Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
YT-73124
DALMIERZ LASEROWY
PL
LASER DISTANCE METER
GB
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
D
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
RUS
ЛАЗЕРНИЙ ДАЛЕКОМІР
UA
LAZERINIS TOLIAMATIS
LT
LĀZERA TĀLMĒRS
LV
LASEROVÝ DÁLKOMĚR
CZ
LASEROVÝ DIAĽKOMER
SK
LÉZERES TÁVMÉRŐ
H
TELEMETRU CU LASER
RO
TELÉMETRO DE LASER
E
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-73124

  • Seite 1 YT-73124 DALMIERZ LASEROWY LASER DISTANCE METER LASER-ENTFERNUNGSMESSER ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР ЛАЗЕРНИЙ ДАЛЕКОМІР LAZERINIS TOLIAMATIS LĀZERA TĀLMĒRS LASEROVÝ DÁLKOMĚR LASEROVÝ DIAĽKOMER LÉZERES TÁVMÉRŐ TELEMETRU CU LASER TELÉMETRO DE LASER...
  • Seite 2 TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska...
  • Seite 3 1. wyświetlacz 1. display 2. dalmierz 2. rangefinder 3. pokrywa baterii 3. cover of the batteries 4. włącznik / pomiar ciągły compartment 5. przycisk menu 4. switch / continuous 6. wyłącznik / kasowanie measurements 7. wskaźnik baterii 5. menu button 8.
  • Seite 4 1. дисплей 1. vaizduoklis 2. далекомір 2. toliamatis 3. кришка батарейного відсіку 3. baterijos ertmės dangtelis 4. вмикач / безперервне 4. jungiklis / nenutrūkstamas вимірювання matavimas 5. кнопка меню 5. meniu mygtukas 6. вимикач / видалення 6. Išjungimas / šalinimas 7.
  • Seite 5 1. displej 1. kijelző 2. diaľkomer 2. távmérő 3. veko batériového priestoru 3. elemtartó fedele 4. spínač/kontinuálne meranie 4. bekapcsoló / folyamatos mérés 5. tlačidlo menu 5. menü nyomógomb 6. vypínač/mazanie 6. kikapcsoló / törlés 7. indikátor batérie 7. az elemek kijelzője 8.
  • Seite 6: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Seite 7: Ochrana Životného Prostredia

    VIDES AIZSARDZĪBA Simbols rāda izlietoto elektrisko un elektronisko iekārtu selektīvu savākšanu, Izlietotas elektriskas iekārtas ir otrreizējas izejvielas – nevar būt izmestas ar mājsaimniecības atkritumiem, jo satur substances, bīstamas cilvēku veselībai un videi! Lūdzam aktīvi palīdzēt saglabāt dabisku bagātību un sargāt vīdi, pasniegšot izlietoto iekārtu izlietotas elektriskas ierīces savākšanas punktā.
  • Seite 8: Dane Techniczne

    Dalmierz jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga mon- tażu. Do poprawnego działania konieczna jest jedynie instalacja baterii. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Nr katalogowy YT-73124 Zakres pomiaru 0,05 - 30 Dokładność pomiaru [mm] ±2 Najmniejsza wyświetlana [mm] wartość...
  • Seite 9: Obsługa Urządzenia

    OBSŁUGA URZĄDZENIA Montaż i wymiana baterii Otworzyć pokrywę pojemnika na baterię znajdującą się w dolnej, tylnej części urządzenia wyjąć wyczerpane baterie, na ich miej- sce włożyć nowe, świeże baterie. Zwracać uwagę na poprawną biegunowość. Baterie należy zawsze wymieniać kompletami. Aby zapewnić...
  • Seite 10 doczny w polu wyniku poprzedniego pomiaru, wyliczona powierzch- nia będzie widoczna w polu wyniku ostatniego pomiaru. Pomiar kubatury UWAGA! Możliwy jest pomiar kubatury tylko jednego prostopadło- ścianu naraz. Kubatury o innym kształcie należy podzielić na prosto- padłościany, a następnie dokonać pomiaru każdego z nich z osobna i zsumować...
  • Seite 11 Uruchomić urządzenie i wybrać właściwą bazę pomiarów. Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 3 sekundy przycisk włącznika / pomiaru cią- głego. Urządzenie zostanie przełączone w tryb pomiaru ciągłego. Należy przemieszczać dalmierz odczytując wskazania na wyświe- tlaczu. UWAGA! Zbyt szybkie przemieszczania dalmierza może skutkować błędnym wskazaniem.
  • Seite 12 Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie emituje dźwięk Jest to dźwięk „kliknięcia” przełączania toru Zachowanie normalne. podczas optycznego. pomiaru. Pojawia Sprawdzić kod błędu w Zastosować się do zaleceń się sygnał rozdziale: „Komunikaty podanych w rozdziale: błędu na błędów”. „Komunikaty błędów”. wyświetlaczu.
  • Seite 13: Technical Data

    The rangefinder is provided complete and does not require assem- bly. For correct operation, it is however required to install batteries. TECHNICAL DATA Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-73124 Measurement range 0,05 - 30 Precision of measurements [mm] ±2 The lowest displayed value...
  • Seite 14: Operation Of The Appliance

    OPERATION OF THE APPLIANCE Installation and replacement of batteries Open the battery compartment cover located in the bottom, rear sec- tion of the appliance, remove the old batteries, and install new ones. Observe the polarity. Batteries must always be replaced in sets. In order to ensure a correct and long operation of the appliance, it is recommended to use name-brand alkaline batteries.
  • Seite 15 measurement for the longer side. The result of the measurements of distance will be displayed in the field of results of the previous measurements, and the calculated surface area will be displayed in the field of the result of the last measurement. Measurements of cubic capacity ATTENTION! It is possible to realise measurements of cubic capac- ity of a single cuboid at a time.
  • Seite 16 Continuous measurements The continuous measurements function permits to realise measure- ments in movement. The rangefinder moves, increasing or reducing the measured distance, and the distance is continuously displayed. This permits for example to precisely determine the distance, which must be travelled approaching the measured surface or moving away from it.
  • Seite 17 Problem shooting Problem Cause Solution Batteries are incorrectly Install the batteries, installed observing the polarity. The appliance Batteries are used-up Install new batteries. cannot be activated Press the switch harder The switch button has no or have the rangefinder electric contact serviced.
  • Seite 18: Technische Daten

    Der Entfernungsmesser wird komplett angeliefert und erfordert keine Montage. Für die richtige Betriebsfunktion ist nur der Einsatz einer Batterie notwendig. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. YT-73124 Messbereich 0,05 - 30 Genauigkeit der Messung [mm] ±2 Kleinster angezeigter Wert [mm] Masseinheiten Meter / Fuß...
  • Seite 19: Bedienung Des Gerätes

    dadurch die LCD-Anzeige beschädigt wird. Das Gerät ist mit einem weichen, sauberen und leicht angefeuch- tetem Lappen zu reinigen. BEDIENUNG DES GERÄTES Montage und Wechseln der Batterie Die Abdeckung der Batteriekammer, die sich hinten am unteren Teil des Gerätes befindet, öffnen und die verbrauchte Batterie heraus- nehmen bzw.
  • Seite 20 Rechteckes gleichzeitig möglich. Die Fläche mit einer anderen Form muss man in Rechtecke einteilen. Danach wird jedes dieser Rechtecke getrennt gemessen und von den Messergebnissen eine Summe gebildet. Bei der Inbetriebnahme des Gerätes ist auch die entsprechende Messbasis zu wählen. Dabei ist die Taste Menü bis zu dem Moment zu drücken, bis die Messanzeige des rechteckigen Flächenfeldes mit der pulsierenden kürzeren Kante aufleuchtet.
  • Seite 21 Messbasis zu wählen. Dabei ist die Taste Menü bis zu dem Mo- ment zu drücken, bis die Messanzeige mit Hilfe eines doppelten rechtwinkligen Dreiecks aufleuchtet. Auf der Anzeige wird das Symbol der Messung mit der pulsierenden Kante sichtbar. Die Mes- sung ist wie bei der Einzelmessung durchzuführen;...
  • Seite 22 Löschen der Messergebnisse Drückt man die Taste des Ausschalters, kann das Ergebnis der zu- letzt angezeigten Messung gelöscht werden. Fehlermitteilungen Fehlermitteilung Ursache des Fehlers Lösung Den Laserstrahl nicht auf eine Der reflektierte reflektierende Oberfläche ERR01 Laserstrahl ist zu richten. Im Bedarfsfall muss intensiv.
  • Seite 23: Технические Параметры

    ОСНАСТКА Дальномер поставляется в собранном виде и не требует мон- тажа. Для правильной работы необходимо только установить батарейки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер YT-73124 Диапазон измерений [м] 0,05 - 30 Точность измерений [мм] ±2 Наименьшее отображаемое [мм] значение...
  • Seite 24: Эксплуатация Устройства

    Перед длительным неиспользованием устройства, из него тре- буется извлечь батарейки. Не хранить дальномер при темпера- туре выше 60 °С, это может повредить ЖК-дисплей. Чистить устройство можно мягкой, чистой и слегка влажной тканью. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Монтаж и замена батареек Открыть крышку батарейного отсека, находящуюся в нижней задней...
  • Seite 25 мо разделить на прямоугольники, измерить каждый из них по отдельности, и просуммировать результаты. Включить устройство и выбрать соответствующую базу изме- рений. Нажимать кнопку меню, пока не загорится индикатор измерения площади прямоугольника с мигающей короткой стороной. Нажать кнопку измерения, включится лазерный луч. Нажать...
  • Seite 26 измерений, а затем измерить второе расстояние. Измерение расстояния будет отображаться в поле с результатом предыду- щего измерения, а расстояние, рассчитанное с помощью тео- ремы Пифагора, отобразится в поле с результатом последнего измерения. ВНИМАНИЕ! Первое и третье измеренное расстояние должно быть больше от второго. В противном случае результат изме- рения...
  • Seite 27 Сообщения об ошибках Сообще- ние об Причина ошибки Решение ошибке Не направлять лазер на отража- Отраженный лазер- ющие поверхности. При необходи- ERR01 ный луч слишком мости закрыть отражающую интенсивный. поверхность бумагой. Вне досягаемости. Измеряемое рассто- Выполнить измерение, результа- ERR02 яние находится вне ты...
  • Seite 28: Технічні Характеристики

    Далекомір поставляється в зібраному вигляді і не вимагає монтажу. Для правильної роботи необхідно тільки встановити батарейки. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер за каталогом YT-73124 Діапазон вимірювань [м] 0,05 - 30 Точність вимірювання [мм] ±2 Найменше значення, яке [мм] виводиться...
  • Seite 29 но витягти батарейки. Не зберігати далекомір при температурі вище 60 °С, це може пошкодити РК-дисплей. Чистити пристрій потрібно м’якою, чистою і злегка вологою тряпкою. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ Монтаж і заміна батарейок Відкрити кришку батарейного відсіку, що знаходиться в нижній задній частині пристрою, витягти відпрацьовані батарейки і замість...
  • Seite 30 на прямокутники, виміряти кожен з них окремо і підсумувати результати. Ввімкнути пристрій і вибрати відповідну базу вимірювання. На- тискати кнопку меню, поки не загориться індикатор вимірювання площі прямокутника з пульсуючою короткою стороною. Натис- нути кнопку вимірювання, ввімкнеться лазерний промінь. Натис- нути...
  • Seite 31 Виконати вимірювання, як і у випадку одинарних вимірювань, а потім виміряти другу відстань. Вимірювання відстані буде відо- бражатися в полі з результатом попереднього вимірювання, а відстань, розрахована за допомогою теореми Піфагора, виве- деться у полі з результатом останнього вимірювання. УВАГА! Перша і третя виміряна відстань повинні бути більшими від...
  • Seite 32 Повідомлення про помилки Повідомлення Причина помилки Вирішення про помилку Не направляти лазер на Відбитий лазерний поверхні, що відбивають ERR01 промінь занадто промені. При необхідності інтенсивний. закрити таку поверхню папером. Поза межею досяжності. Виконати вимірювання, Вимірювана відстань ERR02 результати якого будуть в знаходиться...
  • Seite 33: Techniniai Duomenys

    ĮRANGA yra pristatomas komplektiškoje būklėje ir nereikalauja montavimo. Taisyklingam funkcionavimui yra būtinas tik baterijos įstatymas. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetai Vertė Katalogo numeris YT-73124 Matavimo diapazonas 0,05 - 30 Matavimo tikslumas [mm] ±2 Mažiausia rodoma vertė [mm] Matavimo vienetas metrai / pėdos / coliai...
  • Seite 34 PRIETAISO APTARNAVIMAS Baterijos montavimas ir keitimas Atidaryti baterijoms skirtos ertmės dangtelį užpakalinėje įrenginio dalyje (apačioje), išimti išsieikvojusias maitinimo baterijas ir į jų vietą įstatyti naujas, šviežias baterijas. Atkreipti dėmesį į baterijos polių taisyklingą jungimą. Baterijas visada reikia keisti komplektais. Tam, kad užtikrinti galimai ilgiausią...
  • Seite 35 rezultatas bus matomas ankstesnio matavimo rezultato lauke, o ap- skaičiuotas paviršius išsišvies paskutinio matavimo rezultato lauke. Kubatūros matavimas. DĖMESIO! Vienu kartu galima matuoti tik vienos stačiakamės prizmės kubatūrą. Kitų pavidalų kubatūras reikia padalinti į stačia- kampes prizmes, po to atlikti kiekvienos iš jų atskirus matavimus ir susumuoti visų...
  • Seite 36 Įjungti prietaisą ir pasirinkti atitinkamą matavimų bazę. Nuspausti ir per maždaug 3 sekundes prilaikyti šioje pozicijoje jungiklio /ne- nutrūkstamo matavimo mygtuką. Prietaisas persijungs į nenutrūks- tamo matavimo režimą. Reikia keisti toliamačio poziciją judant ir stebint parodymus vaizduoklyje. DĖMESIO! Pernelyg greitas toliamačio pozicijos keitimas gali duoti klaidingus parodymus.
  • Seite 37 Susidorojimas su problemomis Problema Priežastis Susidorojimo būdas Baterijas įstatyti Netaisyklingai įstatytos kreipiant dėmesį į baterijos. polius. Negalima įrenginio Išeikvotos baterijos. Įstatyti naujas baterijas. paleisti Nuspausti mygtuką Jungiklio mygtukas didesne jėga arba nekontaktuoja. persiųsti toliamatį į servisą Matavimo metu Tai yra optinio kanalo prietaisas išduoda Normalus reiškinys perjungimo garsas.
  • Seite 38: Tehniskie Parametri

    APGĀDĀŠANA tālmērs ir piegādāts komplektā stāvokli un to nevajag montēt. Pa- reizai darbībai ir nepieciešama tikai baterijas instalācija. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. YT-73124 Mērīšanas diapazons 0,05 - 30 Mērīšanas precizitāte [mm] ±2 Viszemākā norādīta vērtība [mm] Mērvienība metri / pēdas / collas...
  • Seite 39 gi, lai nesamainīt polaritāti. Baterijas vienmēr mainīt komplektos. Lai nodrošināt pareizu un ilgstošu ierīces darbību, rekomendējam lietot sārmu bateriju no pazīstamiem ražotājiem. Lai pagarināt bateriju dzīvotspēju, ierīce pēc apm. 20 sekundēm iz- slēgs lāzera rādītāju, un pēc apm. 5 minūtēm no pogas pēdējās pie- spiešanas izslēgs ierīci.
  • Seite 40 izmērīt pēc kārtas visas malas. Attāluma mērījuma rezultāts būs re- dzams iepriekšēja mērījuma rezultāta rubrikā, aprēķināta kubatūra būs redzama pēdējā mērījuma rezultāta rubrikā. Mērīšana ar taisnlenķa trīsstūru Mērīšana ir izmantota, kad nav iespējama tieša mērīšana, piem., kad ir šķēršļi uz lāzera staru ceļa. Iedarbināt ierīci un izvēlēt attiecīgo mērīšanas bāzi.
  • Seite 41 Mērījumu atmiņa Tālmērs tika apgādāts ar atmiņu, kurā automātiski tiek ierakstīti pēdējie 20 mērīšanas rezultāti. Vecāki rezultāti tiek izraidīti un au- tomātiski aizvietoti ar jauniem. Lai pārskatīt ierakstītus rezultātus, iedarbināt ierīci un piespiest izvēlnes pogu līdz mērījumu atmiņas simbola parādīšanai. Pogas piespiešana atļaus paskatīt pēdējo 20 mērīšanas rezultātu.
  • Seite 42: Technické Údaje

    Dálkoměr je dodáván v kompletním stavu a nevyžaduje žádnou další montáž. Ke správnému fungování je nutné pouze nainstalovat baterie. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměrová Parametr Hodnota jednotka Katalogové č. YT-73124 Měřící rozsah 0,05 – 30 Přesnost měření [mm] ±2 Nejmenší zobrazovaná hodnota [mm] Měřící jednotka metry/stopy/palce Výkon laseru...
  • Seite 43: Obsluha Zařízení

    OBSLUHA ZAŘÍZENÍ Montáž a výměna baterií Otevřete víko bateriového prostoru nacházejícího se v dolní zadní části zařízení, vybité baterie vyjměte a na jejich místo namontujte nové, nabité baterie. Dbejte na dodržení správné polarity. Baterie se musí měnit vždy v kompletech. Aby přístroj pracoval správně a co nej- déle, doporučuje se používat alkalické...
  • Seite 44 úhlého rovnoběžnostěnu. Kubaturu jiného tvaru je třeba rozdělit na pravoúhlé rovnoběžnostěny, potom provést měření každého z nich samostatně a výsledky měření sečíst. Zapněte zařízení a zvolte požadovanou základnu měření. Stláčejte tlačítko menu do okamžiku, kdy se zobrazí ukazatel měření kubatury s blikající...
  • Seite 45 álního měření nebo vypínače. Sčítání a odčítání vzdáleností Dálkoměr umožňuje sčítat nebo odčítat údaje. Zapněte zařízení a zvolte požadovanou základnu měření. Stláčejte tlačítko menu do okamžiku, kdy se na displeji zobrazí ukazatel sčí- tání (+) nebo odčítání (–) výsledků měření. Proveďte měření dvou vzdáleností.
  • Seite 46 Diaľkomer sa dodáva v kompletnom stave a nevyžaduje žiadnu ďal- šiu montáž. Pre správne fungovanie je nutné iba inštalovať batérie. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmerová Parameter Hodnota jednotka Katalógové č. YT-73124 Merací rozsah 0,05 – 30 Presnosť merania [mm] ±2 Najmenšia zobrazovaná hodnota [mm] Meracia jednotka metre/stopy/palce Výkon lasera...
  • Seite 47: Obsluha Zariadenia

    OBSLUHA ZARIADENIA Montáž a výmena batérií Otvorte veko batériového priestoru nachádzajúceho sa v dolnej zadnej časti zariadenia, vybité batérie vyberte a na ich miesto na- montujte nové, nabité batérie. Dbajte na dodržanie správnej polarity. Batérie sa musia meniť vždy v kompletoch. Aby prístroj pracoval správne a čo najdlhšie, odporúča sa používať...
  • Seite 48 Meranie kubatúry UPOZORNENIE! Naraz je možné zmerať iba kubatúru jedného pravouhlého rovnobežnostenu. Kubatúry iného tvaru je potrebné rozdeliť na pravouhlé rovnobežnosteny, potom uskutočniť meranie každého z nich osobitne a výsledky meraní zosumarizovať. Zapnite zariadenie a zvoľte požadovanú základňu merania. Stláčaj- te tlačidlo menu do okamihu, keď...
  • Seite 49 údaje zaťažené chybou. V prípade, že sa na displeji zobrazí hláse- nie „Error”, je nutné znížiť rýchlosť pohybu diaľkomera. Pre návrat do režimu jednotlivého merania je potrebné stlačiť tlačidlo spínača/ kontinuálneho merania alebo vypínača. Sčítanie a odčítanie vzdialeností Diaľkomer umožňuje sčítať alebo odčítať údaje. Zapnite zariadenie a zvoľte požadovanú...
  • Seite 50: Műszaki Adatok

    TARTOZÉKOK A távmérőt komplett állapotban szállítjuk, összeszerelésre nincs szükség. A megfelelő működéshez egyedül az elemet kell betenni. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-73124 Mérési tartomány 0,05 - 30 Mérés pontossága [mm] ±2 Legkisebb kijelzett érték [mm] Mértékegység méter / láb / col...
  • Seite 51: A Berendezés Kezelése

    A BERENDEZÉS KEZELÉSE Összeszerelés és az elem cseréje Nyissa ki a berendezés aljának hátsó felén található elemtartó fede- lét, vegye ki a kimerült elemet, és a helyére tegyen be újat. Figyeljen a helyes polaritásra. Az elemeket mindig kompletten kell cserélni. Ahhoz, hogy a készülék a lehető...
  • Seite 52 ismételni a mérést. A távolságmérés eredménye az előző mérés eredményének mezőjében lesz látható, a kiszámolt felület pedig az utolsó mérési eredmény mezőjében. Térfogatmérés FIGYELEM! Egyszerre csak egy merőleges falú tér térfogatát lehet megmérni. Más alakú teret fel kell osztani derékszögű falúakra, majd mindegyik térdarabot külön-külön meg kell mérni, és össze kell adni az eredményeket.
  • Seite 53 rozni például azt a távolságot, amit meg kell tenni a mért felülethez közelítve vagy attól távolodva. Indítsa be a készüléket, és válassza ki a megfelelő mérési bázist. Nyomja meg, és tartsa kb. 3 másodpercig benyomva a bekapcso- ló / folyamatos mérés gombot. A készülék átáll folyamatos mérési üzemmódra.
  • Seite 54 Problémák megoldása Probléma Megoldás Tegye be az elemeket Rosszul vannak betéve a polaritásuknak az elemek megfelelően. Nem lehet beindítani a Kimerültek az elemek Tegyen be új elemeket készüléket Nyomja meg nagyobb A bekapcsoló gomb erővel a gombot, nem érintkezik vagy adja a távmérőt megfelelően.
  • Seite 55: Date Tehnice

    Telemetrul este furnizat în stare finită şi nu trebuie să fie montat. Pentru funcţionarea corectă a aparatului este necesar să instalaţi bateria. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Nr. catalogowy YT-73124 Interval de măsurare 0,05 - 30 Exactitate de măsurare [mm] ±2 Cea mai mică valoare afişată [mm] Unitate de măsură...
  • Seite 56: Operarea Aparatului

    OPERAREA APARATULUI Montajul şi schimbarea bateriilor Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii din partea din jos, spatele aparatului scoateţi bateriile uzate, iar în locul acestora introduceţi baterii noi. Aveţi grijă ca polaritatea bateriilor să fie co- rectă. Bateriile trebuie schimbate mereu în seturi. Pentru a asigura funcţionarea corectă...
  • Seite 57 Rezultatul măsurătorii va fi vizibil în câmpul rezultatului măsurătorii anterioare, suprafaţa calculată va fi afişată în câmpul rezultatului ultimei măsurători. Măsurarea volumului ATENŢIE! Puteţi măsura volumul doar unui cuboid o dată. Volumul cu alte suprafeţe trebuie împărţit în cuboide, iar apoi efectuaţi măsu- rarea fiecăruia separat şi însumaţi rezultatele măsurătorilor.
  • Seite 58 neţi apăsat timp de cca. 3 secunde comutatorul / butonul de măsura- re continuă. Aparatul trece la modul de măsurare continuă. Trebuie să deplasaţi telemetrul citind indicaţiile de pe afişaj. ATENŢIE! Deplasarea prea rapidă a telemetrului poate duce la un rezultat eronat.
  • Seite 59 Soluţionarea problemelor Problemă Cauză Soluţie Montaţi bateriile Bateriile au fost instalate conform cu polaritatea incorect acestora. Aparatul nu poate Bateriile sunt uzate Instalaţi baterii noi. fi pornit Apăsaţi comutatorul Comutatorul nu face cu mai multă forţă sau contact electric trimiteţi telemetrul la service.
  • Seite 60: Datos Técnicos

    El telémetro se suministra completo y no requiere ensamblaje. Para funcionamiento correcto se requiere instalar baterías. DATOS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Número de catalogo YT-73124 Rango de mediciones 0,05 - 30 Precisión de mediciones [mm] ±2 El valor mínimo indicado en...
  • Seite 61 es menester sacar las baterías del dispositivo. No almacene el te- lémetro en una temperatura que rebase los 60 C, lo cual podría estropear la pantalla LCD. El dispositivo debe limpiarse con un trapo suave, limpio y ligera- mente húmedo. OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO Instalación y reemplazo de las baterías Abra la tapa del compartimiento de baterías en la parte inferior...
  • Seite 62 rectángulo a la vez. Áreas de formas distintas deben dividirse entre rectángulos, para luego realizar las mediciones de cada uno por separado y sumar los resultados de las mediciones. Encienda el dispositivo y seleccione la base de mediciones ade- cuada. Oprima el botón de menú, hasta que aparezca el indicador de las mediciones del área de rectángulo con el borde más corto parpadeando.
  • Seite 63 mediciones como en el caso de las mediciones individuales, y luego mida la otra distancia. Las mediciones de la distancia aparecerán en el campo del resultado de la medición anterior, y la distancia calcu- lada por medio del teorema de Pitágoras aparecerá en el campo del resultado de la última medición.
  • Seite 64 Mensajes de errores Mensaje Causa del error Solución de error La reflexión del rayo No dirija el rayo del láser hacia áreas ERR01 del láser es demasiado reflexivas. Si es menester, cubra el fuerte área reflexiva con papel. Fuera del rango. La Realice mediciones, cuyos distancia medida no ERR02...

Inhaltsverzeichnis