Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BOMANN MWG 3001 H EB Bedienungsanleitung, Garantie

BOMANN MWG 3001 H EB Bedienungsanleitung, Garantie

Einbau-mikrowelle mit grill und heißluft
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MWG 3001 H EB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Einbau - Mikrowelle mit Grill und Heißluft
MWG 3001 H EB
Inbouw-magnetron met grill en convectieoven
Four à micro-ondes encastré avec grill et four à convection
Built-in microwave oven with grill and convection oven
Vestavná mikrovlnná trouba s grilem a troubou s cirkulací horkého vzduchu
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instruction Manual • Návod k obsluze
MWG3001HEB_D_NL_F_GB_CZ_IM
14.01.20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN MWG 3001 H EB

  • Seite 1 Einbau - Mikrowelle mit Grill und Heißluft MWG 3001 H EB Inbouw-magnetron met grill en convectieoven Four à micro-ondes encastré avec grill et four à convection Built-in microwave oven with grill and convection oven Vestavná mikrovlnná trouba s grilem a troubou s cirkulací horkého vzduchu Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing •...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ...........................Seite 4 Gebruiksaanwijzing .......................... Pagina 16 Mode d’emploi ............................Page 27 Instruction Manual ..........................Page 39 Návod k obsluze ..........................Strana 50 MWG3001HEB_D_NL_F_GB_CZ_IM 14.01.20...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Overview of the Components • Přehled součástí ACHTUNG: ATTENTION : • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der • Ne démontez jamais aucun pièce de l’intérieur de l’appareil ni de Innenseite der Tür! l’intérieur de la porte ! •...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Auftauen ....................12 Kochen in mehreren Schritten ............12 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Sonderfunktionen ................13 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Automatischer Start (Timer-Funktion)..........13 Sperren (Kindersicherung) ..............13 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Abfrage-Funktion................
  • Seite 5 WARNUNG: • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es von einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist. • Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten aus- zuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikro- wellenenergie sicherstellt.
  • Seite 6: Hinweisschilder Und Symbole Auf Dem Produkt

    • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger. • Beachten Sie auch die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ geben. • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Dieses Gerät dient - zum Erwärmen und Garen von festen oder flüssigen Nahrungsmitteln;...
  • Seite 7: Tasten Und Regler Am Bedienfeld

    Tasten und Regler am Bedienfeld Montageanleitung MICRO Diese Mikrowelle muss in einen Hochschrank eingebaut werden. Be- achten Sie dazu folgende Hinweise: Mikrowelle: Wahl der Leistungsstufen der Mikrowelle • Entnehmen Sie den angrenzenden Schränken alles Zerbrechliche. COMBI / GRILL / CONV •...
  • Seite 8: Einbau (Abb. 2 Bis 4)

    Einbau (Abb. 2 bis 4) • Diese Abbildung dient nur als Beispiel. Die Maße können 1. Öffnen Sie die Tür der Mikrowelle. abweichen, da diese von der Dicke des Wandschrankes ab- 2. Befestigen Sie die Mikrowelle mit der langen Schraube. hängig sind.
  • Seite 9: Hinweise Zur Funktion Und Benutzung Des Gerätes

    4. Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, besonders im Be- Geeignet für reich der Tür. Bei Schäden jeglicher Art darf das Gerät auf keinen Fall Material Mikro- Kombi- in Betrieb genommen werden. Grill Heißluft welle nation * 5. Entfernen Sie evtl. auf dem Gehäuse haftende Schutzfolien. Hitzebeständiger 6.
  • Seite 10: Garvorgang Unterbrechen Oder Abbrechen

    5. Drücken Sie zum Starten die START Taste. Die Gardauer richtet Lebensmittel / Mikrowellen- Zeit sich nach Menge und Beschaffenheit des Inhaltes. Mit etwas Übung Menge Speise Leistung in % ca. Min. decken lernen Sie schnell, die Gardauer einzuschätzen. Geflügel HINWEIS: ½...
  • Seite 11: Tabelle Garen

    Tabelle Garen Lebensmittel / Mikrowellen- Zeit Menge Speise Leistung in % ca. Min. decken Lebensmittel / Mikrowellen- Zeit Menge Speise Leistung in % ca. Min. decken Gemüse auftauen und garen Gemüse Apfelrotkohl 450 g 14 - 16 Auberginen 500 g 7 - 10 Blattspinat 300 g...
  • Seite 12: Kombinationen Aus Mikrowellen-, Grill- Und Heißluftbetrieb

    3. Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der DEFROST / AUTO / Code Programm Anzeige TEMP / CLOCK Taste die gewünschte Temperatur. Gemüse 0,2 - 0,8 kg 4. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 10 Sekunden und 60 Minuten ein. Popcorn 0,1 kg 5.
  • Seite 13: Sonderfunktionen

    Erwärmen in der Mikrowelle HINWEIS: • Möchten Sie die automatische Startzeit deaktivieren, drücken Sie die Taste STOP / CANCEL. Grillen • Zur voreingestellten Zeit beginnt der Betrieb der Mikrowelle. Ein 1. Wählen Sie durch ein- / mehrmaliges Drücken der MICRO Taste die Signalton kündigt den Start an.
  • Seite 14: Geruch

    Geräts. Hinweis zur Richtlinienkonformität 5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät MWG 3001 H EB Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Be- Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: handlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantiean- •...
  • Seite 15: Garantieabwicklung

    Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklama- tionsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an.
  • Seite 16: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Automatische functies ................ 24 Tabel met automatische functies ............24 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier Ontdooien ..................... 24 van beleeft. Koken in meerdere fasen ..............25 Speciale functies .................. 25 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Autostart (Timer-Functie) ..............
  • Seite 17 WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat in géén geval zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde vakman. Het is gevaarlijk voor ieder niet opgeleid persoon om reparaties of onderhoud uit te voeren waarbij de plaat, die ons beschermt tegen blootstelling aan magnetronenergie, verwijderd wordt. •...
  • Seite 18: Waarschuwing

    • Dit toestel is ontworpen voor - het verwarmen en garen van vaste of vloeibare voedingsmiddelen - het gratineren en grillen van vaste voedingsmiddelen. Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen, zoals - in stafkeukens van winkels, kantoren, en andere industriële ruimten; - door gasten in hotels, motels en andere huisvestingsfaciliteiten;...
  • Seite 19: Toetsen En Regelaars Op Het Bedieningspaneel

    Toetsen en regelaars op het bedieningspaneel Installatie-instructies MICRO Deze magnetronoven moet in een hoge keukenkast worden geïnstal- leerd. Raadpleeg de volgende instructies: Magnetron: Selecteren vermogensinstelling van de magnetron • Verwijder alle breekbare voorwerpen uit de aangrenzende kasten. COMBI / GRILL / CONV •...
  • Seite 20: Installatie (Stappen. 2 Tot 4)

    Installatie (Stappen. 2 tot 4) • Deze tekening is slechts een voorbeeld. De afmetingen kun- 1. Open de deur van de magnetron. nen afwijken naargelang de dikte van de keukenkast. 2. Zet de magnetron vast met de lange schroef. • De originele boorsjabloon is met het apparaat meegeleverd. 3.
  • Seite 21: Opmerkingen Over De Functie En Het Gebruiken Van Het Apparaat

    4. Controleer het apparaat op zichtbare schade, let hierbij in het bijzon- Geschikt voor der op het bereik van de deur. Wanneer u schade vaststelt, mag het Materiaal Mag- Con- Combi- apparaat in géén geval in gebruik worden genomen. Grill netron vectie natie *...
  • Seite 22: Koken Onderbreken Of Annuleren

    5. Druk op de START toets. De gaarperiode is afhankelijk van de hoe- Magnetron- Geschatte Eetwaren / Hoe- Afdek- veelheid en de hoedanigheid van de inhoud. Na enige oefening leert vermogen tijd in levensmiddelen veelheid king u snel, de vereiste gaarperiode in te schatten. in % minuten OPMERKING:...
  • Seite 23: Kooktabel

    Als u niet de exacte bereidingstijd voor een gerecht kunt vinden, kunt u Magnetron- Geschatte Eetwaren / Hoe- Afdek- de volgende regel toepassen: vermogen tijd in levensmiddelen veelheid king Per 100 g ongeveer 1 minuut opwarmen in % minuten Alle levensmiddelen die u op een gewoon fornuis kunt bereiden kunt u ook in de magnetron bereiden.
  • Seite 24: Convectie

    Convectie Tabel met automatische functies Met de convectie-functie kunt u voedsel bereiden zoals in een gewone Functie Programma Scherm oven. De warmte wordt door een verwarmingselement op de ventilator Rijst 0,1 - 0,3 kg geproduceert. Wij raden u aan de oven voor te warmen op de juiste 0,15 kg temperatuur voordat u het voedsel in de oven plaatst.
  • Seite 25: Koken In Meerdere Fasen

    Koken in meerdere fasen OPMERKING: U kunt de programma’s zo instellen dat er maximaal 4 verschillende • Als u de starttijd opnieuw wilt weergeven, druk op de functies achter elkaar uitgevoerd worden. DEFROST / AUTO / TEMP / CLOCK toets. •...
  • Seite 26: Toebehoren

    Het apparaat is defect. Neem contact op met onze klantenservice. reden uitgeschakeld. Technische gegevens Verwijdering Model:................MWG 3001 H EB Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Spanningstoevoer: ............... 230 V~, 50 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het Opgenomen vermogen huisafval.
  • Seite 27: Notes Générales

    Mode d’emploi Fonctions automatiques ..............35 Tableau des fonctions automatiques ..........35 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez Décongélation ..................35 profiter votre appareil. Cuisson à plusieurs étapes ..............36 Fonctions particulières ............... 36 Symboles de ce mode d’emploi Démarrage automatique (fonction Minuterie) ........
  • Seite 28 AVERTISSEMENT : • Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressez-vous plutôt à un spécialiste autorisé. Il est dangereux pour toute personne autre qu’une personne qualifiée d’effectuer toute opération d’entretien ou de réparation qui im- plique le retrait de tout couvercle de protection contre l’exposition à l’énergie micro-ondes. •...
  • Seite 29: Avertissement

    • Cet appareil sert à : - réchauffer et à cuire des denrées alimentaires solides ou liquides. - gratiner et à griller des denrées alimentaires solides. Il est destiné aux particuliers et applications similaires, telles que : - dans les cuisines de magasins, bureaux et autres sites commerciaux ; - par des clients dans des hôtels, motels et autres logements ;...
  • Seite 30: Boutons Et Commandes Du Tableau De Commande

    Boutons et commandes du tableau de commande Instructions d’installation MICRO Ce four à micro-ondes doit être installé dans une armoire haute. Veuil- lez suivre les instructions suivantes : Micro-ondes : Sélectionnez le réglage de puissance du Micro-ondes • Retirez tout ce qui est fragile des armoires adjacentes. •...
  • Seite 31: Installation (Étapes 2 À 4)

    Installation (étapes 2 à 4) • Cette figure est utilisée uniquement à titre illustratif. Les 1. Ouvrez la porte du micro-ondes. dimensions peuvent varier en fonction de l’épaisseur de 2. Fixez le micro-ondes à l’aide des vis. l’armoire murale. 3. Scellez l’ouverture à l’aide du bouchon factice. •...
  • Seite 32: Notes Sur Le Fonctionnement Et L'utilisation De L'appareil

    Fonctionnement initial La liste ci-dessous vous facilite le choix de la vaisselle convenant au four à micro-ondes : 1. Appuyez sur l’ouvre-porte pour ouvrir la porte du micro-ondes. La porte s’ouvre en pivotant. Approprié au / à la 2. Retirez tous les accessoires se trouvant dans l’espace de cuisson, Matériau Micro- Convec-...
  • Seite 33: Mettre En Pause Ou Annuler La Cuisson

    Tableau des durées de chauffage Réglage de la puissance Puissance en Utilisation à l’écran exprimée en % Watt (env.) Puissance Durée Comestibles / Quan- Cou- micro-ondes env. Chauffage rapide Aliments tité vercle en % en min. Cuisson Liquides Mijotage 1 tasse 150 g 0,5 - 1 Décongélation...
  • Seite 34: Tableau De Cuisson

    Les aliments réfrigérés ont besoin d’une durée de cuisson plus longue Puissance Durée Comestibles / Quan- Cou- que la température de la pièce. micro-ondes env. Aliments tité vercle Plus la quantité d’aliments est élevée, plus la durée de cuisson est en % en min.
  • Seite 35: Cuisson Au Grill

    Cuisson au grill Conseils pour la fonction combi Lorsque vous cuisez des aliments en choisissant le réglage combi mi- Placez le grill sur la plaque de verre incluse. Une vaisselle appropriée cro-ondes-grill, vous devez respecter les consignes suivantes : qui résiste à la chaleur ou placez directement les aliments sur le grill. La durée de cuisson pour les aliments épais et en grand quantité...
  • Seite 36: Cuisson À Plusieurs Étapes

    Fonctions particulières NOTE : Démarrage automatique (fonction Minuterie) • Tenez compte d’un temps de compensation après le programme de décongélation. Il s’agit d’une période d’inactivité pendant laquelle Le retard maximum est de 23 heures et 59 minutes. une compensation de température a lieu grâce au passage de la NOTE : chaleur de l’extérieur (décongelé) vers l’intérieur (congelé).
  • Seite 37: Fonction D'affichage

    Données techniques Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développe- Modèle : ................. MWG 3001 H EB ment continu de nos produits. Alimentation : ............... 230 V~, 50 Hz Cet appareil est conforme à...
  • Seite 38: Élimination

    Élimination Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
  • Seite 39: General Notes

    Instruction Manual Auto Functions ..................46 Automatic Program Table..............47 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Defrosting ..................... 47 appliance. Multi-Stage Cooking ................47 Special Functions ................47 Symbols in these Instruction Manual Auto Start (Timer-Function) ...............
  • Seite 40 WARNING: • Please do not repair the appliance yourself, but have it repaired by an authorised specialist. It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Seite 41: Warning

    It is intended for the use in households and for similar applications, such as: - in staff kitchens of stores, offices, and other industrial areas; - by guests of hotels, motels, and other housing facilities; - in agricultural estates; - in bed and breakfasts. Information Plates and Symbols Picture B: Symbols on the Control Panel 1 Lights up in time display / Flashes when the timer is activated...
  • Seite 42: Avoiding Fire Hazards With Built-In Appliances

    Avoiding Fire Hazards with Built-in Appliances Always observe the instructions contained in the section “Installation Instructions”. • Only use the provided installation materials when mounting your appliance. • When installing the microwave oven, please adhere to the dimen- sions shown in drawing 1. •...
  • Seite 43: Information On Grilling And Combined Operation

    CAUTION: Danger of explosion from tightly sealed cookware. • Open sealed containers before cooking or heating. • Pierce plastic protective films several times with a fork. CAUTION: Sparking and fire hazard! • Microwaves are not able to penetrate metal, so that no metal ves- sels or plates should be used.
  • Seite 44: Initial Operation

    Operating the Microwave • If you set a program but do not press the START button within 2 minutes, the setting will be cancelled. The display will then show the 1. Place the food to be heated in a suitable piece of tableware. current time again.
  • Seite 45: Heating Table

    Heating Table The chunkier the food, the longer the cooking time. Meat cut in bigger pieces, for example, requires longer cooking than meat of the same Approx. Microwave quantity cut into strips. It is recommended cooking larger amounts of Edibles / Food Quantity time in Cover...
  • Seite 46: Grilling

    3. Press the START button to start. Approx. Microwave Edibles / Food Quantity time in Cover WARNING: Power in % minutes Only touch the door at the frame. Risk of burns! Meat * Convection Meat with sauce 400 g 10 - 12 Convection enables you to cook food as in a traditional oven.
  • Seite 47: Automatic Program Table

    Multi-Stage Cooking Automatic Program Table You can set the programs in such a way that up to 4 different functions Code Function Display can be carried out in succession. Rice 0,1 - 0,3 kg Assume you select the following programs: 0,15 kg Heating with microwave 0,3 kg...
  • Seite 48: Locking (Child-Proof Lock)

    Interior NOTE: • Keep the interior of the oven clean. Splashes and overflowing liquids • In order to deactivate the automatic start time, press the STOP / on the walls of the oven can be removed with a damp cloth. If the CANCEL button.
  • Seite 49: Technical Data

    Technical Data Model:................MWG 3001 H EB Power supply:............... 230 V~, 50 Hz Power consumption Microwave: ................. 1400 W Grill: .................... 1300 W Convection: ................2300 W Rated microwave power output: ........900 W / 2450 MHz Cavity volume:..............approx. 25 litres Protection class: ..................
  • Seite 50: Obecné Poznámky

    Návod k obsluze Automatické funkce ................58 Tabulka automatických funkcí ............58 Děkujeme Vám, že jste si vybrali náš výrobek. Doufáme, že budete s Rozmrazování ..................58 jeho používáním spokojeni. Pozvolná tepelná úprava ..............59 Speciální funkce ................... 59 Symboly v tomto návodu k obsluze Automatické...
  • Seite 51 VÝSTRAHA: • Zařízení neopravujte sami, prosím, ale nechte si jej opravit autorizovaným odborníkem. Je nebezpečné pro koho koli jiného, než kvalifikovaného opraváře, provádět jakýkoli servisní nebo opravárenský úkon, který zahr- nuje demontáž jakéhokoli krytu, který poskytuje ochranu proti vystavení se mikrovlnné energii. •...
  • Seite 52: Warning

    Tento spotřebič je určen k domácímu použití a podobným způsobům použití jako: - v kuchyních pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných komerčních oblastech; - použití hosty v hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních; - v zemědělských usedlostech; - v ubytovnách. Informační...
  • Seite 53: Tlačítka A Ovladače Na Ovládacím Panelu

    Tlačítka a ovladače na ovládacím panelu Montážní pokyny MICRO Tato mikrovlnná trouba musí být nainstalována ve vysoké kuchyňské skříňce. Povšimněte si následujících pokynů, prosím: Mikrovlnná trouba: Vyberte nastavení výkonu mikrovlnné trouby • Z přilehlých kuchyňských skříněk vyndejte vše, co je křehké. •...
  • Seite 54: Instalace (Kroky 2 Až 4)

    Instalace (kroky 2 až 4) • Tento obrázek je pouze příkladem. Rozměry se mohou lišit, 1. Otevřete dvířka mikrovlnné trouby. jelikož závisejí na tloušťce stěn skříňky. 2. Mikrovlnnou troubu zajistěte dlouhým šroubem. • Původní šablona k vrtání je přiložena ke spotřebiči. Postu- 3.
  • Seite 55: Poznámky K Funkci A Použití Spotřebiče

    První použití Seznam níže je určen tomu, aby vám pomohl vybrat vhodné stolní ná- dobí do mikrovlnné trouby: 1. Stiskněte otvírač dvířek, abyste otevřeli dvířka mikrovlnné trouby. Dvířka se otevřou. Vhodný pro 2. Poté, co vyndáte veškeré příslušenství zevnitř trouby, tak je rozbalte Mikro- Cirkulace Materiál...
  • Seite 56: Pozastavení Nebo Zastavení Vaření

    Nastavení výkonu Výkon ve Výkon Přibližná na displeji v %, wattech Použití Potravina / jídlo Množství mikrovlny doba v Kryt jak bylo vybráno (přibl.) minutách Rychlé ohřívání Jídla o jednom chodu Řízek, brambory a zele- Tepelná úprava 450 g 2,5 - 3,5 nina Vaření...
  • Seite 57: Tabulka Vaření

    Menší množství se tepelně zpracovávají rychleji než velké. Platí násle- Výkon Přibližná dující přibližné pravidlo: Potravina / jídlo Množství mikrovlny doba v Kryt Dvojité množství = téměř zdvojnásobí dobu minutách Polovičního množství = poloviční doba Drůbež * Pokud nemůžete najít vhodnou dobu tepelné úpravy jídla, tak platí Zadělávané...
  • Seite 58: Cirkulace Horkého Vzduchu

    Cirkulace horkého vzduchu Tabulka automatických funkcí Režim cirkulace horkého vzduchu vám umožňuje tepelně upravovat Funkce Program Displej jídlo, jako na běžném sporáku. Funkce mikrovlnné trouby potom Rýže 0,1 - 0,3 kg nebude zapnutá. Horko je vytvářeno topným článkem na větráku. Dopo- 0,15 kg ručujeme, abyste si spotře bič...
  • Seite 59: Pozvolná Tepelná Úprava

    Pozvolná tepelná úprava POZNÁMKA: Programy můžete nastavit takovým způsobem, že mohou být prove- • Stiskněte tlačítko START, pokud chcete předem spustit proces deny až 4 různé funkce v jednom sledu. tepelné úpravy. Mikrovlnná trouba se spustí s dříve vybranými nastaveními. Předpokládá...
  • Seite 60: Pachy

    Spotřebič je rozbitý. Kontaktujte naše servisní oddělení, prosím. důvodu. Technické údaje Likvidace Model:................MWG 3001 H EB Význam symbolu „Přeškrtnutá popelnice“ Napájení: ................230 V~, 50 Hz Pečujte o naše životní prostředí: nelikvidujte elektrické Spotřeba elektrické energie přístroje společně s domácím odpadem.
  • Seite 61 MWG3001HEB_D_NL_F_GB_CZ_IM 14.01.20...
  • Seite 62 MWG 3001 H EB C. Bomann GmbH Internet: www.bomann-germany.de Made in P.R.C. MWG3001HEB_D_NL_F_GB_CZ_IM 14.01.20...

Inhaltsverzeichnis