DEUTSCH Beim Aschesaugen ständig Schläuche und Sauger auf Er- wärmung prüfen . Aschesauger Keinen Ruß und brennbare Stoffe einsaugen . Das Sauggut darf eine Temperatur von 40 °C nicht über- schreiten . LIEFERUMFANG Um die Ansammlung von Materialien zu vermeiden, die - HEPA-Filter;...
Hinweis: Einsaugbare Menge kann je men . nach Sauggut variieren. Stromschlaggefahr Lässt die Saugleistung des Gerätes nach, bitte folgende Punkte prüfen . Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen . • Zubehör, Saugschlauch oder Saugrohre sind verstopft, Verstopfung mit einem Stock entfernen . Netzstecker nicht durch Ziehen an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen .
• Cold ashes from chimneys, wood/coal ovens, ashtrays ENGLISH or grills . • Coarse dirt of all types, such as sand or rubble . Ash vacuum cleaner Note: The amount that can be vacuumed up can vary de- pending on the vacuuming material . Use the ash/dry vacuum cleaner only with: PRODUCT ELEMENTS (FIG.
Seite 9
• outside under supervision . Clean the appliance and accessory parts made of plastic with a commercial plastic cleaner . • Completely empty the container before and after • vacuuming ashes . If required, rinse the container and accessories with wa- ter properly and dry them before reuse .
spéciaux originaux. FRANÇAIS Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme ou in- Aspirateur à cendres correcte de l’appareil. Contrôlez en permanence les flexibles l’aspirateur COMPOSITION: durant l’aspiration afin de constater une éventuelle - Filtre HEPA;...
Attention • Vider complètement le réservoir avant et après chaque aspiration de cendres. N’utiliser aucun produit moussant, pour vitres ou multi-usage ! Ne jamais plonger l’appareil • L’utilisation de sacs à poussières est interdit. dans l’eau. • Entretenir l’appareil et les accessoires plastique au Raccordement électrique moyen d’un nettoyant plastique disponible dans le L’appareil doit être raccordé...
Сбор сажи не допускается . Напряжение / Частота тока 220 В / 50 Гц Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 700-10-34...
Горячие, горящие или раскаленные предметы температурой выше 40 °C . При температуре выше 40 °C возникает опасность возгорания . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 125222, г...
SPARE PARTS LIST No. Part Name Switch Tank Handle Metal clasp Top cover Metal hose Motor holder Alu nozzle Motor Air inlet Motor sealing Hepa filter Bottom section Cable Screw...
Seite 17
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
Seite 18
Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u .ä .), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u .ä...
Seite 19
. Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED . •...
Seite 20
1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
Seite 21
т .п .), на детали (шестерни, валы, подшипники, штоки, ролики и т .п .) подвергшиеся износу по причине выработки смазки, а 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою также на сменные принадлежности (сверлильные патроны, продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- SDS патроны, платформы, цанги, шины, гибкие...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Нет напряжения в сети питания Проверьте наличие напряжения в сети питания Неисправен выключатель Двигатель не Обратитесь в специализированный Сервисный центр включается Неисправен шнур питания для ремонта Изношены щётки Повышенная...
указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
Seite 27
Coupon BAC-500-22 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAC-500-22 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAC-500-22 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Seite 29
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Seite 32
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...