Herunterladen Diese Seite drucken

Conditions Spéciales - MEDC TH5 Technische Anleitung

Rundumleuchte

Werbung

The ATEX certificate and the
product label carry the ATEX group
and category marking:
II 2 G
Where:
signifies compliance with
ATEX
II
signifies suitability for use
in surface industries
2
signifies suitability for use in
a zone 1 area
G signifies suitability for use in
the presence of gases.
5.0 SPECIAL CONDITIONS FOR
SAFE USE
For replacement purposes the
cover fixing screws shall be of
stainless steel minimum grade A4-
80. And additionally for the EExde
versions of the beacons:-
a) Not more than one single or
multiple strand lead shall be
connected into either side of any
terminal,
unless
conductors have been joined in a
suitable
manner,
conductors into a single insulated
crimped boot lace ferrule.
b) Leads connected to the
terminals shall be insulated for the
appropriate voltage and this
insulation shall extend to within
1mm of the metal of the terminal
throat.
c) All terminal screws, used and
unused, shall be tightened down.
d) When fitting QB insulating
combs (cross connecting links) to
terminal ways a further single
conductor of 1.5mm
cross-sectional area may be
connected to the same terminal
way on top of the prong.
e) The inside edge of the
insulation of the QB combs cross-
connecting arm shall be in contact
with the terminal moulding.
© MEDC 2003
Le certificat ATEX et l'étiquette du
produit portent le label ATEX:
II2G
dans lequel :
II
2
G = équipement adapté à une
5.0 CONDITIONS SPÉCIALES
POUR LA SÉCURITÉ
En cas de remplacement, les vis
de fixation du couvercle doivent
être en acier inoxydable A4-80 au
minimum.
De plus, pour les versions EExde:
a) Ne connecter qu'un seul fil ou
câble à plusieurs brins par borne
multiple
sauf lorsque plusieurs conducteurs
sont reliés ensemble de la maniËre
e.g.
two
appropriée (par exemple, deux
conducteurs dans un embout serti).
b) L'isolation des fils et câbles
doit être suffisante et la partie
dénudée ne doit pas dépasser de
plus de 1mm à l'entrée de la
borne.
c) Vérifier que toutes les vis des
bornes (utilisées ou non) sont
serrées.
d) Lors de l'installation de
peignes
(connexions transversales) sur les
bornes, un conducteur supplé-
minimum
2
mentaire de 1,5 mm
peut être connecté sur la même
borne en haut de la broche.
e) Le
l'isolement du bras de connexion
des peignes QB doit être en
contact avec la moulure de la
borne.
= conformité avec la norme
ATEX
= équipement adapté à une
utilisation
dans
industries de surface
= équipement adapté à une
utilisation en zone 1
utilisation en présence de
gaz.
d'isolement
minimum
2
bord
intérieur
Nehmen Sie die Lampe heraus und
prüfen Sie die Fassung auf
Schäden.
Achten Sie beim
Einsetzen der neuen Lampe darauf,
dass Sie die Glasober-fläche nicht
berühren. Der Hauptdeckel kann
jetzt wieder aufgesetzt und am
Unter teil
befestigt
Kontrollieren Sie den Abstand
les
zwischen Gehäuse und Deckel, er
darf nicht größer als 0,15mm sein.
4.0 ZERTIFIZIERUNG
Zertifiziert gemäß:
EN50014:1997,
EN50018:1997 und
EN50019:1997 EExd IIB T6
oder EExde IIB T6.
ATEX-Zertifikat Nr.
Baseefa02ATEX0225X.
Das ATEX-Zer tifikat und das
Produktetikett tragen die ATEX-
Gruppen
und
kennzeichnung:
II 2 G
Dabei steht:
für die Einhaltung der ATEX-
Vorschriften,
II
für
die
Verwendung in Übertage-
industrien,
2
für
die
Ver wendung in einem
Bereich der "Zone 1",
G für
die
Verwendung in gashaltigen
Bereichen.
5.0 BESONDERE BEDINGUNGEN
QB
FÜR EINE SICHERE NUTZUNG
Bei
Erneuerung
Deckelbefestigungsschrauben aus
Edelstahl mit einer Mindestgüte
von A4-80 verwendet werden.
Zusätzlich gilt für die "EExde"-
de
Versionen der Leuchten:
a) Höchstens eine Einleiter- oder
Vieldrahtlitzenleitung ist auf einer
der
beiden
anzuschlieflen, es sei denn
mehrere Leiter wurden auf
geeignete Weise zusammen-
werden.
-Kategorie-
Eignung
zur
Eignung
zur
Eignung
zur
müssen
Klemmenseiten
06/03

Werbung

loading