Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ULTRASONIC CLEANER
UC 5620
DE
TR
EN
ES
FR
HR
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig UC 5620

  • Seite 1 ULTRASONIC CLEANER UC 5620...
  • Seite 3 ________________________________________________________________________________ 3­...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH­ 05-11 ENGLISH­ 12-18 ESPAÑOL­ 19-25 TÜRKÇE­ 26-32 FRANÇAIS­ 33-39 HRVATSKI­ 40-46 POLSKI­ 47-54 4­...
  • Seite 5: Netzkabel Und Netzstecker

    SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­________________ Lesen Sie diese Bedienungs- Wenn das Netzkabel beschä- anleitung sorgfältig, bevor Sie digt ist, muss dieses vom Herstel- das Gerät benutzen! Befolgen ler, seinem Kundenservice oder Sie alle Sicherheitshinweise, um einer ähnlich qualifizierten Per- Schäden wegen falscher Benut- son ausgetauscht werden, um zung zu vermeiden! Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 6: Informationen Zum Reinigen

    SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­________________ Das Gerät auf keinen Fall auf- Der Ultraschallreiniger wurde schrauben. Für Schäden, die zur Reinigung von Schmuck, durch unsachgemäße Eingriffe Rasierköpfen, Brillen, uvm. ent- entstehen, geht der Anspruch wickelt. Eine detaillierte Auf- auf Gewährleistung verloren. stellung finden Sie im Kapitel "Welche Gegenstände darf ich Geräteoberfläche und Bedien- reinigen"...
  • Seite 7: Auf­einen­blick

    Legen Sie Brillen grundsätzlich mit den Gläsern sam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätspro- nach oben in den Reinigungskorb dukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können. Brillen und andere Glasgegenstände, die Kratzer aufweisen, sollten nicht mit dem Gerät gereinigt Verantwortungsbewusstes­­...
  • Seite 8 AUF­EINEN­BLICK­ ­__________________________________________________ Welche­ Gegenstände­ dürfen­ nicht­ gereinigt­werden? Schmuckstücke­ mit­ empfindlichen­ oder­ porösen­Steinen Setzen Sie das Gerät nicht zum Reinigen von emp- findlichen oder porösen Steinen wie Perlen, Perlmutt oder Korallen ein. Ebenfalls ungeeignet: Opal, Tür- kis, Lapislazuli, Malachit, Schwarzer Onyx, Tiger- auge und ähnliche Schmucksteine.
  • Seite 9: Vor­dem­ersten­einsatz

    BEDIENUNG­_________________________________ Vor­dem­ersten­Einsatz Ziehen Sie nach der Reinigung den Netzstecker des Netzkabels aus der Steckdose. Entfernen Sie die transparente Schutzfolie an der Öffnen Sie die Abdeckung , nehmen Sie den Power Taste , bevor Sie das Gerät zum ersten Reinigungskorb heraus. Gießen Sie das Wasser Mal einschalten.
  • Seite 10 BEDIENUNG­_________________________________ Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, das Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, das Gerät könnte beschädigt werden. Gerät könnte beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich sauberes, kaltes Verwenden Sie ausschließlich sauberes, kaltes Wasser. Wasser. Legen Sie den Gegenstand in den Edelstahltank Legen Sie die Uhr auf den Uhrenhalter Reinigungskorb Stecken Sie den Stecker des Netzkabels...
  • Seite 11: Informationen Zur Verpackung

    Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät außerhalb dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das der Reichweite von Kindern befindet. GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktda- ten: Entsorgung­von­Altgeräten:­ Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Montag­bis­Freitag­von­08.00­bis­18.00­Uhr...
  • Seite 12: English

    SAFETY AND SET-UP _________________________ Please read this instruction man- This appliance can be used ual thoroughly before using this by children aged from 8 years appliance! Follow all safety and above and persons with instructions in order to avoid reduced physical, sensory or damages due to improper use! mental capabilities or lack of experience and knowledge if...
  • Seite 13 SAFETY AND SET-UP _________________________ Keep the surface of the ap- Do not place sensitive, small pliance, control panel and objects directly in stainless switch always clean and dry. steel tank, otherwise they will get scratched; use the plastic To clean the appliance, see cleaning basket for them.
  • Seite 14: Controls­and­parts

    Glasses or glass frames which have scratches from your quality Grundig product at home. should not be cleaned in the appliance. Ultra- sonic technology can deeper the stratches.
  • Seite 15: Hints And Tips

    AT A GLANCE _______________________________ Which­objects­should­not­be­ cleaned? Jewelry­with­fragile­or­porous­stones Do not use the appliance for cleaning fragile or porous stones, such as pearls and mother of pearl, emerald, opal, coral, turquoise, lapis la- zuli, malachite, black onyx and tiger eye. Glasses­ with­ frames­ made­ of­ natural­ materials Do not use the device for cleaning glasses with frames made of fragile or porous natural materi-...
  • Seite 16: Before First Use

    OPERATION ________________________________ 9­ Open the translucent lid and take out the Before­first­use plastic cleaning basket with the object. Pour out the water and clean the appliance. See the Remove the transparent protection sleeve on “Cleaning and care” section. the power button panel before using the appliance for the first time.
  • Seite 17 OPERATION ________________________________ 3­ 3­ Place the plastic cleaning basket into the Plug the power cord into a suitable power stainless steel tank outlet. – Indicator light illuminates for a few seconds 4­ Close the translucent lid and disappears. 5­ Plug the power cord into a suitable power 4­...
  • Seite 18: Package Information

    INFORMATION ______________________________________________________ Cleaning­and­care Package­information Packaging materials of the product Turn the appliance off and unplug it. are manufactured from recyclable ma- Pour out the water in the stainless steel tank terials in accordance with our Na- tional Environment Regulations. Do not Clean and dry stainless steel tank and the dispose of the packaging materials together with...
  • Seite 19: Español

    SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ________________ Lea este manual de instruccio- Mantenga el aparato fuera nes detenidamente antes de uti- del alcance de los niños. lizar el aparato. Observe todas Pueden usar el aparato los las instrucciones de seguridad niños a partir de 8 años y las para evitar daños debidos a un personas con las capacidades uso indebido.
  • Seite 20 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ________________ La única forma de desco- No utilice el aparato para nectar el aparato de la red otros fines distintos de su uso eléctrica consiste en tirar del previsto. Este aparato se ha enchufe. diseñado para limpiar joyas, relojes sumergibles, gafas, Mantenga la superficie del DVDs y CDs, etc.;...
  • Seite 21 Estimado cliente: ¿Qué­objetos­pueden­limpiarse? Enhorabuena por la adquisición de su limpiador Gafas por ultrasonidos UC 5620. Coloque las gafas en la cesta de limpieza de plás- Le rogamos lea con atención las siguientes notas de tico siempre con los cristales mirando hacia uso para disfrutar al máximo de la calidad de este...
  • Seite 22: Consejos­prácticos

    REFERENCIA­RÁPIDA­ ________________________ ¿Qué­objetos­no­deben­limpiarse? Consejos­prácticos La mayor parte de la suciedad se habrá despren- Joyas­con­piedras­frágiles­o­porosas dido durante la primera operación de limpieza. Si los objetos aún presentan suciedad adherida, No use el aparato para limpiar piedras frágiles o puede probar a eliminarla pasando un paño porosas tales como perlas o madreperlas, esmeral- suave y húmedo antes de llevar a cabo una se- das, ópalo, coral, turquesas, lapislázuli, malaquita,...
  • Seite 23 FUNCIONAMIENTO­ _________________________ Limpieza­de­pulseras­metálicas­de­ – El luz indicador se enciende durante unos segundos y a continuación se apaga. relojes­sumergibles Pulse el botón de encendido/apagado Abra la tapa translúcida y llene de agua el depósito de acero inoxidable – El luz indicador se enciende y la operación de limpieza da comienzo.
  • Seite 24 FUNCIONAMIENTO­ _________________________ El aparato incorpora un temporizador de funcio- No pulse el botón de encendido durante el namiento de 5 minutos. periodo de varios segundos durante el cual el in- dicador de encendido permanece encendido. Si desea detener el proceso de limpieza antes de Púlselo una vez el indicador se apague.
  • Seite 25: Información­de­embalaje

    INFORMAÇÃO ­ _______________________________________________________ Limpieza­y­cuidados Cumplimiento­de­la­directiva­RoHS: Apague el aparato y desenchúfelo. El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias Tire el agua del depósito de acero inoxidable peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene nin- guno de los materiales nocivos o prohibidos especi- Limpie y seque el depósito de acero inoxidable ficados en la directiva.
  • Seite 26: Türkçe

    GÜVENLİK­VE­KURULUM­ _____________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Cihazı, çocukların ulaşama- bu kullanma kılavuzunu tam yacağı bir yerde saklayın. olarak okuyun! Hatalı kulla- Bu cihaz, cihazın güvenli bir nımdan kaynaklanan hasarları şekilde kullanımıyla ilgili ola- önlemek için tüm güvenlik tali- rak gözetim altında tutulma- matlarına uyun! ları...
  • Seite 27 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ _____________________ Ultrasonik temizleme işlemi Cihazı, kullanım amacının dı- için uygun olmayan saatlerin şındaki herhangi bir amaç için temizlenmesine bağlı hasar- kullanmayın. Cihazınız mü- larla ilgili garanti talepleri cevher, su geçirmez saatler, kabul edilmez. gözlükler, CD ve DVDler vb. gibi nesnelerin temizlenmesi Tip plakası...
  • Seite 28: Kontroller­ve­parçalar

    GENEL­BAKIŞ­________________________________ Değerli Müşterimiz, Hangi­nesneler­temizlenmeli? UC 5620 Ultrasonik Temizleme Cihazını satın aldı- ğınız için tebrik ederiz. Gözlükler Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca tam verim alarak Gözlüklerinizi, plastik temizleme sepetinin içine kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını camları daima yukarı bakacak şekilde yerleştirin.
  • Seite 29 GENEL­BAKIŞ­________________________________ Hangi­nesneler­temizlenmemeli? Kolay­kırılan­veya­gözenekli­taşlar­içe- ren­takılar. İnci ve sedef, zümrüt, opal, mercan, turkuvaz, la- civert taşı, bakır taşı, siyah akik ve kedigözü gibi kolay kırılan veya gözenekli taşları temizlemek için bu cihazı kullanmayın. Doğal­ maddelerden­ yapılmış­ çerçeveli­ gözlükler Kaplumbağa kabuğu ve boynuz gibi kolay kırılan veya gözenekli doğal maddelerden yapılmış...
  • Seite 30: Ilk Kullanımdan Önce

    ÇALIŞTIRMA­_________________________________ İlk­kullanımdan­önce Cihazı kullandıktan sonra elektrik kablosunu elektrik prizinden çekin. Cihazı ilk defa kullanmadan önce çalıştırma düğ- Yarı saydam kapağı açın ve nesnelerin bulun- mesi panelinin üzerindeki şeffaf koruyucu kap- duğu plastik temizlik sepetini dışarı çıkarın. lamayı çıkarın. Suyu dökün ve cihazı temizleyin. “Temizleme ve bakım”...
  • Seite 31 ÇALIŞTIRMA­_________________________________ Saati, plastik temizlik sepetinde bulunan plas- Elektrik kablosunu uygun bir elektrik prizine tik saat ayağına koyun. takın. Plastik temizlik sepetini paslanmaz çelik tankın – Gösterge ışığı bir kaç saniye süreyle yanar içine yerleştirin. ve ardından söner. Yarı saydam kapağı kapatın.
  • Seite 32: Ambalaj­bilgisi

    BILGI _______________________________________________________________________ Temizlik­ve­bakım Ambalaj­bilgisi Cihazı kapatın ve fişini çekin. Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemeler- Paslanmaz çelik tankın içindeki suyu dökün. den üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel Paslanmaz çelik tankı ve cihazın dışını temizle- veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yin ve kurulayın.
  • Seite 33: Français

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ Lisez attentivement le manuel Si le câble d'alimentation est d'utilisation avant toute utilisation endommagé, faites-le rempla- de l'appareil ! Respectez toutes cer par le fabricant, un centre les consignes de sécurité pour de service agréé ou toute autre éviter des dommages dus à...
  • Seite 34 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ N'ouvrez en aucun cas l'appa- L'appareil est conçu pour net- reil. Aucune réclamation au titre toyer les bijoux, les montres de la garantie ne sera accep- étanches, les lunettes, etc. ; tée pour les dégâts résultant voir la section «...
  • Seite 35 Chère cliente, cher client, Quels­objets­doivent­être­nettoyés­? Félicitations pour l'achat de votre nouveau netto- Lunettes yeur à ultrasons GRUNDIG UC 5620. Veillez à toujours placer vos lunettes avec les verres Veuillez lire attentivement le guide d’utilisation suiv- en position verticale dans le panier de nettoyage ant pour pouvoir profiter de la qualité...
  • Seite 36: Conseils Et Astuces

    APERÇU _____________________________________ Quels­objets­ne­doivent­pas­être­ Conseils­et­astuces nettoyés­? La plupart des particules de saleté seront éliminées dès la première opération de nettoyage. S'il y a encore des particules de saleté sur les objets, vous Bijoux­aux­pierres­fragiles­ou­poreuses pouvez essayer de les retirer avec un chiffon doux N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des pierres et humide avant de lancer l'opération de nettoyage fragiles ou poreuses telles que les perles et la nacre,...
  • Seite 37 FONCTIONNEMENT __________________________ Si vous souhaitez arrêter le processus de – Le voyant d’alimentation s’allume et le proces- nettoyage avant 5 minutes, appuyez sur le bouton sus de nettoyage démarre. Le nettoyage complet d’alimentation de l’appareil nécessite jusqu’à 5 minutes. Nettoyage­des­bracelets­ Appuyez sur le bouton d’alimentation métalliques­de­montres­étanches –...
  • Seite 38 FONCTIONNEMENT __________________________ Remarques­ Nettoyez d'abord une partie des objets volumineux. Après le nettoyage, insérez la partie non nettoyée N’appuyez pas sur le bouton d’alimentation de l'objet dans l'appareil et répétez le processus de lorsque le voyant lumineux s’allume pendant nettoyage. quelques secondes.
  • Seite 39 INFORMATIONS ____________________________________________________ Nettoyage­et­entretien Conformité­avec­la­directive­RoHS­: L'appareil que vous avez acheté est conforme à Éteignez l'appareil et débranchez-le. la Directive RoHS de l'UE (2011/65/UE). Il ne Versez l'eau dans le réservoir en acier inoxydable contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans la Directive. Nettoyez et séchez le réservoir en acier inoxydable Informations­concernant­...
  • Seite 40: Hrvatski

    SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Pažljivo pročitajte ovaj korisnički Ovaj uređaj mogu upotreblja- priručnik prije uporabe uređaja! vati djeca starija od 8 godina, Slijedite sve sigurnosne upute osobe smanjenih tjelesnih, osje- kako biste izbjegli oštećenje tilnih ili mentalnih sposobnosti zbog nepravilne uporabe! ili osobe bez dovoljno iskustva i znanja ako su pod nadzorom Sačuvajte korisnički priručnik za...
  • Seite 41 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Očistite uređaj postupkom opi- Osjetljive i malene predmete sanim u dijelu “Čišćenje i odr- ne stavljajte izravno u spremnik žavanje”. od nehrđajućeg čelika, u pro- tivnom će se ogrebati; takve Ne upotrebljavajte uređaj ako predmete stavite u plastičnu ko- ga niste prethodno napunili šaricu za čišćenje.
  • Seite 42: Kontrole­i­dijelovi

    Poštovani kupče, Koji­predmeti­se­smiju­čistiti? čestitamo Vam na kupnji vašeg novog uređaja za Naočale čišćenje GRUNDIG UC 5620 Ultrasonic Cleaner. Uvijek stavljajte svoje naočale u plastičnu košaricu Pažljivo pročitajte sljedeće korisničke upute kako za čišćenje u uspravnom položaju biste dugi niz godina uživali u svom kvalitetnom Naočale ili okvir naočala s ogrebotinama ne bi tre-...
  • Seite 43 BRZI PREGLED _______________________________ Koji­se­predmeti­ne­smiju­čistiti? Nakit­s­osjetljivim­ili­poroznim­ kamenjem Ne upotrebljavajte uređaj za čišćenje osjetljivog ili poroznog kamenja, poput bisera i sedefa, smar- agda, opala, korala, tirkiza, lapis lazuli, malahita, crnog oniksa i tigrovog oka. Naočale­ s­ okvirom­ od­ prirodnih­ materijala Ne upotrebljavajte uređaj za čišćenje naočala čiji su okviri izrađeni od osjetljivih ili poroznih prirod- nih materijala, poput kornjačevine ili životinjskog rogovlja.
  • Seite 44: Prije Prve Uporabe

    RAD ________________________________________ 9­ Otvorite prozirni poklopac i izvadite plastičnu Prije­prve­uporabe košaricu za čišćenje u kojoj se nalazi predmet. Izlijte vodu i očistite uređaj. Pogledajte odjeljak Prije prve uporabe uređaja,uklonite prozirnu „Čišćenje i održavanje”. zaštitnu presvlaku na ploči tipke za paljenje. Napomene Čišćenje­krhkih­i­sitnih­predmeta Možete staviti više komada nakita u isto vrijeme.
  • Seite 45 RAD ________________________________________ LED zaslon zasvijetli na nekoliko sekundi, a zatim 3­ Položite plastičnu košaricu za čišćenje u spremnik se ugasi. od nehrđajućeg čelika – Pokazno svjetlo napajanja zasvijetli i za- 4­ Zatvorite prozirni poklopac počinje ciklus čišćenja. Uređaju je potrebno 5 5­...
  • Seite 46: Informacije­o­pakiranju

    INFORMACIJE ________________________________________________________ Čišćenje­i­održavanje Informacije­o­pakiranju Ambalažni materijali proizvoda izrađeni Isključite uređaj i isključite kabel napajanja. su od materijala koji se mogu reciklirati Izlijte vodu iz spremnika od nehrđajućeg čelika u skladu s nacionalnim zakonodavstvom o okolišu. Nemojte odlagati ambalažne Očistite i osušite spremnik od nehrđajućeg čelika materijale zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom.
  • Seite 47: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _____________ Przed użyciem tego urządzenia W razie uszkodzenia kabla prosimy uważnie przeczytać tę zasilającego, aby uniknąć instrukcję obsługi! Prosimy o prze- zagrożenia porażeniem elek- strzeganie wszystkich instrukcji trycznym, należy zlecić jego dotyczących zachowania bez- wymianę producentowi, punk- pieczeństwa w celu uniknięcia towi serwisowemu lub podob- szkód z powodu nieprawidło-...
  • Seite 48 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _____________ W żadnych okolicznościach Nie wolno używać tego urzą- nie wolno otwierać tego urzą- dzenia ani stawiać żadnej jego dzenia. Gwarancja na urzą- części na gorących powierzch- dzenie nie obejmuje uszkodzeń niach, takich jak palniki ga- spowodowanych nieprawidło- zowe lub elektryczne, ani w ich wym obchodzeniem się...
  • Seite 49 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _____________ W urządzeniu nie wolno sto- sować silnych środków czysz- czących ani agresywnych chemikaliów, takich jak substan- cje żrące, amoniak, wybielacz, silnie aromatyzowane deter- genty. Nie wolno dotykać wnętrza urządzenia ani płynu czysz- czącego podczas pracy urzą- dzenia.
  • Seite 50 W SKRÓCIE __________________________________ Szanowny Kliencie, Które­ obiekty­ nadają­ się­ do­ czysz- czenia? gratulujemy nabycia nowej myjki ultradźwiękowej GRUNDIG UC 5620. Wyroby­szklane Zalecamy uważne przeczytanie poniższej instruk- Wyroby szklane należy zawsze stawiać w pozycji cji obsługi, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną...
  • Seite 51: Rady­praktyczne­i­wskazówki

    W SKRÓCIE __________________________________ Które­ obiekty­ nie­ nadają­ się­ do­ czyszczenia? Biżuteria­ z­ kruchymi­ lub­ porowatymi­ kamieniami Nie wolno używać urządzenia do czyszczenia kamieni kruchych lub porowatych, takich jak perły i macica perłowa, szmaragd, opal, koral, turkus, lapis lazuli, malachit, czarny onyks i tygrysie oko. Wyroby­szklane­z­ramkami­wykonany- mi­z­materiałów­naturalnych Nie wolno używać...
  • Seite 52: Przed Pierwszym Użyciem

    OBSŁUGA ___________________________________ 8­ Po użyciu urządzenia należy wypiąć kabel zasila- Przed­pierwszym­użyciem jący z gniazdka. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zdjąć 9­ Otworzyć półprzezroczystą pokrywę i wyjąć przezroczysty rękaw ochronny z panelu przycisku plastikowy koszyczek do czyszczenia z przed- zasilania miotem. Wylać wodę i wyczyścić urządzenie. Patrz sekcja „Czyszczenie i konserwacja”.
  • Seite 53 OBSŁUGA ___________________________________ Należy używać jedynie czystej, zimnej wody. Nie wolno używać urządzenia bez napełnienia go wodą, w przeciwnym razie ulegnie uszkodzeniu. 2­ Umieścić zegarek na plastikowej podstawce do Należy używać jedynie czystej, zimnej wody. zegarków w plastikowym koszyczku do czysz- czenia 2­...
  • Seite 54 INFORMACJE _________________________________________________________ Czyszczenie­i­konserwacja Zgodność­z­dyrektywą­RoHS Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą RoHS Unii Wyłączyć urządzenie z prądu i wyjąć wtyczkę. Europejskiej (2011/65/UE). Nie zawiera szkodli- Wylać wodę ze zbiornika ze stali nierdzewnej wych ani zakazanych materiałów wyszczególnio- nych w tej dyrektywie. Wyczyścić...
  • Seite 56 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/43...

Inhaltsverzeichnis