Inhaltszusammenfassung für Grizzly Tools CT 2000 Li
Seite 1
Akumuliatorine vejapjove Aku vyžínac Akumulatorowa przycinarka do trawników Cortabordes recargable Aku strunová sekacka CT 2000 Li Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas Překlad originálního návodu k obsluze...
Seite 4
Originalbetriebsanleitung ...........5 Traduction de la notice d’utilisation originale ..20 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..37 Translation of the original instructions for use ..53 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...67 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..83 Překlad originálního návodu k obsluze ....98 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..112 Traducción del manual de instrucciones original ..128 Preklad originálneho návodu na obsluhu .....144...
Inhalt Einleitung Einleitung ..........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ....6 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Lieferumfang ........6 ses Gerät wurde während der Produktion Funktionsbeschreibung ......6 auf Qualität geprüft und einer Endkont- Übersicht ..........6 rolle unterzogen.
Zusätzlich ist das Gerät mit einem 25 Schnellspanner schwenkbaren Motorkopf, verstellbarem Technische Daten Alu-Teleskoprohr und Distanzbügel aus- gestattet. Akku Rasentrimmer....CT 2000 Li Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät mit einer Schutzeinrichtung versehen, die Motorspannung U ......20 V die Schneideinrichtung abdeckt. Leerlaufdrehzahl n ....
Vibration (a zu berücksichtigen (beispielsweise Oberer Handgriff .....0,87 m/s Zeiten, in denen das Elektrowerk- Zusatzgriff .......1,04 m/s zeug abgeschaltet ist, und solche, K= 1,5 m/s in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). * Die effektive Laufzeit eines voll geladenen Akkus unter Last hängt von der Arbeitswei- Sicherheitshinweise se und der Beanspruchung während des...
Verletzungsgefahr durch nisse bei der Einhaltung der weggeschleuderte Teile. Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- Umstehende Personen vom trischen Schlag, Brand und/ Gerät fernhalten. oder schwere Verletzungen verursachen. Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten. Bewahren Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen für Angabe des Schallleistungs- die Zukunft auf.
2) ELEKTRISCHE SICHER- gerungskabel, die auch für HEIT den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für a) Der Anschlussstecker des den Außenbereich geeigneten Elektrowerkzeuges muss in Verlängerungskabels verringert die Steckdose passen. Der das Risiko eines elekrischen Stecker darf in keiner Weise Schlages.
c) Vermeiden Sie eine unbe- angeschlossen sind und absichtigte lnbetriebnahme. richtig verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass Verwendung einer Staubab- das Elektrowerkzeug ausge- saugung kann Gefährdungen schaltet ist, bevor Sie es an durch Staub verringern. die Stromversorgung und/ oder den Akku anschließen, 4) SORGFÄLTIGER UMGANG es aufnehmen oder tragen.
Elektrowerkzeuge sind gefähr- - vor Überprüfen, Reinigen oder lich, wenn sie von unerfahre- Arbeiten an der Maschine, nen Personen benutzt werden. - nach Berühren eines Fremd- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeu- körpers, um die Maschine auf ge mit Sorgfalt. Kontrollie- Beschädigungen zu überprü- ren Sie, ob bewegliche Teile fen, einwandfrei funktionieren...
oder Gefährdungen gegenüber gen, insbesondere bei Blitzrisi- anderen Personen oder deren ko, ist zu vermeiden. • Warnung! Berühren Sie keine Besitz verantwortlich ist. • Kindern und Personen mit sich bewegenden gefährli- eingeschränkten körperlichen, chen Teile, bevor die Batterie sensorischen oder geistigen entfernt wurde und die be- Fähigkeiten oder unzureichen- weglichen gefährlichen Teile...
festes Schuhwerk und lange können im Zusammenhang mit Hosen. der Bauweise und Ausführung die- • Bei Auftreten eines Unfalles ses Elektrowerkzeugs auftreten: oder einer Störung während a) Schnittverletzungen des Betriebs ist das Gerät b) Gehörschäden, falls kein ge- sofort auszuschalten. Ver- eigneter Gehörschutz getragen sorgen Sie Verletzungen wird.
(10) auf und schrauben Sie die- Uhrzeigersinn gedreht werden se mit zwei Kreuzschlitzschrau- oder gegen den Uhrzeigersinn ben (19) fest. gelockert werden. 2. Setzen Sie die Abstandsrolle Bedienung (16) auf die Schutzabdeckung (12) und schrauben Sie diese mit 4 Kreuzschlitzschrauben Achtung Verletzungsgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht (19) fest.
Nach dem Ausschalten des Ge- Drücken Sie den Druckknopf (11) am rätes dreht sich die Schneidein- Motorgehäuse und neigen Sie das richtung noch einige Zeit weiter. Teleskoprohr (9). Es sind 5 Stellungen Lassen Sie die Schneideinrich- möglich (siehe auch „Arbeitshinwei- tung vollständig zur Ruhe kom- se“).
Arbeitshinweise Rasenkantentrimmen Achtung Verletzungsgefahr! Einstellungen für das Rasenkanten- trimmen: • Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses Gras. Zum Trimmen von Rasenkanten führen • Vergewissern Sie sich vor dem Sie das Gerät langsam an den Rasenkan- Starten des Gerätes, dass die ten entlang.
• Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- es am Besten am oberen Handgriff häuse und Griffe des Gerätes sauber. auf, dass die Schutzabdeckung kei- Verwenden Sie dazu ein feuchtes ne anderen Gegenstände berührt. Tuch oder eine Bürste. Es besteht die Gefahr, dass sich die Verwenden Sie keine Reinigungs- Schutzabdeckung verformt und sich bzw.
Reparatur-Service Zusatzgriff ........ 911057915 Schutzabdeckung ....911057914 Distanzbügel ......911057917 Sie können Reparaturen, die nicht der Teleskoprohr ......91099399 Garantie unterliegen, gegen Berechnung Fadenspule ........ 13601151 von unserem Service-Center durchführen Fadenspule + Spulenkapsel ..13601150 lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- Kunststoff-Messer ......13604002 nen gerne einen Kostenvoranschlag.
Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 17) laden (separate Bedie- Akku ( 17) entladen nungsanleitung für Akku und Ladege- rät beachten) Akku ( 17) einsetzen (separate Be-...
Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI / 2000/14/EG Benannte Stelle: TÜV Süd Product Service, NB 0132 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany Christian Frank 20.03.2020...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe bordure à accu de construction CT 2000 Li Numéro de lot B-46243 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex VI / 2000/14/EC Benoemde instantie: TÜV Süd Product Service, NB 0132 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany Christian Frank 20.03.2020...
Compliance evaluation process carried out in accordance with Appendix VI, 2000/14/EC Registered Office: TÜV Süd Product Service, NB 0132 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany Christian Frank Documentation Representative 20.03.2020...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba a batteria serie di costruzione CT 2000 Li Numero lotto B-46243 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
Išmatuota: 91,6 dB(A) Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB VI priedą Paskelbtoji įtaisas: TÜV Süd Product Service, NB 0132 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku vyžínac konstrukční řady CT 2000 Li Číslo šarže B-46243 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa przycinarka do trawników Seriia produkcyjna CT 2000 Li Numer partii B-46243 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Cortabordes recargable de la serie CT 2000 Li Número de lote B-46243 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku strunová sekacka konštrukčnej rady CT 2000 Li Číslo šarže B-46243 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...