distributorem. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋...