Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MixFIT
« Akku »
sans fil
con batteria

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Betty Bossi FUST MixFIT Akku

  • Seite 1 MixFIT « Akku » sans fil con batteria...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ..................... 4 Sicherheitshinweise ................7 Verletzungsgefahr ................12 Spezielle Sicherheitshinweise zum Lithium-Ionen-Akku ....... 14 Vor der Inbetriebnahme: Geräte reinigen und laden ......... 16 Gerätebeschreibung ................18 Inbetriebnahme ..................19 Reinigung / Lagerung ................22 Problembehebung ................
  • Seite 3 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza...
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. VII. USB-Stecker aus der Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
  • Seite 5: Sécurité

    Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
  • Seite 6: Sicurezza

    Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. VIII. Lasciare spazio libero I segni d‘avvertimento nume- rati al risvolto di copertina attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Si chio.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- renden Teile niemals mit Betty Bossi und FUST gratulie- Wasser in Kontakt. Berühren ren Ihnen zum Kauf des prak- Sie die Klinge nie, solange tischen MixFIT, mit dem Sie das Gerät am Stromnetz köstliche Shakes und gesunde...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Jeder andere, vom Hersteller werden, andernfalls könnte nicht empfohlene, Einsatz Ihr Gerät beschädigt oder kann zu Bränden, Strom- Sie selbst verletzt werden. schlag oder Verletzungen Benutzer führen. Das Gerät darf nur von Per- • Verwenden Sie nur das sonen bedient werden, die Originalzubehör und Zu- mit dem Inhalt dieser Ge- behör, das ausdrücklich...
  • Seite 9: Schutz Für Kinder

    Sicherheitshinweise • Kinder dürfen nicht mit dem Schutz für Kinder Gerät spielen. Die Reinigung Elektrische Geräte sind kein und Wartung durch den Be- Spielzeug für Kinder. Lassen nutzer darf nicht von Kindern Sie das Gerät deshalb nie vorgenommen werden. unbeaufsichtigt, während es •...
  • Seite 10 Sicherheitshinweise dienst ersetzt werden. Klem- aufweist, heruntergefallen men Sie das Ladekabel nicht oder beschädigt ist. Führen ein, ziehen Sie es nicht über Sie Reparaturen niemals Ecken oder scharfe Kanten selbst durch, sondern bringen und schützen Sie es vor heis- Sie das Gerät zum nächsten sen Gegenständen.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise Stromanschluss (I, X) Standort (II, III, VIII, IX) Ein nicht ordnungsgemäs- • Stellen Sie das Gerät auf ser Umgang mit Strom eine trockene und ebene kann tödliche Folgen haben. Oberfläche, nicht auf einen weichen Untergrund. Das • Verwenden Sie niemals ein Gerät darf auch nicht auf defektes Ladekabel.
  • Seite 12: Verletzungsgefahr

    Verletzungsgefahr Wasser (z.B. Badewanne, Verletzungsgefahr Schwimmbecken etc.) und • Während das Gerät mixt setzen Sie es weder Regen bzw. eingeschaltet ist: noch anderer Feuchtigkeit – niemals den Deckel abdre- aus. • Nichts auf das Gerät – niemals die beweglichen stellen. Gerät selbst auf kein Teile bzw.
  • Seite 13 Verletzungsgefahr • Sollte der Motor überlas- • Achten Sie darauf, sich tet sein bzw. die maximale nicht an der scharfen Edel- Betriebsdauer erreicht sein, stahlklinge zu verletzen (z.B. beim Öffnen und Leeren stoppt das Gerät sofort und das Funktionslicht blinkt des Bechers und Reinigen weiss.
  • Seite 14: Spezielle Sicherheitshinweise Zum Lithium-Ionen-Akku

    Spezielle Hinweise zum Lithium-Ionen-Akku das Gerät erneut in Betrieb 40 Sekunden. Nach die- nehmen! sen 5 Mixvorgängen muss der Motor abkühlen, d.h. • Nicht geeignet für Eiswür- Sie müssen einige Minuten fel, Nüsse, Sellerie und ande- warten, bevor Sie das Gerät re sehr harte oder gefrorene erneut in Betrieb nehmen.
  • Seite 15 Spezielle Hinweise zum Lithium-Ionen-Akku Magnetfeldern. Sollten Sie • Laden Sie das Gerät im- das Gerät längere Zeit nicht mer, wenn Sie merken, dass verwenden, laden Sie es die Mixleistung nachlässt. Ein trotzdem alle 3 Monate um Ladezyklus dauert ca. 2 Stun- die Lebensdauer des Akkus den.
  • Seite 16: Vor Der Inbetriebnahme: Geräte Reinigen Und Laden

    Vor der Inbetriebnahme: Gerät reinigen und laden Vor der Inbetrieb- • Die Oberseite des Deckels nahme: Gerät reinigen bzw. der Ladeanschluss darf nicht in Wasser getaucht wer- • Nehmen Sie alle Teile des den, sondern nur mit einem MixFIT aus der Verpackung feuchten Tuch abgewischt und entfernen Sie alle Verpa- werden.
  • Seite 17 Vor der Inbetriebnahme: Gerät laden • Legen Sie den magneti- Achtung! schen Ladekopf am anderen Ende des Ladekabels auf die Der Ladevorgang dauert Ladeanschlussstelle auf der ca. 2 Stunden. Motoreinheit, d.h. der Ober- seite des Deckels. Nur wenn Während des Ladevor- der Ladekopf in der richtigen gangs kann das Gerät Richtung liegt, wird er mag-...
  • Seite 18: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung A Deckel mit inliegender Motor- Deckel mit inliegender Motor- einheit und Li-Ionen-Akku. Auf der Deckel-Oberseite befinden sich der Ladeanschluss, die Funktionstaste und das Funkti- onslicht. Schlaufe des Deckels Mix- und Trinkbecher mit Anti- Rutsch-Gummierung D Markierungspunkte auf Becher und Deckel, müssen fest ver- schlossen übereinander liegen, Aufsicht auf damit das Gerät in Betrieb...
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich 4. Legen Sie den Deckel mit der Mo- sein. Befolgen Sie bitte die toreinheit und dem geladenen Akku Sicherheitsvorschriften. auf den Becher und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, 1. Stellen Sie den Mixbecher auf die beiden Punkte müssen übereinan- eine trockene und ebene Fläche.
  • Seite 20 Inbetriebnahme 5. Drücken Sie 2 mal auf die Funk- 6. Nach ca. 40 Sekunden stoppt der tionstaste, der Mixvorgang startet. Mixvorgang. Drehen Sie den Becher Drehen Sie den Becher sofort um, so wieder um, so dass sich der Deckel dass er auf dem Kopf steht und sich wieder oben befindet.
  • Seite 21 Inbetriebnahme Wichtige Hinweise: Wichtige Hinweise: Das Gerät kann nur durch einen Der Mixer ist für den Kurzzeitbe- Doppelklick auf die Funktionstaste trieb ausgelegt, d.h. Sie können gestartet werden. maximal bis zu 5 Mixvorgänge hintereinander ausführen. Nach Gerät zum Mixen immer auf den kurzer Abkühlzeit ist Ihr Mixer Kopf drehen.
  • Seite 22: Reinigung / Lagerung

    Reinigung / Lagerung Reinigung des Gerätes Reinigung des Deckels (III, VII) mit Motoreinheit und Akku • Wir empfehlen, das Gerät sofort • Die Oberseite der Motoreinheit mit nach jedem Mixvorgang zu reini- Ladeanschluss darf nicht in Wasser gen. getaucht werden, die Innenseite mit der Edelstahlklinge muss vor- •...
  • Seite 23: Problembehebung

    Problembehebung Problem mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät Der Becher ist nicht Die beiden Punkte müssen funktioniert ordnungsgemäss mit dem übereinanderliegen, der De- nicht, die Deckel verbunden und ckel muss bis zum Anschlag Funktionstaste eingerastet, der Sicherheits- zugedreht sein (siehe Seite blinkt weiss.
  • Seite 24: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Chère cliente, cher client cette notice d’utilisa- tion, afin de vous y Betty Bossi et FUST vous référer éventuellement félicitent pour l’achat de ce ultérieurement. MixFit pratique avec lequel vous pourrez préparer de délicieux shakes et des smoo- Ne mettez jamais les thies sains.
  • Seite 25 Directives de sécurité • N’utilisez l’appareil que votre service de réparation comme indiqué dans ce FUST. Lors des réparations, mode d’emploi pour prépa- servez-vous exclusivement des pièces de rechange rer des aliments ou des bois- sons. Tout autre usage non originales FUST, sinon votre indiqué...
  • Seite 26 Directives de sécurité formées peuvent utiliser cet Attention ! appareil lorsqu’ils sont super- visés ou instruits consciencieu- Risque de dommages cor- sement et lorsqu’ils ont com- porels en cas de mauvaise pris les risques inhérents. utilisation ou de non-res- pect des consignes de •...
  • Seite 27 Directives de sécurité la mort. Veuillez respecter les Cordon directives suivantes. (I, II, III, IV, V, VI, VII) • Vérifiez l’état de l’appareil • N’utilisez jamais l’appareil avant sa mise en service. si le cordon est endommagé. Pour éviter une électrocution, •...
  • Seite 28: Emplacement (Ii, Iii, Viii, Ix)

    Directives de sécurité Branchement électrique un interrupteur de sécurité (I, X) avec une sensibilité différen- tielle de maximum 30 mA. Une mauvaise utilisation Demandez conseil à votre d’un branchement élec- électricien. trique peut provoquer la mort. • N’utilisez jamais de cor- Emplacement don défectueux.
  • Seite 29: Risque De Blessures

    Risque de blessures • Assurez-vous que rien ne Risque de blessures peut tomber sur l’appareil, et • Lorsque l’appareil est en que l’appareil lui-même ne marche ou seulement bran- peut pas tomber. ché : • N’utilisez jamais l’appareil – ne dévissez jamais le cou- à...
  • Seite 30 Risque de blessures • Si le moteur est en sur- • Prenez soin de ne pas vous charge ou si la durée de blesser avec la lame tran- fonctionnement maximale chante en acier inoxydable (p.ex. lorsque vous ouvrez ou a été atteinte, l’appareil s’arrête immédiatement et videz le bol ou lorsque vous le voyant clignote en blanc.
  • Seite 31: Remarques Spéciales Concernant La Batterie Lithium-Ion

    Remarques spéciales concernant la batterie lithium-ion refroidi. Remettez seulement l’appareil refroidir, c’est-à- alors l’appareil en marche ! dire que vous devez patienter pendant quelques minutes • N’est pas approprié pour avant de remettre l’appareil des glaçons, des fruits à en marche. coque, du céleri ou d’autre aliments trop fermes ou des •...
  • Seite 32 Remarques spéciales concernant la batterie lithium-ion des champs magnétiques • Rechargez toujours l’appa- importants. Si vous n’utilisez reil lorsque vous remarquez pas l’appareil pendant une que la puissance diminue. période prolongée, rechar- Un cycle de charge dure env. gez-le quand même tous les 2 heures.
  • Seite 33: Avant La Mise En Service : Nettoyer Et Charger L'appareil

    Avant la mise en service : Nettoyer et charger l’appareil Avant la première mise rieure avec la lame en acier en service : Nettoyer inoxydable peut être nettoyée l’appareil avec précaution dans de l’eau. • Sortez le MixFIT de son emballage et retirez tous Avant la première mise les matériaux d’emballage.
  • Seite 34 Avant la mise en service : Charger l’appareil couvercle. La tête de charge Attention ! ne peut être attirée magnéti- quement et ainsi rechargée La charge dure environ que si elle est placée dans la 2 heures. bonne direction. Ne mettez pas l’appareil en marche pendant qu’il est en charge.
  • Seite 35: Description De L'appareil

    Description de l’appareil A Couvercle avec bloc moteur inté- gré et batterie lithium-ion. Le port de charge se trouve sur le couver- cle ainsi que la touche de fonction et le voyant. Dragonne du couvercle Bol pour mixer et boire avec revêtement en caoutchouc anti- dérapant D Points de marquage sur le bol et...
  • Seite 36: Mise En Service

    Mise en service Une décharge électrique peut 4. Placez le couvercle avec le bloc être mortelle ! Veuillez suivre les moteur et la batterie rechargée sur consignes de sécurité. le bol puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la 1.
  • Seite 37 Mise en service 5. Appuyez 2 fois sur la touche de 6. L’appareil s’arrête au bout d’en- fonction, l’appareil se met alors en viron 40 secondes. Retournez le bol marche et mixe. Retournez immédia- pour que le couvercle se trouve à tement le bol pour qu’il soit à...
  • Seite 38 Mise en service Remarques importantes : Remarques importantes : L’appareil ne peut être mis en Ne faites jamais fonctionner l’ap- marche qu’en appuyant deux fois pareil à vide. sur la touche de fonction. Le mixeur est conçu pour un fonc- Retournez toujours l’appareil à...
  • Seite 39: Nettoyage / Rangement

    Nettoyage / Rangement Nettoyage de l’appareil Nettoyage du couvercle avec le bloc (III, VII) moteur et la batterie • Nous vous recommandons de • La partie supérieure du bloc mo- nettoyer l’appareil immédiatement teur avec le port de charge ne doit après chaque utilisation.
  • Seite 40: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage L’appareil Le bol n’est pas correcte- Les deux points doivent être ne fonc- ment fixé sur le couvercle et l’un en face de l’autre, le tionne pas. enclenché, l’interrupteur de couvercle doit être vissé La touche sécurité...
  • Seite 41: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Caro cliente Non mettere mai le parti che conducono corrente a Betty Bossi e FUST si congra- contatto con acqua e non tulano con voi per l‘acquisto toccare mai la lama mentre del pratico MixFIT, che per- l’apparecchio è...
  • Seite 42 Istruzioni di sicurezza • Utilizzare unicamente Utenti accessori originali o pezzi L’apparecchio deve essere di ricambio esplicitamente utilizzato solamente da per- raccomandati dal fabbrican- sone che sono familiari con te. L’uso di accessori non queste istruzioni per l’uso. originali può danneggiare Persone sotto l’influenza l’apparecchio.
  • Seite 43: Protezione Per Bambini

    Istruzioni di sicurezza • Bambini non devono gio- Protezione per bambini care con l’apparecchio. La Apparecchi elettrici non sono pulizia e manutenzione effet- giocattoli per bambini. Non tuate dall’utente non possono lasciare, quindi, mai il dispo- essere eseguite dai bambini. sitivo incustodito mentre è...
  • Seite 44 Istruzioni di sicurezza FUST. Non incastrare il cavo mai riparazioni da soli, ma di ricarica, non passarlo per portare l’apparecchio presso angoli o spigoli vivi e proteg- il prossimo servizio di ripa- gerlo da oggetti caldi. razione FUST, in modo che possa essere esaminato e, •...
  • Seite 45 Istruzioni di sicurezza Allacciamento elettrico • Come protezione supple- (I, X) mentare si raccomanda di installare un interruttore di Un uso improprio della protezione della corrente corrente può avere conse- residua (30mA massimo). guenze mortali. Si prega di rivolgersi ad un •...
  • Seite 46: Rischi Di Lesioni

    Rischi di lesioni deodoranti o lacche per Rischi di lesioni capelli). • Mentre il dispositivo frulla • Assicurarsi che nulla possa o è acceso: cadere sull’apparecchio e – non svitare mai il coperchio che questo non possa cade- – non toccare mai le parti mobili o la lama in acciaio •...
  • Seite 47 Rischi di lesioni mente e la spia di funzione • Fare attenzione a non lampeggia di bianco. Finché ferirsi alla lama in acciaio la spia di funzione lampeg- inox affilata (per esempio aprendo e svuotando il bic- gia di bianco, l‘apparecchio non può...
  • Seite 48: Note Speciali Sulla Batteria Agli Ioni Di Litio

    Note speciali sulla batteria agli ioni di litio • Non adatto a cubetti di • Non accendere mai il ghiaccio, noci, sedano e altri dispositivo vuoto (cioè con alimenti molto duri o alimenti bicchiere vuoto)! surgelati. • Non lasciare l‘apparecchio •...
  • Seite 49 Note speciali sulla batteria agli ioni di litio lo comunque ogni 3 mesi per potenza di miscelazione sta prolungare la durata della diminuendo. Un ciclo di rica- batteria. Se si ricarica l‘ap- rica richiede circa 2 ore. parecchio a una temperatura •...
  • Seite 50: Prima Della Messa In Funzione: Pulire E Caricare Il Dispositivo

    Prima della messa in funzione: pulire e caricare il dispositivo Prima della messa in essere pulita cautamente con funzione: pulire il dispo- acqua. sitivo Prima della messa in • Estrarre il MixFIT dalla con- funzione: caricare il fezione ed eliminare tutte le dispositivo parti dell’imballaggio.
  • Seite 51 Prima della messa in funzione: caricare il dispositivo del coperchio. Solo se la te- Attenzione! sta di ricarica è posizionata nella direzione corretta viene Il processo di ricarica ri- attratta magneticamente e chiede circa 2 ore. può caricare. L‘apparecchio non può es- sere messo in funzione du- rante il processo di carica.
  • Seite 52: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio A Coperchio con unità motore e batteria agli ioni di litio interni. La presa di ricarica, il tasto di funzione e la spia funzione si trovano nella parte superiore del coperchio. Anello del coperchio Bicchiere per frullare e bere con rivestimento in gomma antiscivolo D I punti di marcatura sul bicchiere e sul coperchio devono essere...
  • Seite 53: Messa In Funzione

    Messa in funzione Una scossa elettrica può essere 4. Posizionare il coperchio con l‘u- fatale. Si prega di seguire le nità motore e la batteria carica sul norme di sicurezza. bicchiere e ruotarlo in senso orario fino alla battuta, i due punti devono 1.
  • Seite 54 Messa in funzione 5. Premere due volte il tasto di fun- 6. Il processo di miscelazione si zione, il processo di miscelazione arresta dopo circa 40 secondi. inizia. Capovolgere immediatamente Capovolgere di nuovo il bicchiere il bicchiere in modo che sia capovol- in modo che il coperchio si trovi di to e la lama in acciaio inossidabile nuovo in alto.
  • Seite 55 Messa in funzione Note importanti: Note importanti: L‘apparecchio può essere avviato Il frullatore è progettato per un solo facendo doppio clic sul tasto funzionamento a tempo breve, di funzione. vale a dire, che è possibile met- terlo in funzione per un massimo Capovolgere sempre l‘apparec- di 5 processi di miscelazione di chio per la miscelazione.
  • Seite 56: Pulizia / Deposito

    Pulizia / Deposito Pulizia del dispositivo Pulizia del coperchio con unità (III, VII) motore e batteria • Si consiglia di pulire l‘apparec- • La parte superiore dell‘unità moto- chio immediatamente dopo ogni re con la presa di ricarica non deve processo di miscelazione.
  • Seite 57: Risoluzione Problemi

    Risoluzione problemi Problema Possibile causa Risoluzione L’apparec- Il bicchiere non è corret- I due punti devono trovarsi uno chio non fun- tamente collegato con sopra l’altro, il coperchio deve ziona, il tasto il coperchio e avvitato essere avvitato fino alla battuta di funzione fino alla battuta, l’in- (vedi pagina 49).
  • Seite 58: Service

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
  • Seite 59: Reparatur

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
  • Seite 60: Technische Daten

    150‘687 / 10647170 Netzspannung DC7.4V / 50W / 1A Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Abmessungen (H x B x T) 183 x 90 x 85 mm no .art . no .art .
  • Seite 61: Dates Techniques

    150‘687 / 10647170 Tension nominale DC7.4V / 50W / 1A Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Dimensions (h x l x p) 183 x 90 x 85 mm no .art . no .art .
  • Seite 62: Dati Tecnici

    150‘687 / 10647170 Tensione nominale DC7.4V / 50W / 1A Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Dimensioni (A x L x P) 183 x 90 x 85 mm no .art . no .art .

Inhaltsverzeichnis