Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE
M113A | Zeitschalter 12 - 15 V/DC
Zeitschalter ca. 2 Sek. bis 23 (± 30%) Min.
....schaltet mit dem eingebauten Relaiskontakt 1 x
EIN (max. 3 A) andere Geräte nach Tastendruck ein
und nach der eingestellten Zeit automatisch wieder
aus. Mit einem Tastendruck auf den zweiten Tas-
ter kann der Zeitablauf jederzeit gestoppt werden.
Zum Betrieb sind noch 2 Tastschalter erforderlich.
GB
M113A | Time switch 12 - 15 V/DC
Time switch approx. 2 sec. up to 23
(± 30%) min.
...switches other devices on after pressing the key
and switches them off again automatically by me-
ans of the installed relay point 1 x ON (max. 3 A)
when the adjusted time has expired. The lapse of
time may be interrupted any time with the second
key. 2 push-buttons are required for operation.
ES
M113A | Interruptor horario 12 - 15 V/DC
Interruptor horario aprox. 2 seg. hasta
23 (± 30%) min.
...conecta otros aparatos después de pulsar la tec-
la y los desconecta de nuevo automáticamente me-
diante el contacto de relé instalado 1 x CON (máx.
3 A) cuando el tiempo ajustado ha expirado. El
transcurso de tiempo se puede parar en todo mo-
mento por pulsar la segunda tecla. Para el servicio
se necesitan todavía 2 pulsadores.
FR
M113A | Interrupteur à temps 12 - 15 V/DC
Interrupteur à temps env. 2 sec jusqu'à
23 (± 30%) min.
...connecte d'autre appareils après appuyer sur la
touche et les déconnecte de nouveau automatique-
ment au moyen du contact du relais installé libre 1
x ON (max. 3 A) quand le temps ajusté a expiré. On
peut arrêter le cours du temps en tout temps par
appuyer sur la seconde touche. Pour le service il
faut encore 2 poussoirs.
NL
M113A | Tijdschakelaar 12 - 15 V/DC
Tijdschakelaar ca. 2 seconden tot 23
(± 30%) min.
...schakeld door de ingebouwde relaiskontakt 1 x
maak (max. 3 A) andere apparaten in en na het
indrukken en het instellen van de juiste tijd auto-
matisch weer uit. Door het indrukken van de twee-
de schakelaar kan de tijd ieder moment gestopt
worden. Voor bijvoorbeeld belichting, zijn nog 2
moment-schakelaars nodig.
PT
M113A | Temporizador 12 - 15 V/DC
Temporizador ca. 2 seg. até 23
(± 30%) min.
...liga com o montado livre relé contacto 1 x liga-
do (máx. 3 A) outros aparelhos depois de carregar
numa tecla e depois do ajustádo tempo desliga au-
tomaticamente. Com o carregar na segunda tecla
pode o decorrer do tempo sempre ser parado. Para
exercer são necessárias mais duas teclas.
PL
M113A | Włącznik czasowy 12 - 15 V/DC
Włącznik czasowy od około 2 s do 23
(± 30%) min.
...poprzez wbudowany przekaźnik 1 x ON (maks. 3
A) po naciśnięciu przycisku włącza inne urządzenia
i po upływie ustawionego czasu je wyłącza. Poprzez
naciśnięcie drugiego przycisku można zatrzymać
czas w każdej chwili. Do pracy urządzenia wyma-
gane są jeszcze 2 przyciski z kontaktem zwiernym.
RU
M113A | Контактные часы 12 - 15 Вольт
постоянного напряжения
Контактные часы с настройкой времени
приблизительно от 2 секунд до 23 (± 30%)
минут
...после
нажима
соответствующей
включают с помощью встроенного контакта
реле 1 х ВКЛ (максимально 3 А) другие приборы
на
настроенное
время
с
автоматическим
отключением после истечения настроенного
времени. Нажатием другой кнопки можно в
любом моменте процесс опять прекратить. Для
нормальной работы применяются только две
кнопки.
190407
www.kemo-electronic.de
1/2
P / Module / M113A / Beschreibung / 08038SE / KV040
DE | Anschlussbeispiel für eine Last
GB | Connection Example with Load
• Zeiteinstellung
• Time setting
• Sicherung 0,5 A
• Fuse 0,5 A
Inbetriebnahme:
Das Modul wird gemäß Anschlusszeichnung ver-
drahtet. Mit dem eingebauten Einstellregler kön-
nen Zeiten zwischen ca. 2 Sek. - 23 Minuten (±
30%) eingestellt werden (ausprobieren).
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Es sollen elektrische Geräte für eine vorher einge-
stellte Zeit nach Tastendruck eingeschaltet wer-
den (Belichtungsgeräte, Ladegeräte, Spielgeräte,
Automaten, Beleuchtung usw.).
Technische Daten:
Betriebsspannung: 12 - 15 V/DC | Stromauf-
nahme: ca. 20 mA / 80 mA (Relais Aus/Ein) |
Einstellbare Zeit: ca. 2 Sek. - 23 Min. (± 30%) |
Anschluss: über Flachstecker am Modul | Anzei-
gen: 2 (1 x LED Betriebsspannung, 1 x LED Relais
„EIN") | Relaiskontakt: 1 x EIN max. 3 A max.
кнопки
25 V (Der eingebaute Relaiskontakt kann auch
bis 230 V/AC schalten, jedoch müssen dann die
VDE-Sicherheitsbestimmungen beachtet werden
wie Berührungsschutz usw.) | Maße: ca. 87 x 60
x 33 mm (ohne Befestigungslaschen)
Setting into operation:
Wire the module according to the connection dra-
wing. Periods from 2 sec. to 23 minutes (± 30%)
may be adjusted with the installed adjusting con-
troller (try out).
Intended use:
After pressing the key, electric devices shall be
switched on for a certain period that was adjus-
Einl. Ver. 005
12 V
DC
ted before (exposure devices, charging sets, toys,
DE
machines, illumination, etc.).
Technical data:
Operating voltage: 12 - 15 V/DC | Current
consumption: approx. 20 mA / 80 mA (relay off/
on) | Adjustable time: approx. 2 sec. to 23 min.
(± 30%) | Connection: via flat-pin plug at the
module | Displays: 2 (1 x LED operating volta-
ge, 1 x LED relay "ON") | Relay point: 1 x ON,
max. 3 A max 25 V (The installed relay point may
also switch up to 230 V/AC, but in this case the
safety regulations of VDE like protection against
accidental contact, etc. have to be observed) |
Dimensions: approx. 87 x 60 x 33 mm (without
fixing straps)
Puesta en servicio:
Cablear el módulo según el dibujo de conexión.
Tiempos de 2 seg. a 23 minutos (± 30%) se pue-
den ajustar mediante el regulador de ajuste in-
stalado (probar).
Uso destinado:
Después de pulsar la tecla se deben conectar
aparatos eléctricos por un tiempo preajustado
GB
(aparatos de mando de la exposición, cargadores,
juguetes, autómatas, iluminación, etc.).
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 12 - 15 V/DC | Consumo de
corriente: aprox. 20 mA / 80 mA (relé DESCON/
CON) | Tiempo ajustable: aprox. 2 seg. hasta 23
min. (± 30%) | Conexión: arriba el estufe plano
al módulo | Displays: 2 (1 x LED tensión de ser-
vicio, 1 x LED relé "CON") | Contacto de relé:
• Zu schaltendes Gerät
• Device to be switched
• Externe Stromquelle
für Last (max. 25 V/DC)
• External power source
for load (max. 25 V/DC)
• Sicherung < 3 A
• Fuse < 3 A
• Stopp
• Stop
• Start
• Start
ES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemo M113A

  • Seite 1 | Displays: 2 (1 x LED tensión de ser- After pressing the key, electric devices shall be P / Module / M113A / Beschreibung / 08038SE / KV040 vicio, 1 x LED relé “CON”) | Contacto de relé: switched on for a certain period that was adjus-...
  • Seite 2 Этот документ является основной частью описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до начала работы! Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany P / Module / M113A / Beschreibung / 08038SE / KV040 / Einl. Ver. 005...