DEUTSCH ASCHESAUGER 2 . Handhaben; 3 . Unterteil; BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 4 . Metallschließe; Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt 5 . Alu-Düse; und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen 6 . HEPA-Filter; Einsatzes vorgesehen . 7 . Metallschlauch; •...
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuch- zungen . tet . Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme . können zu Unfällen führen . Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausge- • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi- schaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/ onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs- oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen .
• Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber . • Vor und nach dem Aschesaugen den Behälter Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen vollständig entleeren . Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind • Die Verwendung von Staubsammelbeutel ist nicht leichter zu führen . zulässig .
Achtung! ENGLISH Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger verwenden! Gerät niemals in Wasser tauchen . ASH VACUUM CLEANER • Gerät und Zubehörteile aus Kunststoff mit einem han- delsüblichen Kunststoffreiniger pflegen . INTENDED USE • Behälter und Zubehör bei Bedarf mit Wasser ausspülen This appliance has been designed for use in private house- und vor der Weiterverwendung trocknen .
Seite 9
3 . Botton section; power tool . Distractions can cause you to lose control . 4 . Metal clasp; Electrical safety 5 . Alu nozzle; • Power tool plugs must match the outlet . Never modify 6 . HEPA filter; the plug in any way .
nected and properly used . Use of dust collection can explosion is present . reduce dust-related hazards . • The ash and dry vacuum cleaner must not be used for the separation of hazardous substances . Power tool use and care •...
nesium, zinc) in combination with highly alkaline or FRANÇAIS acidic detergents • Undiluted, strong acids and alkalies ASPIRATEUR À CENDRES • Organic solvents (such as petrol, paint thinners, ace- tone, heating oil) . INTRODUCTION • Hot, burning or glowing objects with temperatures Cet appareil ne doit être utilisé...
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon Tension 220 V / 50 Hz d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation) . ORGANISATION DE L’APPAREIL (FIG. 2) Sécurité de la zone de travail 1 . Commutateur ; •...
tections acoustiques utilisés pour les conditions appro- ment à ces instructions, en tenant compte des condi- priées réduiront les blessures des personnes . tions de travail et du travail à réaliser . L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues •...
Raccordement électrique Attention! L’appareil doit être raccordé uniquement au courant alter- N’utiliser aucun produit moussant, pour vitres natif . La tension doit être identique avec celle indiquée sur ou multi-usage ! Ne jamais plonger l’appareil la plaque signalétique de l’appareil . dans l’eau .
ҚАЗАҚ ЭЛЕКТР ШАҢСОРҒЫШЫ Шаң контейнерінің 22 л сыйымдылығы МЕЖЕЛІ ПУНКТ Өнім салмағы 3,3 кг Бұл құрылғы жеке пайдалануға арналған және кәсіби пайдалануға қойылатын талаптарға ар- 220 В / 50 Кернеу/ток жиілігі налмаған . Гц • Құрылғыны жаңбырдан қорғаңыз . Оны ашық ауада...
Seite 16
ЖӨНІНДЕГІ ЖАЛПЫ НҰСҚАУЛАР бөліктерінен қорғау . Зақымданған немесе төңкерілген бау электр тогының зақымдану қаупін Қауіпсіздік жөніндегі барлық нұсқаулықтар арттырады . мен нұсқаулықтарды оқыңыз . • Электр құралдарымен ашық ауада жұмыс Қауiпсiздiк техникасы жөнiндегi істеу кезінде қолайлы кеңейтетін кабельдер нұсқаулықтар мен нұсқауларды...
Seite 17
пайдалану шаңнан болатын қауіп-қатерді психикалық кемістігі бар немесе тәжірибесі төмендетуі мүмкін . және/немесе білімі жоқ адамдардың пайдала- нуына арналмаған, тек олар қауіпсіздікке жа- уапты адамның бақылауында болған немесе Электр құралдарымен жұмыс істеу одан құрылғыны қолдану туралы нұсқаулар және пайдалану алған жағдайларды қоспағанда . •...
Күштік бауды тарту арқылы магистральдық зартылуы тиіс . штепсельдік қосқышты тартып алмаңыз . • Қажет болған жағдайда резервуар мен бөл- Құрылғыны пайдаланбастан бұрын қоректену шектерді сумен шаяды және кейінірек пайда- бауын және штепсельдік қосқышты зақымда- лану үшін оларды кептіреді . нудың...
ях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
сти предотвращает непреднамеренное включение усталом состоянии или если Вы находитесь в состо- электроинструмента . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
• Пылесос для всасывания золы и сухой чистки не Никогда не всасывать следующие вещества: пригоден для сепарации опасных веществ . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
рованы с бытовыми отходами! Поэтому мы хо- тели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей сре- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
статора для ремонта полную мощность Сделано в Китае Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
SPARE PARTS LIST No. | Part Name Switch Tank Handle Metal clasp Top cover Metal hose Motor holder Alu nozzle Motor Air inlet Motor sealing Hepa filter Bottom section Cable Screw...
Seite 27
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Кепілдік шарттары Условия гарантии...
Seite 28
Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
Seite 29
Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
Seite 30
1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
Seite 31
ЛЫҚТАРДА ҒАНА ЖҮРГІЗІЛЕДІ! құрылғылары және т. с.) және шығын материалдарына (пышақтар, аралар, абразивтер, аралау дискілері, бұрғы- 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептегенде өз лар, жағар майлар және т.б.) кепілдік жүрмейді; өнімдеріне 2 жылдық кепілдік ұсынады. Кәсiптiк, коммерци- •...
Seite 32
материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
Seite 37
Coupon BAC-500-22 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAC-500-22 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAC-500-22 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Seite 39
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Seite 40
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...