Seite 1
Gebruikershandleiding Instructions for use Mode d’emploi Benutzeranleitung Lotus Actieve opstahulp Lotus Active standup aid Lotus Aide au démarrage active Lotus Aktive Aufstehhilfe...
MDD 93/42 EEG, NEN-EN-ISO 14971, NEN-EN 12183, ISO 17966, ISO 9001:2015, ISO 13485:2016/ Achtung. C12:2018, NEN-EN 12182, ISO 60601, EN ISO 60601-1-2, EN ISO 60601-1-6, EN ISO 62366, CAN/CSA 60601, ANSI/AAMI ES 60601-1 Lotus Aktive Aufstehhilfe | Benutzeranleitung | 41...
Seite 42
Beinspreizung ................ 48 3.3. Wegdrehbare Sitzteile ............48 Reinigung und Wartung ............48 Transport und Aufbewahrung ..........50 Entfernen von Komponenten ..........50 Technische Daten ..............50 7.1. Aufbau ..................50 7.2. Abmessungen................ 50 42 | Benutzeranleitung | Lotus Aktive Aufstehhilfe...
Der Pfleger kann den Patienten, nachdem er auf dem Lotus Platz genommen hat, sicher und einfach fortbewegen. Der Lotus ist für kurze Transfers, z. B. vom Bett zur Toilette, bestimmt. Da der Patient eine aktive Sitzposition einnimmt, benötigt er weniger Kraft, um wieder aufzustehen.
Seite 44
• Es ist nicht zulässig, die Lotus mit einem Gewicht von über 200 kg zu belasten. • Der Lotus darf nur zur Beförderung von Personen benutzt werden. • Verwenden Sie nur originale, von Lopital gelieferte Ersatzteile. • Verwenden Sie den Lotus in einer sauberen und aufgeräumten Arbeitsumgebung.
Konstruktions- und / oder Materialfehler handelt. 2. Gebrauch 2.1. Inbetriebnahme Bevor Sie den Lotus in Gebrauch nehmen, kontrollieren Sie, ob die untenstehenden Teile vorhanden sind. Diese Komponenten können bei Beschädigung von befugten Personen ausgetauscht werden. Diese Komponenten sind die eingesetzten Teile des Lotus Modells.
2.2. Arbeiten mit dem Lotus Schritt 1 Schieben Sie den Lotus zu dem Patienten und drehen Sie die Sitzteile weg (Siehe Kapitel 3.3. Wegdrehbare Sitzteile). Schritt 2 Spreizen Sie erforderlichenfalls die Beine des Lotus und schieben Sie ihn möglichst dicht an den Patienten heran.
Drehen Sie die Sitzteile wieder weg. Jetzt kann der Patient auf Rollstuhl, Stuhl, Toilette oder Bett Platz nehmen. Schritt 12 Der Patient stellt seine Füße auf die Fußplatte. Lösen Sie die Bremse des Lotus, wenn Sie ihn bewegen wollen. 3. Bedienung 3.1.
Drehen Sie beide Sitzteile weg, bevor Sie den Lotus an den Patienten heran- schieben (Siehe Abbildung 3). Der Patient nimmt auf dem Lotus Platz. Er stellt seine Füße auf die Fußplatte und drückt die Schienbeine an die Schienbeinstütze. Jetzt kann sich der Patient selbst hochziehen.
Material führen. Abschließend weisen wir Sie darauf hin, dass auch nicht kritische Teile der PUR-Komponenten gereinigt und desinfiziert werden müssen. Kontrollieren Sie regelmäßig die Rollen auf Haare, Seifenreste und Staub und entfernen Sie diese bei Bedarf. Wartungen und Reparaturen am Lotus sind nur von autorisiertem Personal auszuführen. Wartungsplan •...
6. Entfernen von Komponenten Alle Teile, die ausgetauscht oder entfernt werden, können an Lopital BV zurückgeschickt werden. Außerdem können diese Teile dem Monteur zur Entsorgung angeboten werden. Wir werden dafür sorgen, dass alle Teile auf umweltfreundliche Weise verarbeitet werden. 7. Technische Daten Der Lotus ist spritzwassergeschützt (Schutzart IPX4).
Seite 51
Lotus Aktive Aufstehhilfe | Benutzeranleitung | 51...
Seite 52
For more information, visit our website: www.lopital.com Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website: www.lopital.de Lopital Nederland B.V. Laarakkerweg 9, 5061 JR Oisterwijk, Postbus 56, 5060 AB Oisterwijk Tel +31 (0)13 5239300, Fax +31 (0)13 5239301, E-mail info@lopital.nl, www.lopital.nl Pour plus d’informations, visitez notre site web: www.lopital.be...