Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BP ID: 120152
MONTAGEANLEITUNG
HALTERUNG FÜR FUKUDA SUPER UNIT UND
FUKUDA SUPER UNIT MIT GASMODUL
ASSEMBLY INSTRUCTION
BRACKET FOR FUKUDA SUPER UNIT AND
FUKUDA SUPER UNIT WITH GAS MODULE
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR MONTAGEBEGINN SORGFÄLTIG!
Erläuterung verwendeter nicht genormter Symbole:
Warnung vor einer Gefahrenstelle
ANWENDUNGSBEREICH / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die CIM-Medizinprodukte sind zur Aufnahme und Positionierung von medi-
zinischen elektronischen Geräten (im Folgenden ME-Geräte genannt), und
deren Zubehör ausgelegt und sind in OP-Sälen sowie in Behandlungs-
zimmern als Hilfsmittel von Ärzten und medizinischem Fachpersonal zu
verwenden.
Diese Halterungen sind ausschließlich zur Anbindung an CIM Tragarme im
medizinischem Umfeld zu verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Bevor Sie die Halterung montieren, vergewissern Sie sich, dass der Tragarm
ordnungsgemäß montiert ist und der Gewichtsbelastung standhält. Über-
prüfen Sie das Gewicht des zu befestigenden ME-Gerätes. Die zulässige
Gewichtsbelastung finden Sie auf dem entsprechenden Produktdatenblatt.
WARNHINWEISE Installation, Bedienung und Wartung
Dieser Abschnitt beinhaltet Warnhinweise bzgl. der Installation, Bedienung
und Wartung der Halterung. Bitte lesen Sie den gesamten Absatz voll-
ständig durch, bevor Sie mit der Installation, Bedienung oder Wartung der
Halterung beginnen. Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann zu Geräte-
schäden oder Verletzung von Personen führen.
Installation, Bedienung und Wartung darf nur von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden. Die Montage darf nur von technischem Fachpersonal
durchgeführt werden. CIM med
durch nicht fachgerechte Montage entstanden sind.
Veränderungen am Produkt, Demontage einzelner Komponenten, Montage
bzw. Zusammenbau der Einzelteile in anderer Form als nachfolgend be-
schrieben, sind nur nach ausdrücklicher und schriftlich erteilter Genehmi-
gung durch die Konstruktionsabteilung der CIM med GmbH zulässig. Für
Schäden, die durch nicht genehmigte Produktänderungen entstehen, über-
nimmt die CIM med GmbH keine Haftung.
übernimmt keine Haftung für Schäden, die
®
PLEASE READ THIS INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE INSTALLING!
Clarification of non-standardized Symbols:
Warning of a danger point
AREA OF APPLICATION/ INTENDED USE
CIM medical products are intended to mount and position medical electrical
equipment (hereafter referred to as ME equipment) and accessories to
those and are used in operating theatres as well as treatment rooms as
auxiliary devices for doctors and medical staff.
These brackets are exclusively to be used in conjunction with CIM support
arms in the medical sector.
GENERAL NOTES
Before you want to mount the bracket, please verify that the support arm
can hold the weight. Please check the weight of the ME equipment to be
mounted. The permissible total weight is mentioned on the corresponding
data sheet.
WARNING Installation, Operation and Maintenance
This section contains warnings regarding the installation, operation and
maintenance of the bracket. This section must be read in its entirety before
installing, operating and maintaining the bracket. Failure to follow these
warnings may result in damage to equipment or injury to people.
Installation, operation and maintenance may only be carried out by qualified
personnel. Assembly may only be done by qualified technical personnel.
CIM med GmbH cannot be held responsible for any damage due to poor
installation.
Product modifications, disassembling and reassembling and/or mounting
any of the components in any other way than described below are permitted
only after written approval by the CIM med GmbH construction and
engineering department. CIM med GmbH cannot be held responsible for
any damage or injury caused by product modifications and/ or amendments
without prior permission by CIM med GmbH.
- 1 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CIM med 120152

  • Seite 1 Assembly may only be done by qualified technical personnel. durchgeführt werden. Die Montage darf nur von technischem Fachpersonal CIM med GmbH cannot be held responsible for any damage due to poor durchgeführt werden. CIM med übernimmt keine Haftung für Schäden, die installation.
  • Seite 2 The product has been designed to the highest specifications to dass eine optimale Reinigung bzw. Desinfektion gewährleistet ist. CIM med make cleaning as easy as possible. CIM med makes no claims concerning GmbH übernimmt keine Haftung bzgl. der Effizienz der Desinfektion bzw.
  • Seite 3 HALTERUNG FÜR FUKUDA SUPER UNIT BRACKET FOR FUKUDA SUPER UNIT HALTERUNG FÜR FUKUDA SUPER UNIT MIT GASMODUL BRACKET FOR FUKUDA SUPER UNIT WITH GAS MODULE LIEFERUMFANG SCOPE OF DELIVERY HALTERUNG FÜR FUKUDA SUPER UNIT HALTERUNG FÜR FUKUDA SUPER UNIT MIT GASMODUL FK-SU IR-SU-PR BRACKET FOR FUKUDA SUPER UNIT...
  • Seite 4 M4 cap nuts. Fixieren Sie das ME-Gerät mit den (3) M3x6 Use the (3) M3x6 counter-sunk screws to fix the Senkkopfschrauben. ME equipment. CIM med GmbH • Euro-Industriepark • Margot-Kalinke-Str. 9 • 80939 Munich • Germany www.cim-med.com - 4 -...