Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bort BAC-500-22 Bedienungsanleitung

Aschesauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BAC-500-22:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BAC-500-22
98291834
Aschesauger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DE
Ash vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB
Aspirateur à cendres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FR
Электр шаңсорғышы . . . . . . . . . . . . . . . . 15
KZ
Пылесос электрический . . . . . . . . . . . . . . 19
RU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BAC-500-22

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    BAC-500-22 98291834 Aschesauger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ash vacuum cleaner .
  • Seite 3 900 W 80 db 2,5 m 22 L 220 V / 3,3 kg L/sec 50 Hz...
  • Seite 5: Aschesauger

    DEUTSCH ASCHESAUGER 2 . Handhaben; 3 . Unterteil; BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 4 . Metallschließe; Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt 5 . Alu-Düse; und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen 6 . HEPA-Filter; Einsatzes vorgesehen . 7 . Metallschlauch; •...
  • Seite 6: Elektrische Sicherheit

    • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuch- zungen . tet . Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme . können zu Unfällen führen . Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausge- • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi- schaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/ onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs- oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen .
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber . • Vor und nach dem Aschesaugen den Behälter Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen vollständig entleeren . Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind • Die Verwendung von Staubsammelbeutel ist nicht leichter zu führen . zulässig .
  • Seite 8: Entsorgung

    Achtung! ENGLISH Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger verwenden! Gerät niemals in Wasser tauchen . ASH VACUUM CLEANER • Gerät und Zubehörteile aus Kunststoff mit einem han- delsüblichen Kunststoffreiniger pflegen . INTENDED USE • Behälter und Zubehör bei Bedarf mit Wasser ausspülen This appliance has been designed for use in private house- und vor der Weiterverwendung trocknen .
  • Seite 9 3 . Botton section; power tool . Distractions can cause you to lose control . 4 . Metal clasp; Electrical safety 5 . Alu nozzle; • Power tool plugs must match the outlet . Never modify 6 . HEPA filter; the plug in any way .
  • Seite 10: Safety Instructions

    nected and properly used . Use of dust collection can explosion is present . reduce dust-related hazards . • The ash and dry vacuum cleaner must not be used for the separation of hazardous substances . Power tool use and care •...
  • Seite 11: Aspirateur À Cendres

    nesium, zinc) in combination with highly alkaline or FRANÇAIS acidic detergents • Undiluted, strong acids and alkalies ASPIRATEUR À CENDRES • Organic solvents (such as petrol, paint thinners, ace- tone, heating oil) . INTRODUCTION • Hot, burning or glowing objects with temperatures Cet appareil ne doit être utilisé...
  • Seite 12: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon Tension 220 V / 50 Hz d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation) . ORGANISATION DE L’APPAREIL (FIG. 2) Sécurité de la zone de travail 1 . Commutateur ; •...
  • Seite 13: Utilisation Et Entretien De L'outil

    tections acoustiques utilisés pour les conditions appro- ment à ces instructions, en tenant compte des condi- priées réduiront les blessures des personnes . tions de travail et du travail à réaliser . L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues •...
  • Seite 14: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Attention! L’appareil doit être raccordé uniquement au courant alter- N’utiliser aucun produit moussant, pour vitres natif . La tension doit être identique avec celle indiquée sur ou multi-usage ! Ne jamais plonger l’appareil la plaque signalétique de l’appareil . dans l’eau .
  • Seite 15: Электр Шаңсорғышы

    ҚАЗАҚ ЭЛЕКТР ШАҢСОРҒЫШЫ Шаң контейнерінің 22 л сыйымдылығы МЕЖЕЛІ ПУНКТ Өнім салмағы 3,3 кг Бұл құрылғы жеке пайдалануға арналған және кәсіби пайдалануға қойылатын талаптарға ар- 220 В / 50 Кернеу/ток жиілігі налмаған . Гц • Құрылғыны жаңбырдан қорғаңыз . Оны ашық ауада...
  • Seite 16 ЖӨНІНДЕГІ ЖАЛПЫ НҰСҚАУЛАР бөліктерінен қорғау . Зақымданған немесе төңкерілген бау электр тогының зақымдану қаупін Қауіпсіздік жөніндегі барлық нұсқаулықтар арттырады . мен нұсқаулықтарды оқыңыз . • Электр құралдарымен ашық ауада жұмыс Қауiпсiздiк техникасы жөнiндегi істеу кезінде қолайлы кеңейтетін кабельдер нұсқаулықтар мен нұсқауларды...
  • Seite 17 пайдалану шаңнан болатын қауіп-қатерді психикалық кемістігі бар немесе тәжірибесі төмендетуі мүмкін . және/немесе білімі жоқ адамдардың пайдала- нуына арналмаған, тек олар қауіпсіздікке жа- уапты адамның бақылауында болған немесе Электр құралдарымен жұмыс істеу одан құрылғыны қолдану туралы нұсқаулар және пайдалану алған жағдайларды қоспағанда . •...
  • Seite 18: Кәдеге Жарату

    Күштік бауды тарту арқылы магистральдық зартылуы тиіс . штепсельдік қосқышты тартып алмаңыз . • Қажет болған жағдайда резервуар мен бөл- Құрылғыны пайдаланбастан бұрын қоректену шектерді сумен шаяды және кейінірек пайда- бауын және штепсельдік қосқышты зақымда- лану үшін оларды кептіреді . нудың...
  • Seite 19: Пылесос Электрический

    ях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 20: Безопасность Людей

    сти предотвращает непреднамеренное включение усталом состоянии или если Вы находитесь в состо- электроинструмента . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 21: Подключение К Сети Питания

    • Пылесос для всасывания золы и сухой чистки не Никогда не всасывать следующие вещества: пригоден для сепарации опасных веществ . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
  • Seite 22: Уход И Техническое Обслуживание

    рованы с бытовыми отходами! Поэтому мы хо- тели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей сре- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
  • Seite 23: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    статора для ремонта полную мощность Сделано в Китае Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 24: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Seite 25: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST No. | Part Name Switch Tank Handle Metal clasp Top cover Metal hose Motor holder Alu nozzle Motor Air inlet Motor sealing Hepa filter Bottom section Cable Screw...
  • Seite 27 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Кепілдік шарттары Условия гарантии...
  • Seite 28 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
  • Seite 29 Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
  • Seite 30 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
  • Seite 31 ЛЫҚТАРДА ҒАНА ЖҮРГІЗІЛЕДІ! құрылғылары және т. с.) және шығын материалдарына (пышақтар, аралар, абразивтер, аралау дискілері, бұрғы- 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептегенде өз лар, жағар майлар және т.б.) кепілдік жүрмейді; өнімдеріне 2 жылдық кепілдік ұсынады. Кәсiптiк, коммерци- •...
  • Seite 32 материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
  • Seite 34: Условия Гарантии

    указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Seite 35: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
  • Seite 36: Guarantee Certificate

    С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
  • Seite 37 Coupon BAC-500-22 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAC-500-22 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAC-500-22 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Seite 39 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
  • Seite 40 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Diese Anleitung auch für:

98291834

Inhaltsverzeichnis