Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Water Solutions
On-tap
AWP3703
AWP3704
AWP3753
AWP3754
EN
User manual
Ръководство за употреба
BG
CZ
Návod k použití
DE
Benutzerhandbuch
ES
Manual del usuario
1
FR
Manuel d'utilisation
6
IT
Manuale utente
10
PL
Podręcznik użytkownika 35
Руководство пользователя 40
15
RU
20
SK
Návod na použitie
25
30
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AWP3703/10

  • Seite 1 Water Solutions On-tap AWP3703 AWP3704 AWP3753 AWP3754 User manual Manuel d'utilisation Ръководство за употреба Manuale utente Návod k použití Podręcznik użytkownika 35 Руководство пользователя 40 Benutzerhandbuch Manual del usuario Návod na použitie...
  • Seite 2 Таймер Timer Тяло на блока за пречистване на водата Filter cartridge housing Филтрираща касета Filter cartridge Уплътнителен пръстен Seal ring Държач за филтриращата касета Filter cartridge holder Отвор за изтичане на филтрирана вода Filtered water outlet 8 Бутон за избор на режим 8 Selection button 9 Un ltered water outlet 9 Отвор...
  • Seite 3 Časovač Timer Pouzdro ltrační patrony Filterpatronengehäuse Filtrační patrona Filterpatrone Těsnicí kroužek Dichtring Držák ltrační patrony Filterpatronenhalter Výstup ltrované vody Auslauf ge ltertes Wasser 8 Tlačítko voliče 8 Auswahltaste 9 Výstup ne ltrované vody 9 Auslauf unge ltertes Wasser Připojovací matice Befestigungsmutter Předřazený...
  • Seite 4 Temporizzatore Zegar Custodia cartuccia ltro Obudowa wkładu ltra Cartuccia ltro Wkład ltra Anello di guarnizione Uszczelki pierścieniowe Supporto cartuccia ltro Uchwyt wkładu ltra Uscita acqua ltrata Wylot wody ltrowanej 8 Pulsante di selezione 8 Przycisk wyboru 9 Uscita acqua non ltrata 9 Wylot wody nie ltrowanej Dado di connessione Nakrętka nasadki...
  • Seite 5 Прикрепваща гайка Attachment nut Държач за филтриращата касета Filter cartridge holder Таймер Timer Уплътнителен пръстен Seal ring Филтрираща касета Filter cartridge Тяло на блока за пречистване на водата Filter cartridge housing 8 Отвор за изтичане на филтрирана вода 8 Filtered water outlet 9 Отвор...
  • Seite 6 Připojovací matice Befestigungsmutter Držák ltrační patrony Filterpatronenhalter Časovač Timer Těsnicí kroužek Dichtring Filtrační patrona Filterpatrone Pouzdro ltrační patrony Filterpatronengehäuse 8 Výstup ltrované vody 8 Auslauf ge ltertes Wasser 9 Výstup ne ltrované vody 9 Auslauf unge ltertes Wasser Páka voliče Wahlhebel Předřazený...
  • Seite 7 Dado di connessione Nakrętka nasadki Supporto cartuccia ltro Uchwyt wkładu ltra Temporizzatore Zegar Anello di guarnizione Uszczelki pierścieniowe Cartuccia ltro Wkład ltra Custodia cartuccia ltro Obudowa wkładu ltra 8 Uscita acqua ltrata 8 Wylot wody ltrowanej 9 Uscita acqua non ltrata 9 Wylot wody nie ltrowanej Leva di selezione Dźwignia wyboru...
  • Seite 8: Installation

    1. Installation and usage Preparation - This device can only attach to faucets with a diameter between 15mm and 24mm. - Before attaching the device on the faucet, the matching adaptor should be selected first. - The adaptors allow this device to be attached to most faucets, except for: ·...
  • Seite 9: Installing The Device

    B1-1 B1-2 Installing C-type adaptor Applicable for faucets other than A or B with a diameter of 15mm-21mm. Please prepare a slotted screwdriver in advance before installing. C-type adaptor. (1) Whether the inner or the outer seal ring of C-type adaptor is necessary depends on C1-1 the dimension of the faucet outlet.
  • Seite 10: Daily Maintenance

    Notes For the first time use, select the unfiltered mode and let the water run for 5 seconds. Then switch to the filtered mode and let the water water run through the filter for 3 minutes. Daily usage AWP3703, AWP3753: Press the PUSH button to switch between filtered and unfiltered mode.
  • Seite 11 Notes The actual lifespan of the filter cartridge depends on the local tap water quality and daily usage. If significant lower flow rate is observed, please replace the filter cartridge. Replacing the filter cartridge D1-1 D1-2 A. Turn off the faucet B.
  • Seite 12: Guarantee & Service

    4. Guarantee & Service If you need information or if you have any problems, please visit the Philips website at www.philips.com/water or contact the consumer care center in your country. If there is no consumer care center in your country, go to the local dealer.
  • Seite 13 1. Инсталиране и използване Подготовка - Уредът може да се монтира само към водопроводна чешма с диаметър от 15 мм до 24 мм. - Преди да монтирате уреда към чешмата, изберете подходящ адаптер. - Приложените адаптери правят пречиствателният уред подходящ за почти всякаква чешма, с...
  • Seite 14 Адаптер за инсталиране тип C За чешми, различни от предходните два вида (А или В), с диаметър от 15 мм до 21 мм. Пригответе си шлицова отвертка преди да започнете да монтирате уреда. Адаптер за инсталиране тип C (1) Размерът на отвора на чешмата определя, дали е необходим вътрешният или външният уплътнителен...
  • Seite 15 AWP3704, AWP3754: Завъртете лоста за избор на режим: филтрирана струя, нефилтрирано разпръскване и нефилтрирана струя. Предупреждение: В режима с филтриране трябва да протича винаги студена вода (5-38ºС). В обратен случай уредът може да се повреди. 2. Поддръжка Ежедневна поддръжка - При ежедневна употреба: най-напред оставете водата да тече без филтриране за около 5 секунди, за...
  • Seite 16: Гарантия И Сервис

    Ако имате нужда от информация или имате някакви проблеми, моля посетете уеб страницата на Philips - www.philips.com/water или се свържете с "Центъра за обслужване на клиенти на Philips" във вашата държава. Ако няма "Център за обслужване на клиенти на" във вашата...
  • Seite 17: Montáž A Použití

    1. Montáž a použití Příprava - Toto zařízení lze připojit pouze ke kohoutkům s průměrem 15-24 mm. - Před připojením zařízení ke kohoutku je třeba nejprve vybrat vhodný adaptér. - Adaptéry umožní připojení tohoto zařízení k většině kohoutků kromě: · kohoutků s průměrem menším než 15 mm a větším než 24 mm ·...
  • Seite 18 B1-1 B1-2 Montáž adaptéru typu C Vhodný pro kohoutky jiné než A nebo B s průměrem 15-21 mm. Před montáží si připravte plochý šroubovák. Adaptér typu C (1) Zda bude nutný vnitřní nebo vnější kroužek těsnění adaptéru typu C, závisí na C1-1 rozměru výstupu kohoutku.
  • Seite 19: Výměna Filtru

    Poznámky Při prvním použití vyberte nefiltrovaný režim a nechtě vodu 5 vteřin téct. Pak přepněte na filtrovaný režim a nechte vodu protékat filtrem 3 minuty. Každodenní použití AWP3703, AWP3753: Stisknutím tlačítka PUSH přepínáte mezi filtrovaným a nefiltrovaným režimem. - Nefiltrovaný sprchový režim Stiskem tlačítka PUSH vyberte režim - Režim filtrovaného proudu Znovu stiskněte tlačítko PUSH a vyberte režim.
  • Seite 20: Preventivní Opatření

    Poznámky Skutečná životnost filtrační patrony závisí na kvalitě místní vody z vodovodu a každodenním použití. Zpozorujete-li výrazně slabší průtok, vyměňte filtrační patronu. Výměna filtrační patrony D1-1 D1-2 A. Otočte kohoutek B. Vyjměte pouzdro filtru C. Do držáku vložte novou filtrační patronu a vraťte pouzdro. Zkontrolujte, že je těsnicí...
  • Seite 21: Záruka A Servis

    Pokud potřebujete informace nebo máte potíže, navštivte webovou stránku společnosti Philips na adrese www.philips.com/water nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků.
  • Seite 22: Installation Und Anwendung

    1. Installation und Anwendung Vorbereitung - Dieser Wasseraufbereiter kann nur an Wasserhähne mit einem Durchmesser zwischen 15 mm und 24 mm angeschlossen werden. - Vor dem Anschluss des Wasseraufbereiters an den Wasserhahn muss zunächst der passende Adapter ausgewählt werden. - Mithilfe der Adapter kann dieser Wasseraufbereiter an die meisten Wasserhähne angeschlossen werden, ausgenommen: ·...
  • Seite 23: Installation Von Adaptern Des Typs C

    (2) Nehmen Sie den ursprünglichen Adapter heraus und schrauben Sie die passenden Adapter (Typ B) auf den Wasserhahn. B1-1 (3) Ziehen Sie den Adapter mit dem Mini Wrench fest. B1-2 B1-1 B1-2 Installation von Adaptern des Typs C Geeignet für Wasserhähne, die nicht vom Typ A bzw. B sind mit einem Durchmesser von 15 mm - 21 mm.
  • Seite 24: Tägliche Benutzung

    (4) Stellen Sie den Timer ein a. Stellen Sie den Pfeil auf den Beginnmonat ein b. Wann der Filter gewechselt werden muss, ist abhängig von der Anzahl der Benutzer und der täglichen Benutzung: · 1 Person ·· 2 Personen ··· 3 Personen Hinweis Wählen Sie bei der ersten Benutzung den ungefilterten Modus und lassen Sie das Wasser 5 Sekunden lang laufen.
  • Seite 25: Auswechseln Des Filters

    Auswechseln des Filters Dieser ist wie folgt auszuwechseln: Abhängig von der täglichen Benutzung muss der Filter wie folgt ausgewechselt werden: · alle 5-6 Monate bei einer Person · alle 2-3 Monate bei 2 Personen · alle 1-2 Monate bei 3 Personen Hinweis Die aktuelle Lebensdauer der Filterpatrone ist abhängig von der Qualität des Leitungswassers vor Ort sowie der tägliche Benutzung.
  • Seite 26: Garantie & Service

    - Verwenden Sie das gefilterte Wasser nicht in Aquarien. Leitungswasser kann, ob gefiltert oder ungefiltert, schädlich für Fische sein. 4. Garantie & Service Sollten sie Fragen haben oder mehr Informationen benötigen, besuchen sie unsere Philips Webseite www.philips.com/water oder kontaktieren Sie unsere Service Hotline oder Ihren Händler. 5. Packliste Wasseraufbereiter...
  • Seite 27: Instalación

    1. Instalación y uso Preparación - Este dispositivo solo se puede fijar a grifos con un diámetro entre 15 mm y 24 mm. - Antes de jar el dispositivo al grifo, primero debe seleccionarse el adaptador correspondiente. - Los adaptadores permiten fijar este dispositivo a la mayoría de los grifos, excepto: ·...
  • Seite 28 B1-1 B1-2 Instalación de adaptador tipo C Aplicable para grifos que no sean A o B con un diámetro de 15 mm-21 mm. Prepare un destornillador plano antes de instalarlo. Adaptador tipo C (1) Si se necesita el anillo de sellado interno o externo del adaptador tipo C depende C1-1 de la dimensión de la salida del grifo.
  • Seite 29: Uso Diario

    Notas Por primera vez, seleccione el modo sin filtro y deje correr el agua durante 5 segundos. Luego cambie al modo filtrado y deje correr el agua por el filtro durante 3 minutos. Uso diario AWP3703, AWP3753: Presione el botón PUSH para cambiar entre el modo filtrado y el no filtrado. - Modo de ducha sin filtro Presione el botón PUSH para seleccionar el modo - Modo de flujo filtrado...
  • Seite 30 Notas La vida útil real del cartucho del filtro depende de la calidad del agua del grifo local y del uso diario. Si se observa un flujo más bajo, reemplace el cartucho del filtro. Sustitución del cartucho del filtro D1-1 D1-2 A.
  • Seite 31: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com/water o póngase en contacto con el centro de atención al cliente Philips de su país. Si en su país no hay centro de atención al cliente Philips, acuda a su distribuidor local.
  • Seite 32: Installation Et Utilisation

    1. Installation et utilisation Préparation - Cet appareil ne peut être fixé que sur des robinets dont le diamètre est compris entre 15 et 24mm - Choisir l’adaptateur qui lui correspond avant de fixer l’appareil sur le robinet. - Les adaptateurs permettent de fixer cet appareil sur la plupart des robinets sauf pour: ·...
  • Seite 33: Installation De L'appareil

    B1-1 B1-2 Installation des adaptateurs de type C Applicable for faucets other than A or B with a diameter of 15mm-21mm. Please prepare a slotted screwdriver in advance before installing. C-type adaptor. (1) la nécessité de la bague d’étanchéité intérieure ou extérieure de l’adaptateur de C1-1 type C dépend de la dimension de la sortie du robinet.
  • Seite 34: Usage Quotidien

    Nota bene Lors de la première utilisation, sélectionnez le mode non-filtré et laissez l’eau couler pendant 5 secondes. Passez ensuite au mode filtré et laissez l’eau couler à travers le filtre pendant 3 minutes. Usage quotidien AWP3703, AWP3753: Appuyez sur le bouton PUSH pour passer du mode filtré au mode non-filtré - Mode douche non-filtré...
  • Seite 35 · tous les 2-3 mois pour 2 personnes · tous les 1-2 mois pour 3 personnes Nota bene La durée de vie réelle de la cartouche filtre dépend de la qualité de l’eau et de la fréquence de l'utilisation. Si vous constatez une baisse importante du débit de l’eau, veuillez remplacer la cartouche filtre.
  • Seite 36: Garantie Et Service

    4. Garantie et service Si vous avez besoin d’information complémentaire, ou si vous avez un problème avec le produit, vous trouverez certainement la réponse à vos questions sur le site Philips www.philips.com/water. S'il n’y a pas de service client Philips dans votre pays, adressez-vous à...
  • Seite 37: Installazione

    1. Installazione e uso Preparazione - Il presente dispositivo può essere connesso unicamente a rubinetti con diametro compreso tra 15 mm e 24 mm. - Prima di connettere il dispositivo al rubinetto è necessario scegliere l’adattatore corrispondente. - L’adattatore consente la connessione del dispositivo alla maggior parte dei rubinetti, fatta eccezione per: ·...
  • Seite 38 B1-1 B1-2 Installazione di adattatori tipo C Applicabile per rubinetti diversi da A o B e con diametro compreso tra 15 mm e 21 mm. Prima di procedere con l’installazione, approntare un cacciavite a intaglio. Adattatore tipo C (1) A seconda delle dimensioni dell’uscita del rubinetto potrà essere necessario applicare C1-1 l’anello di guarnizione interno o esterno dell’adattatore tipo C.
  • Seite 39: Utilizzo Quotidiano

    Note Al momento del primo utilizzo, selezionare la modalità senza filtraggio e far scorrere l’acqua per 5 secondi. Quindi passare alla modalità con filtraggio e far scorrere l’acqua attraverso il filtro per 3 minuti. Utilizzo quotidiano AWP3703, AWP3753: Premere il pulsante PUSH per passare dalla modalità con filtraggio alla modalità senza filtraggio.
  • Seite 40 · ogni 5-6 mesi per 1 persona · ogni 2-3 mesi per 2 persone · ogni 1-2 mesi per 3 persone Note La vita utile reale della cartuccia del filtro dipende dalla qualità dell’acqua di rubinetto locale e dall’utilizzo quotidiano. Se si osserva che la velocità del flusso dell’acqua è particolarmente bassa, procedere alla sostituzione della cartuccia del filtro.
  • Seite 41: Garanzia E Assistenza

    Per ulteriori informazioni o in caso di disguidi di qualsiasi genere, vi preghiamo di consultare il sito web della Philips – www.philips.com/water – o di contattare un centro assistenza clienti Philips presente nel vostro paese. Se nel vostro paese non v’è nessun centro assistenza clienti Philips, potrete rivolgervi al locale agente.
  • Seite 42 1. Montaż i użytkowanie Przygotowanie do pracy - Urządzenie to można podłączać tylko do baterii z otworem o średnicy od 15 mm do 24 mm. - Przed podłączeniem urządzenia do baterii należy najpierw wybrać odpowiednią przejściówkę. - Przejściówki umożliwiają podłączenie tego urządzenia do większości baterii z wyjątkiem: ·...
  • Seite 43: Montaż Urządzenia

    B1-1 B1-2 Montaż przejściówki typu C Przejściówki te są przeznaczone do baterii innych niż typu A lub B z otworem o średnicy od 15 do 21 mm. Przed przystąpieniem do montażu przygotuj wkrętak z końcówką płaską. Przejściówka typu C (1) Przygotuj uszczelkę pierścieniową wewnętrzną lub zewnętrzną przejściówki typu C C1-1 w zależności od wymiarów otworu baterii.
  • Seite 44: Konserwacja Codzienna

    Uwagi Przy pierwszym użyciu wybierz tryb bez filtrowania i odkręć wodę na pięć sekund. Potem przełącz na tryb z filtrowaniem i przepuść wodę przez filtr przez trzy minuty. Codzienne użytkowanie AWP3703, AWP3753: Naciśnij przycisk PUSH, aby przełączyć między trybem z filtrowaniem i bez niego. - Tryb prysznica bez filtrowania Naciśnij przycisk PUSH, aby wybrać...
  • Seite 45: Środki Ostrożności

    Uwagi Rzeczywisty okres eksploatacji wkładu filtra zależy od jakości wody kranowej i codziennego użycia. W razie zauważenia znacznie niższego przepływu wody wymień wkład filtra. Wymiana wkładu filtra D1-1 D1-2 A. Zakręć wodę w baterii. B. Zdemontuj obudowę filtra. C. Włóż nowy wkład filtra do uchwytu i załóż obudowę filtra. Sprawdź, czy uszczelka pierścieniowa jest na miejscu i nie jest uszkodzona.
  • Seite 46: Gwarancja I Serwis

    Jeżeli potrzebujesz dodatkowych informacji lub jeśli masz z czymś problemy, zalecamy odwiedzić stronę firmy Philips pod adresem www.philips.com/water lub skontaktować się z centrum obsługi klientów firmy Philips w Twoim kraju. Jeżeli w Twoim kraju nie ma centrum obsługi klientów, udaj się do najbliższego lokalnego sprzedawcy produktów firmy.
  • Seite 47 1. Установка и использование Подготовка - Это устройство может крепиться только к кранам диаметром от 15 мм до 24 мм. - Перед креплением устройства на кран сначала выберите соответствующий адаптер. - Адаптеры позволяют прикрепить данное устройство к большинству кранов за исключением: ·...
  • Seite 48: Ежедневное Использование

    Установка адаптера типа C Применимо для кранов, отличных от A или B типа, диаметром 15 мм-21 мм. Пожалуйста, заранее подготовьте шлицевую отвертку перед установкой. Адаптер типа C (1) Потребуется ли внутреннее или внешнее уплотнительное кольцо адаптера типа С, зависит от размера выходного отверстия крана. C1-1 (2) Совместите...
  • Seite 49 AWP3704, AWP3754: Поворачивайте рычаг, чтобы переключаться между режимами "струя с фильтрацией", "душ без фильтрации" и "струя без фильтрации". Всегда используйте холодную воду (5-38℃) в режиме фильтрации. В противном случае устройство будет повреждено. 2. Эсплуатация Ежедневная эксплуатация - При ежедневном использовании: сливайте нефильтрованную воду в течение 5 секунд перед включением...
  • Seite 50: Меры Предосторожности

    Если вам нужна информация или у вас возникли какие- либо проблемы, пожалуйста, посетите веб- сайт Philips по адресу www.philips.com/water или обратитесь в Центр обслуживания клиентов Philips в вашей стране. Если в вашей стране нет Центра обслуживания клиентов, обратитесь к местному дилеру.
  • Seite 51 1. Montáž a používanie Príprava - Toto zariadenie sa môže pripájať len k vodovodným kohútikom s priemerom 15 mm a 24 mm. - Pred pripojením zariadenia k vodovodnému kohútiku treba najskôr vybrať príslušný adaptér. - Adaptéry umožnia pripojenie zariadenia k väčšine vodovodných kohútikov, až na tieto výnimky: ·...
  • Seite 52 B1-1 B1-2 Montáž adaptéra typu C Týka sa vodovodných kohútikov iných ako typu A alebo typu B s priemerom 15 mm – 21 mm. Pred montážou si pripravte drážkovaný skrutkovač. Adaptér typu C (1) To, či je potrebný vnútorný alebo vonkajší tesniaci krúžok adaptéra typu C, závisí od C1-1 rozmeru výpustu vodovodného kohútika.
  • Seite 53: Každodenné Používanie

    Poznámky Pri prvom použití vyberte nefiltrovaný režim a nechajte vodu odtekať 5 sekúnd. Potom zariadenie prepnite do filtrovaného režimu a nechajte vodu pretekať cez filter 3 minúty. Každodenné používanie AWP3703, AWP3753: Na prepnutie medzi filtrovaným a nefiltrovaným režimom stlačte tlačidlo PUSH (Stlačiť). - Nefiltrovaný...
  • Seite 54: Bezpečnostné Opatrenia

    Poznámky Skutočná životnosť filtračnej patróny závisí od kvality miestnej vody z vodovodu a denného používania. Filtračnú patrónu vymeňte, keď si všimnete podstatné zníženie rýchlosti prietoku. Výmena filtračnej patróny D1-1 D1-2 A. Zatvorte vodovodný kohútik. B. Odoberte kryt filtra. C. Vložte novú filtračnú patrónu do držiaka a vráťte kryt späť na miesto. Skontrolujte, či je tesniaci krúžok na určenom mieste a či nie je poškodený.
  • Seite 55 Pokiaľ potrebujete dodatočné informácie alebo máte problémy, prosím navštívte webové stránky spoločnosti Philips na adrese: www.philips.com/water alebo kontaktujte stredisko zákazníckej podpory spoločnosti Philips vo vašej krajine. Pokiaľ sa vo vašej krajine takéto stredisko nenachádza, obráťte sa prosím na miestneho predajcu výrobkov.
  • Seite 56 © 2020 AquaShield All rights reserved. The Philips trademark and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited and Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited is the warrantor in relation to this product.

Inhaltsverzeichnis