Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ULTRASONIC CLEANER
UC 6620
DE
TR
EN
ES
FR
HR
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig UC 6620

  • Seite 1 ULTRASONIC CLEANER UC 6620...
  • Seite 3 ________________________________________________________________________________ 3­...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH­ 05-12 ENGLISH­ 13-19 ESPAÑOL­ 20-26 TÜRKÇE­ 27-37 FRANÇAIS­ 38-44 HRVATSKI­ 45-51 POLSKI­ 52-60 4­...
  • Seite 5: Netzkabel Und Netzstecker

    SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­________________ Lesen Sie diese Bedienungs- Wenn das Netzkabel beschä- anleitung sorgfältig, bevor Sie digt ist, muss dieses vom Herstel- das Gerät benutzen! Befolgen ler, seinem Kundenservice oder Sie alle Sicherheitshinweise, um einer ähnlich qualifizierten Per- Schäden wegen falscher Benut- son ausgetauscht werden, um zung zu vermeiden! Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 6: Informationen Zum Reinigen

    SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­________________ Das Gerät auf keinen Fall öff- Der Ultraschallreiniger wurde nen. Für Schäden, die durch zur Reinigung von Schmuck, unsachgemäße Eingriffe ent- Rasierköpfen, Brillen uvm. ent- stehen, geht der Anspruch auf wickelt. Eine detaillierte Auf- Gewährleistung verloren. stellung finden Sie im Kapitel "Welche Gegenstände darf ich Geräteoberfläche und Bedien- reinigen"...
  • Seite 7: Auf­einen­blick

    Legen Sie Brillen grundsätzlich mit den Gläsern sam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätspro- nach oben in den Reinigungskorb dukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können. Brillen und andere Glasgegenstände, die Kratzer aufweisen, sollten nicht mit dem Gerät gereinigt Verantwortungsbewusstes­­...
  • Seite 8 AUF­EINEN­BLICK­ ­__________________________________________________ Welche­ Gegenstände­ dürfen­ nicht­ gereinigt­werden? Schmuckstücke­ mit­ empfindlichen­ oder­ porösen­Steinen Setzen Sie das Gerät nicht zum Reinigen von emp- findlichen oder porösen Steinen wie Perlen, Perlmutt oder Korallen ein. Ebenfalls ungeeignet: Opal, Tür- kis, Lapislazuli, Malachit, Schwarzer Onyx, Tiger- auge und ähnliche Schmucksteine.
  • Seite 9: Vor­dem­ersten­einsatz

    BEDIENUNG­_________________________________ Vor­dem­ersten­Einsatz Nach der Reinigung schaltet sich das Gerät automatisch ab, das LED-Display erlischt. Entfernen Sie die transparente Schutzfolie an der Ziehen Sie nach der Reinigung den Netzstecker des Power-Taste , bevor Sie das Gerät zum ersten Netzkabels aus der Steckdose. Mal einschalten.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    BEDIENUNG­_________________________________ Verwenden Sie ausschließlich sauberes, kaltes Achtung Wasser. Achten Sie darauf, dass die „MAX“-Markierung nicht überschritten wird. Legen Sie die Uhr auf den Uhrenhalter Reinigungskorb Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, das Gerät könnte beschädigt werden. Setzen Sie den Reinigungskorb in den Verwenden Sie ausschließlich sauberes, kaltes Edelstahltank...
  • Seite 11: Technische Daten

    Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Cen- der Verhinderung negativer Auswirkungen auf Um- ter unter folgenden Kontaktdaten: welt und menschliche Gesundheit.
  • Seite 12 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 13: English

    SAFETY AND SET-UP _________________________ Please read this instruction man- This appliance can be used ual thoroughly before using this by children aged from 8 years appliance! Follow all safety and above and persons with instructions in order to avoid reduced physical, sensory or damages due to improper use! mental capabilities or lack of experience and knowledge if...
  • Seite 14 SAFETY AND SET-UP _________________________ Keep the surface of the ap- Do not place sensitive, small pliance, control panel and objects directly in stainless switch always clean and dry. steel tank, otherwise they will get scratched; use the plastic To clean the appliance, see cleaning basket for them.
  • Seite 15: Controls­and­parts

    Glasses or glass frames which have scratches from your quality Grundig product at home. should not be cleaned in the appliance. Ultra- sonic technology can deeper the stratches.
  • Seite 16: Hints And Tips

    AT A GLANCE _______________________________ Which­objects­should­not­be­ cleaned? Jewelry­with­fragile­or­porous­stones Do not use the appliance for cleaning fragile or porous stones, such as pearls and mother of pearl, emerald, opal, coral, turquoise, lapis la- zuli, malachite, black onyx and tiger eye. Glasses­ with­ frames­ made­ of­ natural­ materials Do not use the device for cleaning glasses with frames made of fragile or porous natural materi-...
  • Seite 17: Before First Use

    OPERATION ________________________________ Notes Before­first­use You can put multiple of jewelries at the same time. Remove the transparent protection sleeve on Put the glasses in the plastic cleaning basket the power button panel before using the always with the glasses in upward position. appliance for the first time.
  • Seite 18 OPERATION ________________________________ 3­ Place the plastic cleaning basket into the stainless steel tank 4­ Close the translucent lid 5­ Plug the power cord into a suitable power outlet. – LED display shows 180. – Use timer button to adjust the cleaning time between 90-480s.
  • Seite 19: Package Information

    INFORMATION ______________________________________________________ Cleaning­and­care Compliance­with­RoHS­Directive The product you have purchased complies with Turn the appliance off and unplug it. EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not Pour out the water in the stainless steel tank contain harmful and prohibited materials speci- fied in the Directive.
  • Seite 20: Español

    SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ________________ Lea este manual de instruccio- Mantenga el aparato fuera nes detenidamente antes de uti- del alcance de los niños. lizar el aparato. Observe todas Pueden usar el aparato los las instrucciones de seguridad niños a partir de 8 años y las para evitar daños debidos a un personas con las capacidades uso indebido.
  • Seite 21 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ________________ La única forma de desco- No utilice el aparato para nectar el aparato de la red otros fines distintos de su uso eléctrica consiste en tirar del previsto. Este aparato se ha enchufe. diseñado para limpiar joyas, relojes sumergibles, gafas, Mantenga la superficie del DVDs y CDs, etc.;...
  • Seite 22 Estimado cliente: Qué­objetos­pueden­limpiarse Enhorabuena por la adquisición de su limpiador Gafas por ultrasonidos UC 6620. Coloque las gafas en la cesta de limpieza de plás- Le rogamos lea con atención las siguientes notas de tico siempre con los cristales mirando hacia uso para disfrutar al máximo de la calidad de este...
  • Seite 23: Consejos­prácticos

    REFERENCIA­RÁPIDA­ ________________________ ¿Qué­objetos­no­deben­limpiarse? Joyas­con­piedras­frágiles­o­porosas No use el aparato para limpiar piedras frágiles o porosas tales como perlas o madreperlas, esmeral- das, ópalo, coral, turquesas, lapislázuli, malaquita, ónice negro u ojo de gato. Gafas­ con­ monturas­ de­ materiales­ naturales No use el aparato para limpiar gafas con montu- ras de materiales naturales frágiles o porosos como carey o cuerno.
  • Seite 24: Antes Del Primer Uso

    FUNCIONAMIENTO­ _________________________ Antes­del­primer­uso 7­ Una vez finalizada la operación de limpieza, el aparato se detiene automáticamente. Tras usar el aparato, desenchufe el cable de ali- Retire la cubierta transparente de protección del mentación de la toma de corriente. panel del interruptor de encendido/apagado antes de usar el aparato por primera vez.
  • Seite 25 FUNCIONAMIENTO­ _________________________ Coloque el reloj en el soporte de plástico para relojes del interior de la cesta de limpieza de plástico Introduzca la cesta de limpieza de plástico el depósito de acero inoxidable Cierre la tapa translúcida Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada.
  • Seite 26: Información­de­embalaje

    INFORMAÇÃO ­ _______________________________________________________ Limpieza­y­cuidados antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuen- Apague el aparato y desenchúfelo. cias negativas para el medio ambiente y la salud Tire el agua del depósito de acero inoxidable humana.
  • Seite 27 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ _____________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Cihazı, çocukların ulaşama- bu kullanma kılavuzunu tam yacağı bir yerde saklayın. olarak okuyun! Hatalı kulla- Bu cihaz, cihazın güvenli bir nımdan kaynaklanan hasarları şekilde kullanımıyla ilgili ola- önlemek için tüm güvenlik tali- rak gözetim altında tutulma- matlarına uyun! ları...
  • Seite 28 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ _____________________ Ultrasonik temizleme işlemi Cihazı, kullanım amacının dı- için uygun olmayan saatlerin şındaki herhangi bir amaç için temizlenmesine bağlı hasar- kullanmayın. Cihazınız mü- larla ilgili garanti talepleri cevher, su geçirmez saatler, kabul edilmez. gözlükler, CD ve DVDler vb. gibi nesnelerin temizlenmesi Tip plakası...
  • Seite 29: Kontroller­ve­parçalar

    GENEL­BAKIŞ­________________________________ Değerli Müşterimiz, Hangi­nesneler­temizlenmeli? UC 6620 Ultrasonik Temizleme Cihazını satın aldı- ğınız için tebrik ederiz. Gözlükler Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca tam verim alarak Gözlüklerinizi, plastik temizleme sepetinin içine kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını camları daima yukarı bakacak şekilde yerleştirin.
  • Seite 30 GENEL­BAKIŞ­________________________________ Hangi­nesneler­temizlenmemeli? Kolay­kırılan­veya­gözenekli­taşlar­içe- ren­takılar. İnci ve sedef, zümrüt, opal, mercan, turkuvaz, la- civert taşı, bakır taşı, siyah akik ve kedigözü gibi kolay kırılan veya gözenekli taşları temizlemek için bu cihazı kullanmayın. Doğal­ maddelerden­ yapılmış­ çerçeveli­ gözlükler Kaplumbağa kabuğu ve boynuz gibi kolay kırılan veya gözenekli doğal maddelerden yapılmış...
  • Seite 31: Ilk Kullanımdan Önce

    ÇALIŞTIRMA­_________________________________ İlk­kullanımdan­önce Temizleme işlemi sona erdiğinde cihaz otomatik olarak durur. Cihazı ilk defa kullanmadan önce Açma/Ka- Cihazı kullandıktan sonra elektrik kablosunu pama düğmesi panelinin üzerindeki şeffaf elektrik prizinden çekin. koruyucu kaplamayı çıkarın. Yarı saydam kapağı açın ve nesnelerin bulun- duğu plastik temizlik sepetini dışarı...
  • Seite 32 ÇALIŞTIRMA­_________________________________ Plastik temizlik sepetini paslanmaz çelik tankın içine yerleştirin. Yarı saydam kapağı kapatın. Elektrik kablosunu uygun bir elektrik prizine takın ve çalıştırma işlemini gerçekleştirin. – LED ekran 180 belirir. – Zaman ayar düğmesine basarak “90s - 480s” süreyi seçin. Çalıştırma düğmesine basın ve temizleme işle- mini başlatın.
  • Seite 33: Ambalaj­bilgisi

    BILGI _______________________________________________________________________ Temizlik­ve­bakım Ambalaj­bilgisi Cihazı kapatın ve fişini çekin. Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemeler- Paslanmaz çelik tankın içindeki suyu dökün. den üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel Paslanmaz çelik tankı ve cihazın dışını temizle- veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yin ve kurulayın.
  • Seite 34: Türkçe

    * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Seite 35 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Seite 36 Bu­kılavuzu­okumadan­ürününüzü­çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Seite 37: Garanti̇­belgesi̇

    Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Ultrasonik 34445, Temizleme Cihazı Sütlüce / İSTANBUL Modeli: UC 6620 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi: 20 İş...
  • Seite 38: Français

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ Lisez attentivement le manuel Si le câble d'alimentation est d'utilisation avant toute utilisation endommagé, faites-le rempla- de l'appareil ! Respectez toutes cer par le fabricant, un centre les consignes de sécurité pour de service agréé ou toute autre éviter des dommages dus à...
  • Seite 39 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ N'ouvrez en aucun cas l'appa- L'appareil est conçu pour net- reil. Aucune réclamation au titre toyer les bijoux, les montres de la garantie ne sera accep- étanches, les lunettes, etc. ; tée pour les dégâts résultant voir la section «...
  • Seite 40 Chère cliente, cher client, Quels­objets­doivent­être­nettoyés­? Félicitations pour l'achat de votre nouveau netto- Lunettes yeur à ultrasons GRUNDIG UC 6620. Veillez à toujours placer vos lunettes avec les verres Veuillez lire attentivement le guide d’utilisation suiv- en position verticale dans le panier de nettoyage ant pour pouvoir profiter de la qualité...
  • Seite 41: Conseils Et Astuces

    APERÇU _____________________________________ Quels­objets­ne­doivent­pas­être­ nettoyés­? Bijoux­aux­pierres­fragiles­ou­poreuses N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des pierres fragiles ou poreuses telles que les perles et la nacre, l'émeraude, l'opale, le corail, le turquoise, le lapis- lazuli, la malachite, l'onyx noir et l'œil du tigre. Lunettes­ avec­ cadres­ en­ matériaux­ naturels N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les lunettes avec des cadres faits de matériaux naturels fragiles...
  • Seite 42: Avant La Première Utilisation

    FONCTIONNEMENT __________________________ 9­ Ouvrez le couvercle translucide et sortez le Avant­la­première­utilisation panier de nettoyage en plastique avec l'objet. Versez l'eau et nettoyez l'appareil. Voir la section Retirez le manchon de protection transparent du « Nettoyage et entretien ». panneau d'alimentation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
  • Seite 43 FONCTIONNEMENT __________________________ 5­ Branchez le câble d’alimentation à une source d'alimentation adaptée. – L’écran LED indique 180. – Utilisez le bouton de minuterie pour régler le tem- ps de nettoyage entre 90 et 480 secondes. 6­ Appuyez sur le bouton d’alimentation Nettoyage­des­objets­volumineux 1­...
  • Seite 44 INFORMATIONS ____________________________________________________ Nettoyage­et­entretien Conformité­avec­la­directive­RoHS­: L'appareil que vous avez acheté est conforme à Éteignez l'appareil et débranchez-le. la Directive RoHS de l'UE (2011/65/UE). Il ne Versez l'eau dans le réservoir en acier inoxydable contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans la Directive. Nettoyez et séchez le réservoir en acier inoxydable Informations­concernant­...
  • Seite 45: Hrvatski

    SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Pažljivo pročitajte ovaj korisnički Ovaj uređaj mogu upotreblja- priručnik prije uporabe uređaja! vati djeca starija od 8 godina, Slijedite sve sigurnosne upute osobe smanjenih tjelesnih, osje- kako biste izbjegli oštećenje tilnih ili mentalnih sposobnosti zbog nepravilne uporabe! ili osobe bez dovoljno iskustva i znanja ako su pod nadzorom Sačuvajte korisnički priručnik za...
  • Seite 46 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Očistite uređaj postupkom opi- Osjetljive i malene predmete sanim u dijelu “Čišćenje i odr- ne stavljajte izravno u spremnik žavanje”. od nehrđajućeg čelika, u pro- tivnom će se ogrebati; takve Ne upotrebljavajte uređaj ako predmete stavite u plastičnu ko- ga niste prethodno napunili šaricu za čišćenje.
  • Seite 47: Kontrole­i­dijelovi

    Poštovani kupče, Koji­predmeti­se­smiju­čistiti? čestitamo Vam na kupnji vašeg novog uređaja za Naočale čišćenje GRUNDIG UC 6620 Ultrasonic Cleaner. Uvijek stavljajte svoje naočale u plastičnu košaricu Pažljivo pročitajte sljedeće korisničke upute kako za čišćenje u uspravnom položaju biste dugi niz godina uživali u svom kvalitetnom Naočale ili okvir naočala s ogrebotinama ne bi tre-...
  • Seite 48 BRZI PREGLED _______________________________ Koji­se­predmeti­ne­smiju­čistiti? Nakit­s­osjetljivim­ili­poroznim­ kamenjem Ne upotrebljavajte uređaj za čišćenje osjetljivog ili poroznog kamenja, poput bisera i sedefa, smar- agda, opala, korala, tirkiza, lapis lazuli, malahita, crnog oniksa i tigrovog oka. Naočale­ s­ okvirom­ od­ prirodnih­ materijala Ne upotrebljavajte uređaj za čišćenje naočala čiji su okviri izrađeni od osjetljivih ili poroznih prirod- nih materijala, poput kornjačevine ili životinjskog rogovlja.
  • Seite 49: Prije Prve Uporabe

    RAD ________________________________________ 9­ Otvorite prozirni poklopac i izvadite plastičnu Prije­prve­uporabe košaricu za čišćenje u kojoj se nalazi predmet. Izlijte vodu i očistite uređaj. Pogledajte odjeljak Prije prve uporabe uređaja,uklonite prozirnu „Čišćenje i održavanje”. zaštitnu presvlaku na ploči tipke za paljenje. Napomene Čišćenje­krhkih­i­sitnih­predmeta Možete staviti više komada nakita u isto vrijeme.
  • Seite 50 RAD ________________________________________ 5­ Uključite kabel napajanja u odgovarajuću utičnicu. – LED zaslon pokazuje 180. – Tipkom za programiranje vremena podesite vrije- me čišćenja od 90 do 480 sekundi. 6­ Pritisnite tipku za paljenje Čišćenje­velikih­predmeta 1­ Otvorite prozirni poklopac i napunite spremnik od nehrđajućeg čelika vodom.
  • Seite 51: Informacije­o­pakiranju

    INFORMACIJE ________________________________________________________ Čišćenje­i­održavanje Sukladnost­s­Direktivom­RoHS Proizvod koji ste kupili usklađen je s Direktivom Isključite uređaj i isključite kabel napajanja. Europske unije o ograničenju uporabe određenih Izlijte vodu iz spremnika od nehrđajućeg čelika opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (2011/65/EU). Ne sadrži opasne i zabranjene Očistite i osušite spremnik od nehrđajućeg čelika materijale navedene u Direktivi.
  • Seite 52: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _____________ Przed użyciem tego urządzenia W razie uszkodzenia kabla prosimy uważnie przeczytać tę zasilającego, aby uniknąć instrukcję obsługi! Prosimy o prze- zagrożenia porażeniem elek- strzeganie wszystkich instrukcji trycznym, należy zlecić jego dotyczących zachowania bez- wymianę producentowi, punk- pieczeństwa w celu uniknięcia towi serwisowemu lub podob- szkód z powodu nieprawidło-...
  • Seite 53 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _____________ W żadnych okolicznościach Nie wolno używać tego urzą- nie wolno otwierać tego urzą- dzenia ani stawiać żadnej jego dzenia. Gwarancja na urzą- części na gorących powierzch- dzenie nie obejmuje uszkodzeń niach, takich jak palniki ga- spowodowanych nieprawidło- zowe lub elektryczne, ani w ich wym obchodzeniem się...
  • Seite 54 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _____________ W urządzeniu nie wolno sto- sować silnych środków czysz- czących ani agresywnych chemikaliów, takich jak substan- cje żrące, amoniak, wybielacz, silnie aromatyzowane deter- genty. Nie wolno dotykać wnętrza urządzenia ani płynu czysz- czącego podczas pracy urzą- dzenia.
  • Seite 55 W SKRÓCIE __________________________________ Szanowny Kliencie, Które­ obiekty­ nadają­ się­ do­ czysz- czenia? gratulujemy nabycia nowej myjki ultradźwiękowej GRUNDIG UC 6620. Wyroby­szklane Zalecamy uważne przeczytanie poniższej instruk- Wyroby szklane należy zawsze stawiać w pozycji cji obsługi, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną...
  • Seite 56: Rady­praktyczne­i­wskazówki

    W SKRÓCIE __________________________________ Które­ obiekty­ nie­ nadają­ się­ do­ czyszczenia? Biżuteria­ z­ kruchymi­ lub­ porowatymi­ kamieniami Nie wolno używać urządzenia do czyszczenia kamieni kruchych lub porowatych, takich jak perły i macica perłowa, szmaragd, opal, koral, turkus, lapis lazuli, malachit, czarny onyks i tygrysie oko. Wyroby­szklane­z­ramkami­wykonany- mi­z­materiałów­naturalnych Nie wolno używać...
  • Seite 57: Przed Pierwszym Użyciem

    OBSŁUGA ___________________________________ 9­ Otworzyć półprzezroczystą pokrywę i wyjąć Przed­pierwszym­użyciem plastikowy koszyczek do czyszczenia z przed- miotem. Wylać wodę i wyczyścić urządzenie. Patrz Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zdjąć sekcja „Czyszczenie i konserwacja”. przezroczysty rękaw ochronny z panelu przycisku zasilania Uwagi Można czyścić...
  • Seite 58 OBSŁUGA ___________________________________ 5­ Wpiąć wtyczkę kabla zasilającego gniazdka. – Wyświetlacz LED pokazuje 180. – Za pomocą przycisku timera ustawić żądany czas czyszczenia w zakresie 90–480 sekund. Nacisnąć przycisk zasilania Czyszczenie­dużych­przedmiotów 1­ Otworzyć półprzezroczystą pokrywę i napełnić zbiornik ze stali nierdzewnej wodą.
  • Seite 59 INFORMACJE _________________________________________________________ Czyszczenie­i­konserwacja Zgodność­ z­ dyrektywą­ WEEE­ i­ utylizacja­zużytych­wyrobów:­ Wyłączyć urządzenie z prądu i wyjąć wtyczkę. Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą WEEE Unii Wylać wodę ze zbiornika ze stali nierdzewnej Europejskiej (2012/19/UE). Wyrób ten jest oznac- zony symbolem klasyfikacyjnym dla zużytego Wyczyścić...
  • Seite 61 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 01M-GMS1060-1220-01...

Inhaltsverzeichnis