Herunterladen Diese Seite drucken

orliman TP-6105 Gebrauchs- Und Pflegeanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TP-6105:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
REF.: TP-6105
Nederlands
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET BEHOUD
Geachte klant,
Wij danken u hartelijk voor uw vertrouwen in een Orliman product. U heeft een kwaliteitsproduct
van hoogwaardig niveau aangeschaft. Wij verzoeken u om de instructies aandachtig door te lezen.
Mocht u twijfels hebben, dan kunt u contact opnemen met uw arts, uw gespecialiseerde orthopeed
of met onze afdeling klantenservice. Orliman stelt uw keuze op prijs en wenst u voorspoedige be-
terschap.
NORMEN
Deze producten voldoen aan de Europese Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/CEE (Koninklijk
Besluit 1591/2009). Er werd een risicoanalyse uitgevoerd (UNE-EN ISO 14971) waarbij alle be-
staande risico's tot het minimum worden beperkt. Proeven zijn uitgevoerd conform de Europese
richtlijn UNE-EN ISO 22523 met betrekking tot uitwendinge arm-en beenprothesen en uitwendige
orthesen.
INDICATIES
Ref.: TP-6100 / TP-6103 / TP-6105
Als behandeling voor pijn, posttraumatische pijn, als aanvullende behandeling voor het stabilise-
ren van de pols na artrodese. Als postoperatieve behandeling van carpaletunnelsyndroom, para-
tendinitis en inflammatoire processen in het carpale gebied. De uitrusting laat lichte bijstellingen
en aanpassingen toe.
Ref.: TP-6101 /TP-6104
Neurologische letsels van centrale of perifere oorsprong (spastische en slappe parese); als pre-
ventieve behandeling voor misvormingen van reumatische oorsprong en voor pijnverzachting en
ontstekingsremming. Carpaletunnelsyndroom
Ref.: TP-6102
Rustspalk als behandeling voor pijn, neurologische aandoeningen.
Hemiplegie, met name geïndiceerd bij spastische parese, waarbij het gewelf van de palm, de hand
en de pols in een positie worden gehouden die de reflexen onderdrukken, zodat misvormingen
door spasme en contractie, en het ontstaan van een klauwhand worden voorkomen.
INSTRUCTIES VOOR HET AANBRENGEN
HET PRODUCT MOET DOOR UW ORTHOPEDISCHE TECHNICUS OF ARTS WORDEN AANGEMETEN.
Om een zo groot mogelijke therapeutische doelmatigheid te bereiken bij de verschillende patho-
logieësn en om de bruikbare levensduur van het product te verlengen, is het van fundamenteel
belang dat voor iedere patiënt of gebruiker de meest correcte maat wordt uitgekozen (in de verpak-
king wordt een oriënterend overzicht bijgevoegd met de maten en gelijkwaardigheden in centime-
ters). Een overmatige compressie kan leiden tot onverdraagzaamheid waardoor wordt aangeraden
om de compressie te reguleren voor een optimaal niveau. Bij het aanbrengen moet op de volgende
aspecten worden gelet.
Bij het aanbrengen moet op de volgende aspecten worden gelet:
A-Immobiliserende thermoplastische polsspalk (in dorsale flexie):
1-Plaats de hand in de thermoplastische spalk, steek de duim in de opening en stel dan de klit-
tenbanden bij.
2-Controleer of de randen van de spalk voor zowel de duim als de palm van de hand correct ge-
positioneerd zijn, maak anders kleine aanpassingen en bijsnijdingen om metacarpofalangeale
beweging van alle vingers toe te laten.
B-Immobiliserende handspalk in functionele positie:
1-Plaats de hand in de thermoplastische spalk, steek de duim in de opening en stel dan de klit-
tenbanden bij.
2-Controleer of de randen van de spalk voor zowel de duim als de palm van de hand correct ge-
positioneerd zijn, maak anders kleine aanpassingen en bijsnijdingen om metacarpofalangeale
beweging van alle vingers toe te laten.
C-Antispastische immobiliserende spalk:
1-Plaats de hand op de spalk, en controleer of alle vingers op de juiste plaats zitten.
2-Maak de polssteunriem vast door de velours riem erom te wikkelen, deze door de opening te
voeren en vervolgens aan te trekken in de gewenste positie. Bevestig tot slot de microhaakjes
aan het velours.
3-Doe hetzelfde voor de proximale riem van de onderarm.
4-Zet alle vingers op de juiste plaats, wikkel de riem van velours en het siliconen kussen rond het
metacarpofalangeale gewricht en span het aan in de gewenste houding. Bevestig vervolgens de
microhaakjes aan het velours.
5-Doe hetzelfde voor de interfalangeale riem.
6-Plaats tot slot de duim in de correcte houding en leg deze vast met de velours riem.
VOORZORGSMAATREGELEN
Het fabricagemateriaal is ontvlambaar.
Stel de producten niet bloot aan situaties die tot hun ontbranding kunnen leiden. Als dit gebeurt,
trek ze dan snel uit en gebruik adequate middelen om ze te doven. Hoewel het gebruikte materiaal
hypoallergeen is, kunnen we niet 100% garanderen dat er zich in bepaalde gevallen geen aller-
gieën kunnen voordoen. Als dit gebeurt, verwijder dan het product en raadpleeg de arts die het
product voorgeschreven heeft. In het geval van kleine ongemakken die veroorzaakt worden door
zweten, raden we het gebruik van een interface aan om contact tussen de huid en het weefsel
te voorkomen. Verwijder het product in het geval van schaafwonden, irritaties of zwellingen en
raadpleeg uw arts of orthopedist. Het gebruik wordt afgeraden in het geval van open littekens met
zwellingen, roodheid en warmteaccumulatie.
AANBEVELINGEN-WAARSCHUWINGEN
Deze producten mogen alleen worden gebruikt door de personen die in het medische voorschrift
staan vermeld. Ze mogen niet worden gebruikt door derden die niet in verband staan met het ge-
noemde voorschrift. Als u het product niet gebruikt, dan wordt aangeraden om het in de originele
verpakking te bewaren. Bij het wegwerpen van de verpakking en het product, wordt verzocht dat
u zich strikt houdt aan de wettelijke normen van uw woonomgeving. Het gebruik van de orthese is
onderhevig aan de aanbevelingen van de voorschrijvende arts, en om deze reden mag dit product
dan ook niet worden gebruikt voor andere doeleinden dan die staan voorgeschreven. Voor de gel-
digheid van de garantie, dient de verstrekkende instantie dit instructieblad in te vullen.
VERVAARDIGING-KENMERKEN
De materialen die voor de vervaardiging zijn gebruikt, zijn getest en in al hun kenmerken gehomo-
logeerd en voldoen aan de vereiste Europese kwaliteitsvoorwaarden. Alle genoemde producten zijn
vervaardigd uit materiaal van eerste kwaliteit en bieden een onverbeterbaar comfort en gebruikskwa-
liteit. Alle producten bieden ondersteuning, stabiliteit en compressie voor de optimale behandeling
van de pathologieën waarvoor deze zijn ontworpen.
AANBEVELINGEN VOOR HET BEHOUD EN VOOR HET WASSEN
De klittenbanden onderling aan elkaar vast maken (als de ortheses die heeft) en regelmatig handma-
tig wassen met lauw water en neutrale zeep. Voor het drogen van de orthese, een droge handdoek
gebruiken om zoveel mogelijk vocht te laten absorberen en het vervolgens laten opdrogen bij kamer-
temperatuur. Het mag niet worden opgehangen noch worden gestreken en evenmin mag het worden
blootgesteld aan directe warmtebronnen zoals kachels, verwarmingen, radiators, blootstelling aan
direct zonlicht, etc. Gedurende het gebruik of tijdens het schoonmaken, mogen geen alcohol, crèmes
of verdunnende middelen worden gebruikt. Als de orthese niet goed is uitgelekt, dan is het mogelijk
dat de wasmiddelresten de huid kunnen irriteren en het product kunnen beschadigen.
GARANTIES
ORLIMAN, S.L.U. staat garant voor al haar producten, op voorwaarde dat ze niet zijn bewerkt
noch zijn veranderd in hun oorspronkelijke vorm. Zij staat niet garant voor die producten die om
reden van verkeerd gebruik, tekortkomingen of beschadigingen van iedere willekeurige aard, in
hun kenmerken blijken te zijn veranderd. Mocht u enige gebreken of afwijkingen waarnemen, dan
wordt verzocht om dit onmiddellijk te melden aan de verstrekkende instantie om over te gaan tot
vervanging ervan.
ORLIMAN, S.L.U. stelt uw keuze op prijs en wenst u voorspoedige beterschap.

Werbung

loading