Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Kinetix 2000 Slot Filler Module
(Cat. No. 2093-PRF)
Inside ...
English Section . . . . . . . . . . . . . . . .
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutscher Abschnitt . . . . . . . . . . .
Sezione in Italiano . . . . . . . . . . . . .
Sección en español . . . . . . . . . . . . 11
Seção em português . . . . . . . . . . . . 13
Japanese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Korean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chinese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation Instructions
3
5
7
9
Publication 2093-IN003A-MU-P - December 2006

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AB Quality Kinetix 2000

  • Seite 1 Installation Instructions Kinetix 2000 Slot Filler Module (Cat. No. 2093-PRF) Inside ... English Section ....Français .....
  • Seite 2 Publication 2093-IN003A-MU-P - December 2006...
  • Seite 3: Installation Instructions

    About This Publication Mount Slot Fillers About This Publication This publication provides instructions to mount the slot filler module on a Kinetix 2000 power rail. The slot filler module provides continuity on the contactor enable string in a multi-axis Kinetix drive system. When installed, it permits energizing of the dc power bus, and prevents personal exposure to potentially hazardous voltages at an exposed slot on the power rail.
  • Seite 4 (catalog numbers 2093-AC05-MPx, 2093-AMPx, 2093-AM0x, and 2093-ASP06). Follow these steps to mount a slot filler module on the Kinetix 2000 power rail. 1. Determine which power rail slot requires a slot filler module. To avoid personal injury due to electrical shock, place a slot filler SHOCK HAZARD module in any empty slot on the Kinetix 2000 power rail.
  • Seite 5: Notice D'installation

    Utilisez ce document ainsi que la notice d’installation du variateur brushless multi-axe Kinetix 2000 (publication 2093-IN001) pour installer un système Kinetix 2000. Pour de plus amples informations sur l’installation ou le démontage des équipements et des accessoires non mentionnés dans la présente notice, reportez-vous au manuel d’utilisation des modules...
  • Seite 6 (références 2093-AC05-MPx, 2093-AMPx, 2093-AM0x et 2093-ASP06). Pour monter un cache d’emplacement sur le rail d’alimentation pour Kinetix 2000, procédez comme suit. 1. Déterminez les emplacements du rail d’alimentation qui requièrent un cache.
  • Seite 7: Blindmodul Für Kinetix 2000

    Verwenden Sie dieses Dokument zusammen mit der Installationsanleitung für den Multi-Achs-Servoantrieb Kinetix 2000 (Publikation 2093-IN001) zum Installieren eines Antriebssystems Kinetix 2000. Informationen zum Einbau oder Ausbau von hier nicht erwähnten Geräten und Zubehörteilen finden Sie im Anwenderhandbuch für den Multi-Achs-Servoantrieb Kinetix 2000 (Publikation 2093-IN004).
  • Seite 8 GEFAHR Kinetix 2000 ein Blindmodul sein. Ein unbelegter Steckplatz auf der Stromschiene deaktiviert das System Kinetix 2000, doch die AC-Steuerspannung liegt weiterhin an der Stromschiene an. 2. Setzen Sie das Modul in den entsprechenden Steckplatz der Stromschiene ein. a. Richten Sie die Sicherungsschraube des Moduls mit dem entsprechenden Steckplatz auf der Stromschiene aus.
  • Seite 9: Istruzioni Per L'installazione

    CC ed evita che il personale sia esposto a tensioni potenzialmente pericolose presenti negli slot vuoti della linea di alimentazione. Per installare un sistema Kinetix 2000 utilizzare il presente documento e le Istruzioni per l’installazione del servoazionamento multiasse, pubblicazione 2093-IN001, Kinetix 2000.
  • Seite 10: Rischio Di Folgorazione

    (numeri di catalogo 2093-AC05-MPx, 2093-AMPx, 2093-AM0x e 2093-ASP06). Per montare un modulo di riempimento slot sulla linea di alimentazione di Kinetix 2000, procedere come segue: 1. Stabilire quale slot della linea di alimentazione necessita di un modulo di riempimento.
  • Seite 11: Instrucciones De Instalación

    Utilice este documento junto con el documento Kinetix 2000 Multi-axis Servo Drive Installation Instructions, publicación 2093-IN001, para instalar un sistema de variadores Kinetix 2000. Para obtener más información sobre la instalación y desinstalación de algún tipo de equipamiento o accesorio que no se hayan mencionado en este documento, consulte el documento Kinetix 2000 Multi-axis Servo Drive User Manual, publicación 2093-IN004.
  • Seite 12 Kinetix 2000. Una ranura vacía en la línea de tensión desactivará el sistema Kinetix 2000, pero se seguirá aplicando la alimentación eléctrica CA de control a la línea de tensión. 2. Introduzca el módulo en la ranura de la línea de tensión correspondiente.
  • Seite 13: Instruções De Instalação

    CC e evita a exposição pessoal a tensões potencialmente perigosas em um slot exposto no barramento de alimentação. Use este documento com o Kinetix 2000 Multi-axis Servo Drive Installation Instructions, publicação 2093-IN001, para instalar um sistema de acionamento Kinetix 2000.
  • Seite 14 Kinetix 2000. Um slot desocupado no barramento de alimentação desabilitará o sistema Kinetix 2000, mas a alimentação CA de controle continuará a ser aplicada ao barramento de alimentação. 2. Insira o módulo no slot do barramento de alimentação adequado.
  • Seite 15 ページ 本書について スロットフィラーの取付け 本書について 本書には、スロット・フィラー・モジュールを Kinetix 2000 パワーレールに取 付けるための手順を記載しています。 スロット・フィラー・モジュールは Kinetix 多軸ドライブシステム内でコンタク・ イネーブル・ストリングを導通させます。スロット・フィラー・モジュールを取 付けると、DC 電源バスの通電が可能になり、また作業員が、パワーレール上のむ き出しになったスロットの潜在的に危険な電圧へさらされることを防ぎます。 本書と『Kinetix 2000 多軸サーボドライブ インストレーションインストラク ション』 (Pub. No. 2093-IN001)を併用して、Kinetix 2000 ドライブシステム を取付けてください。本書に記載されていない機器やアクセサリの取付け・取り 外しに関する情報については、 『Kinetix 2000 多軸サーボドライブ ユーザーズ マニュアル』 (Pub. No. 2093-UM001)を参照してください。 Pub. No. 2093-IN003A-MU-P - December 2006...
  • Seite 16 スロットフィラーの取付け この取付け手順は、すでにパワーレール、一体型軸モジュール、軸モジュール、 またはシャントモジュール(Cat.No. 2093-AC05-MP , 2093-AMP , 2093-AM0 2093-ASP06)が取付けられていることを前提としています。 以下の手順に従って、スロット・フィラー・モジュールを Kinetix 2000 パワー レールに取付けてください。 1. スロット・フィラー・モジュールが必要なパワーレールスロットを決定し ます。 感電による人体への危険を防ぐために、Kinetix 2000 感電の危険 パワーレールのすべての空スロットにスロット・フィ ラー・モジュールを取付けてください パワーレールの空スロットに空スロットがあると、 Kinetix 2000 システムは無効になりますが、制御 AC 電源は連続してパワーレールに印加されます。 2. 適切なパワーレールスロットにモジュールを挿入します。 a. モジュール固定ねじをパワーレールの該当するスロットに合わせます。 b. モジュールの上面と底面に力を加えながら、モジュールをまっすぐ押 します。 固定クリップをカチッと音がするまでパワーレールの底面にはめ込み、固 定ねじの突起部分がパワーレールの上面と同じ高さになると、モジュール は完全に取付けられていることになります。 3. 取付けねじを 0.7Nm(0.6 インチポンド)のトルクで締付けます。...
  • Seite 17 슬롯 필러 설치 이 문서에 대하여 이 문서는 Kinetix 2000 파워레일에 슬롯 필러 모듈을 설치하기 위한 지침서입니다 . 슬롯 필러 모듈은 다축 Kinetix 드라이브 시스템에서 접촉기의 연속성을 제공합니 다 . 설치시 DC 전원 버스가 활성화되고 사람이 파워레일의 빈 슬롯에 내재된 위...
  • Seite 18 것입니다 ( 카탈로그 번호 2093-AC05-MP , 2093-AMP , 2093-AM0 2093-ASP06). 이 과정을 따라서 슬롯 필러 모듈을 Kinetix 2000 파워레일에 설치하십시오 . 1. 어떤 파워레일 슬롯에 슬롯필러 모듈을 설치하여야 하는지 확인하십시오 . 전기 쇼크로 인한 인명 피해를 방지하기 위해 , 슬롯 감전 사고...
  • Seite 19 Kinetix 2000 填槽模块 目录号 2093-PRF 主题 页码 关于本出版物 安装填槽模块 关于本出版物 本出版物提供在 Kinetix 2000 电源导轨上安装填槽模块的说明。 有了填槽模块,接触器便可以连续连接,在多轴 Kinetix 驱动系统中可形成串 联。安装后,可给直流电源总线上电,并可防止电源导轨上的暴露插槽给人员带来 因潜在有害电压而造成的伤害。 使用本文档 ( 包括 Kinetix 2000 多轴侍服驱动安装手册,发行号 2093-IN001) 安装 Kinetix 2000 驱动系统。如需了解有关安装和拆除本文未提及的设备和附件 的信息,请查阅 Kinetix 2000 多轴侍服驱动用户手册,发行号 2093-IN004。 出版物 2093-IN003A-MU-P - 2006 年 12 月...
  • Seite 20 安装填槽模块 在执行本过程时假定您已经安装了电源导轨、集成轴模块、轴模块或分流模块 ( 目录号 2093-AC05-MP 、2093-AMP 、2093-AM0 和 2093-ASP06)。 按照这些步骤在 Kinetix 2000 电源导轨上安装填槽模块。 1. 确定哪个电源导轨插槽需要填槽模块。 为了避免因电击造成人员伤害,请在 Kinetix 2000 电 触电危险 源导轨的所有空插槽中各放入一个填槽模块。 如果电源导轨中有一个插槽未占用,Kinetix 2000 系 统将被禁用,但将继续向电源导轨输送控制交流电。 2. 在适当的电源导轨插槽中插入模块。 a. 将模块锁紧螺钉对准电源导轨上的相应插槽。 b. 用力按住模块顶部和底部,向正前方推动模块。 当这些锁定夹都卡入电源导轨底部后,模块完全到位,锁紧螺钉套与电源 导轨的顶部对齐。 3. 用 0.7 Nm (6 lb-in) 的力矩拧紧螺丝。...
  • Seite 21 Publication 2093-IN003A-MU-P - December 2006...
  • Seite 22 Publication 2093-IN003A-MU-P - December 2006...
  • Seite 23 Publication 2093-IN003A-MU-P - December 2006...
  • Seite 24 Rockwell Automation Support Rockwell Automation provides technical information on the Web to assist you in using its products. At http://support.rockwellautomation.com, you can find technical manuals, a knowledge base of FAQs, technical and application notes, sample code and links to software service packs, and a MySupport feature that you can customize to make the best use of these tools.

Inhaltsverzeichnis