Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
(GB)
(F)
AMPLIFICATEURS MULTIBANDES
(I)
AMPLIFICATORE MULTIBANDA
(E)
AMPLIFICADOR MULTIBANDA
(P)
AMPLIFICADORES MULTIBANDA
(D)
MBX
MULTIBAND AMPLIFIERS
MULTIBANDVERSTÄRKER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fracarro MBX Serie

  • Seite 1 (GB) MULTIBAND AMPLIFIERS (F) AMPLIFICATEURS MULTIBANDES (I) AMPLIFICATORE MULTIBANDA (E) AMPLIFICADOR MULTIBANDA (P) AMPLIFICADORES MULTIBANDA (D) MULTIBANDVERSTÄRKER...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SAFETY INSTRUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PRODUCT DESCRIPTION .
  • Seite 3: Safety Instruction

    SAFETY INSTRUCTION > 55 °C < -10 °C 230 V~/ 50Hz > 95% The product should not be EN 5008-1+A1/A2:1997 exposed to dripping or splashing EN 5008-2:2001 PRODUCT DESCRIPTION The “Serie MBX” is a complete range of Multi Band amplifiers, the die cast metal housing gives excellent heat dissipation: •...
  • Seite 4: Connections

    • Amplifier with different number of inputs and bands are available: to cope with the number and type of antenna. Products with 4 or 5 inputs are available in the range. All these products allow the correct amplifier selection for every installation.
  • Seite 5: Settings

    SETTINGS To get access to the settings: Unscrew the two safety screws Open the cover To get an easier access to the settings it is possible to remove the cover: (1) Open the cover a little bit (2) Push the cover slightly towards the power supply unit () Remove the cover The attenuators for the gain adjustment are now...
  • Seite 6: Installation Help

    Open switch - FM PASS - REMOTE POWER OFF Close switch - FM DOESN’T PASS - REMOTE POWER ON Technical characteristics: see label inside of the product INSTALLATION HELP Working output level: In order to determine the max output level according to the channel loading the following formula can be applied: WOlevel = RefOlevel – FCorrection With: WOlevel: maximum Working output level to guaranteed 54dB of IM3 protection.
  • Seite 7: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ > 55 °C < -10 °C 230 V~/ 50Hz > 95% Ne pas exposer le produit aux égouttements EN 5008-1+A1/A2:1997 ou éclaboussures et à l’humidité EN 5008-2:2001 PRÉSENTATION PRODUIT La « Série MBX » est une gamme complète d’amplificateurs multibandes réalisés dans un boîtier moulé...
  • Seite 8: Connexions

    • Un nombre différent d’entrées et de bandes traitées : pour correspondre au nombre et type d’antennes de l’installation. La gamme est constituée de produits à 4 ou 5 entrées. Ainsi il est possible de sélectionner l’amplificateur le mieux adapté à chaque installation.
  • Seite 9: Réglages

    RÉGLAGES Pour avoir accès aux réglages : (1) dévisser les deux vis imperdables (2) Ouvrir le couvercle Pour avoir un accès plus pratique aux réglages il est possible de déposer le couvercle : (1) Soulever légèrement le couvercle (2) Pousser légèrement le couvercle vers le bloc alimentation.
  • Seite 10: Aide À L'installation

    Interrupteur ouvert - FM AMPLIFIÉE - Téléalimentation inactive Interrupteur fermé - REJECTION FM - Téléalimentation active Caractéristiques techniques: se reporter à l’étiquette à l’intérieur du produit AIDE À L’INSTALLATION Niveau de travail en sortie: Pour déterminer le niveau de travail maximum possible en fonction de la charge en canaux la formule suivante peut être utilisée: NT = NRef - FCorrection Avec: NT : Niveau de sortie de Travail maximum pour garantir une protection IM3 de -54 dB...
  • Seite 11: Istruzioni Di Sicurezza E Consigli Per L'installazione

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA > 55 °C < -10 °C > 95% 230 V~/ 50Hz Il prodotto non deve essere installato in EN 5008-1+A1/A2:1997 luoghi umidi o esposti all’acqua. EN 5008-2:2001 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La serie MBX è una gamma completa di amplificatori multibanda. Costruiti su meccanica in pressofusione, permette di ottenere una elevata dissipazione del calore e una schermatura totale.
  • Seite 12: Connessioni

    rete di distribuzione che si vuole servire. Sono disponibili due versioni, una con livello di uscita massimo di 119 dBµV (amplificazione separata VHF/UHF) e una con livello di uscita di 124 dBµV (amplificazione unica); • diverse combinazioni di ingressi: per assecondare le particolari necessità di ogni zona.
  • Seite 13: Regolazione Del Prodotto

    REGOLAZIONE DEL PRODOTTO Per le regolazioni del guadagno: (1) svitare le due viti imperdibili (2) aprire il coperchio Per accedere più facilmente alle regolazioni è possibile togliere completamente il coperchio: (1) Aprire un po’ il coperchio (2) Spingere lievemente il coperchio verso l’alimentatore () Togliere il coperchio A questo punto sono accessibili gli attenuatori per...
  • Seite 14: Aiuto All'installazione

    Switch Aperto - FM PASSA - TELEALIMENTAZIONE Swtich Chiuso - FM NON PASSA - TELEALIMENTAZIONE Caratteristiche tecniche: vedi cartoncino interno AIUTO ALL’INSTALLAZIONE Livello di uscita operativo: Per determinare il livello massimo di uscita che si può ottenere in funzione dl numero di canali da distribuire si può applicare la seguente formula: L.Operativo = L.Max – F.Correzione Con: L.Operativo=livello massimo di uscita ottenibile garantendo IM3= -54dB L.Max= livello massimo di uscita di specifica (DINB) F.Correzione= Fattore di correzione in funzione del numero di canali,...
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD > 55 °C < -10 °C 230 V~/ 50Hz > 95% El equipo debe protegerse del agua y EN 5008-1+A1/A2:1997 de la humedad. EN 5008-2:2001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La “Serie MBX” es una completa gama de amplificadores multibanda, con chasis metálico que proporciona una excelente dispersión del calor y gran blindaje: •...
  • Seite 16: Conexiones

    • Disponible amplificador con diferente número de entradas y bandas: para cubrir con el número y tipo de entradas. La gama dispone de producto con 4 ó 5 entradas. Todos estos productos permiten seleccionar el correcto amplificador para cada instalación. Cada producto dispone de: •...
  • Seite 17: Configuración

    CONFIGURACIÓN Para acceder a los mecanismos de ajuste: Desenrosque los dos tornillos de seguridad Abra la cubierta Para facilitar el acceso a los mecanismos de ajuste es posible quitar la cubierta: (1) Abra un poco la cubierta (2) Empuje un poco la cubierta hacia la fuente de alimentación.
  • Seite 18: Ayuda Para La Instalación

    Switch abierto - Paso FM - Desconexión Telealimentación Switch cerrado . - No pasa la FM - Permite Telealimentación Características técnicas: vea etiqueta en el interior del producto. AYUDA PARA LA INSTALACIÓN Funcionamiento del nivel de salida: Para determinar el máximo nivel de salida según el número de canales amplificados puede aplicar la siguiente formula: nivelWO = RefOnivel – Fcorrector Siendo: nivelWO: máximo funcionamiento nivel de salida garantizando una distancia de intermodulación de -54dB (IM3).
  • Seite 19: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA > 55 °C < -10 °C 230 V~/ 50Hz > 95% Este equipamento não pode estar exposto a nenhum tipo de humidades, chuva, água ou EN 5008-1+A1/A2:1997 outros líquidos. EN 5008-2:2001 DESCRIÇÃO DO PRODUTO A “série MBX” é uma gama completa de Amplificadores Multibanda, com caixa metálica die cast que proporciona uma excelente dissipação do calor: •...
  • Seite 20: Ligações

    • Estão disponíveis amplificadores com diferentes números de bandas e entradas: para uma solução à medida para qualquer tipo e número de entradas. Com esta gama poderá sempre escolher o amplificador mais adequado a cada instalação. Em todas as referências está disponível: •...
  • Seite 21: Configurações

    CONFIGURAÇÕES Para ter acesso ao painel das configurações: Desaperte os parafusos de segurança Abra a tampa Para ter acesso mais facilitado às configurações, é possível remover totalmente a tampa: (1) Abra ligeiramente a tampa (2) Empurre a tampa em direcção à fonte de alimentação () Remova a tampa Os atenuadores para o ajuste de ganho estão...
  • Seite 22: Apoio À Instalação

    Switch aberto -Passagem de FM Alimentação remota desligada Switch fechado -FM não passa -Alimentação remota ligada Características técnicas: ver rótulo no interior do produto. APOIO À INSTALAÇÃO Nível de saída de trabalho: Porforma a calcular o nível máximo de saída de acordo com o número de canais, a seguinte fórmula pode ser utilizada: NivSaTrabalho = NivSaReferencia – FCorrecção Em que: NivSaTrabalho- Máximo nível de saída que garanta uma protecção IM3 de -54dB.
  • Seite 23: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN > 55 °C < -10 °C 230 V~/ 50Hz > 95% Das Gerät darf Wasser und EN 5008-1+A1/A2:1997 Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. EN 5008-2:2001 PRODUKTBESCHREIBUNG “Serie MBX” eine vollständige Multibandverstärker; druckgegossene Metallgehäuse gewährleistet eine hervorragende Wärmedispersion. • Gewinneinstellung: versichert Flexibilität für den korrekten Gewinn, der erforderlich ist, um das gewünschte Ausgabeniveau zu erzielen •...
  • Seite 24: Verbindungen

    • Verstärker mit unterschiedlicher Anzahl an Eingaben und Banden: um die Eingabeanzahl und die Eingabetypen zufrieden zu stellen. In der Palette stehen Produkte mit 4 oder 5 Eingaben zur Verfügung. Dank diesen Produkten kann für jede Installation der korrekte Verstärker gewählt werden.
  • Seite 25: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Zugang zu den Einstellungen: (1) die beiden Sicherheitsschrauben abschrauben (2) den Deckel öffnen Für einen leichten Zugang zu den Einstellungen kann der Deckel abgenommen werden: (1) den Deckel etwas öffnen (2) den Deckel leicht zur Leistungseinheit schieben () den Deckel entfernen Nun hat man Zugang zu den Abschwächern für die Gewinneinstellung.
  • Seite 26: Installationshilfe

    Schaltung geöffnet: - FM Durchgang - Fernleistung OFF Schaltung geschlossen: - kein FM Durchgang - Fernleistung ON Technische Merkmale: siehe Etikett im Produkt INSTALLATIONSHILFE Operatives Ausgabeniveau: um das maximale Ausgabeniveau je nach Kanalbelastung zu bestimmen, kann folgende Formel angewendet werden: WOlevel = RefOlevel – Fcorrection Mit: Wolevel: maximales operatives Ausgabeniveau, um –54dB des IM3 Schutzes zu gewährleisten RefOlevl: angegebenes Ausgabeniveau Fcorrection: Korrekturwert je nach Kanalbelastung...
  • Seite 27: Configuration Example

    (GB) CONFIGURATION EXAMPLE (F) EXEMPLE DE CONFIGURATION (I) ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE (E) EJEMPLO DE INSTALACIÓN (P) EXEMPLO DE CONFIGURAÇÃO (D) KONFIGURATION: BEISPIEL B . 3 B . 4 B . 5 B . UHF B . 1 MBX5750 TEST...
  • Seite 28 Fracarro Radioindustrie S .p .A .Via Cazzaro n.3 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALIA Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220 - www.fracarro.com - info@fracarro.com Fracarro France S .A .S . 14 bis rue du Ratrait - 92158 Suresnes Cedex FRANCE Tel: +33 1 47283419 - Fax: +33 1 47283421 Fracarro Iberica C/Ciudad de Elda, 4 - Poligono Ind.

Inhaltsverzeichnis