Herunterladen Diese Seite drucken

Betty Bossi FUST 10754739 Bedienungsanleitung

Standmixer, schwarz, 1.75 l

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Standmixer, schwarz, 1.75 l
Blender, noir, 1.75 l
Frullatore, nero, 1.75 l

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Betty Bossi FUST 10754739

  • Seite 1 Standmixer, schwarz, 1.75 l Blender, noir, 1.75 l Frullatore, nero, 1.75 l...
  • Seite 2 Inhalt / Sommaire Sicherheit ..................... 4 Sicherheitshinweise ................7 Verletzungsgefahren ................13 Sicherheitsausstattung / Vor der Inbetriebnahme ........16 Gerätebeschreibung ................17 Zusammenbauen des Geräts ..............18 Inbetriebnahme / Gemüse oder Früchte mixen .......... 20 Smoothies zubereiten ................22 Eiscrushen ..................23 Praktische Tipps ...................
  • Seite 3 Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................51 Rischi di lesioni ................... 57 Meccanismo di sicurezzae / Prima della messa in funzione ....... 60 Descrizione dell’apparecchio ..............61 Montaggio dell’apparecchio ..............62 Messa in funzionee / Frullare verdure e frutti ..........64 Preparare smoothies ................
  • Seite 4 Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. Die nummerierten Warn- VII. Netzstecker aus der bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
  • Seite 5 Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
  • Seite 6 Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. I segni d‘avvertimento nume- VIII. Lasciare spazio libero rati al risvolto di copertina attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Si chio.
  • Seite 7 Teile niemals mit Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt. Berühren Kauf dieses praktischen Sie die Messer nie, solange Standmixers von Betty Bossi das Gerät am Stromnetz und FUST, mit dem Sie angeschlossen ist. mühelos köstliche Shakes, Smoothies, Saucen oder ge- Gebrauch crushtes Eis für erfrischende...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur das • Gerät nie mit einer Zeit- Originalzubehör und Zu- schaltuhr oder Fernbedie- behör, das ausdrücklich nung in Betrieb nehmen. vom Hersteller empfohlen Benutzer wird. Die Verwendung von falschem Zubehör kann zur Das Gerät darf nur von Per- Beschädigung des Gerätes sonen bedient werden, die führen.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise • Kinder dürfen nicht mit dem Schutz für Kinder Gerät spielen. Elektrische Geräte sind kein • Die Reinigung und Wartung Spielzeug für Kinder. Lassen durch den Benutzer darf nicht Sie das Gerät deshalb nie von Kindern vorgenommen unbeaufsichtigt, während es werden.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise derlich ist. Klemmen Sie das ist. Führen Sie Reparaturen Netzkabel nicht ein, ziehen niemals selbst durch, sondern Sie es nicht über Ecken oder bringen Sie das Gerät zum scharfe Kanten und schützen nächsten FUST-Reparatur- Sie es vor heissen Gegen- dienst, damit es überprüft ständen.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise • Verlegen Sie das Netzka- (siehe auch Angaben auf bel immer so, dass niemand dem Typenschild). darüber stolpern kann. Es • Schliessen Sie das Gerät könnten Verletzungen auftre- niemals an einen Mehrfach- ten oder das Gerät könnte stecker an oder an eine beschädigt werden.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise • Bei Nichtbenutzung des • Wählen Sie einen gut Geräts muss dieses ausge- belüfteten Standort für das steckt sein. Gerät mit einem Abstand von mindestens 20 cm zum • Prüfen Sie Gerät und Kabel nächsten Gegenstand oder regelmässig auf Schäden. zur nächsten Wand und de- Ein beschädigtes Gerät nicht cken Sie das Gerät nicht zu.
  • Seite 13 Verletzungsgefahr • Sorgen Sie dafür, dass • Benutzen Sie das Gerät nichts auf das Gerät fallen nicht im Freien und halten kann und das Gerät selbst Sie es von Hitze und offenen nirgends herunterfallen kann. Flammen fern. • Benutzen Sie das Ge- •...
  • Seite 14 Verletzungsgefahr Netzstecker aus der Steck- • Gerät nur mit korrekt auf- dose, nachdem der Mixvor- gelegtem und eingerastetem gang beendet ist und bevor Deckel in Betrieb nehmen. Sie das Mixgefäss von der Den Deckel erst wieder öff- Motoreinheit abnehmen oder nen, wenn der Messereinsatz um das Gerät zu reinigen.
  • Seite 15 Verletzungsgefahr • Mixen Sie keine heissen Le- • Während des Gebrauchs bensmittel oder Flüssigkeiten das Gerät niemals verstellen mit diesem Mixer, es könnte oder unbeaufsichtigt lassen. sich ein Vakuum bilden. Spei- • Höchsteinfüllmenge von sen vor dem Einfüllen immer 1750 ml niemals überschrei- erst abkühlen lassen.
  • Seite 16 Sicherheitsausstattung/Vor der Inbetriebnahme Sicherheitsausstattung • Überprüfen Sie, ob der Mixer unbeschädigt sind. • Das Gerät ist mit einem Wenn nicht, wenden Sie sich Automatik-Stopp ausgestattet: an den nächsten FUST-Kun- Sollte das Mixgefäss nicht in dendienst. der Motoreinheit verriegelt sein, lässt sich das Gerät •...
  • Seite 17 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung 1 Verschluss der Einfüllöffnung / Messbecher-Verschluss 2 Deckel mit Gummiabdichtung und Verriegelungs-Clip am ausklappbaren Griff 3 Mixgefäss für 1,75 Liter Inhalt mit Masseinteilung und Ausgiesser 4 Griff des Mixgefässes mit Entriegelungs-Knopf 5 Messereinsatz mit Dichtungsring (abschraubbar) 6 Motoreinheit 7 3 Funktionstasten 8 Drehregler 9 Standfüsse (rutschfest)
  • Seite 18 Zusammenbauen des Geräts Zusammenbauen des Geräts Messerein- Aus Gründen der Sicherheit lässt satz mit sich dieser Standmixer nur in Betrieb inliegendem nehmen, wenn alle Teile korrekt zu- Dichtungsring sammengebaut wurden. Andernfalls lässt sich das Gerät nicht einschal- Drehen Sie das Mixgefäss um. Fas- ten.
  • Seite 19 Zusammenbauen des Geräts 5. Setzen Sie den Deckel so auf steht, dabei gleitet der Messerein- das Mixgefäss, dass die Deckelnase satz unterhalb des Mixgefässes in über den Ausgiesser des Mixgefäs- die Motoreinheit. Dann drehen Sie ses gestülpt ist. Dann drücken Sie den Griff im Uhrzeigersinn, in Rich- den Deckel ganz nach unten, so tung des Symbols...
  • Seite 20 Inbetriebnahme / Gemüse oder Früchte mixen Ein Stromschlag kann tödlich verschliessen Sie die Einfüllöffnung sein. Befolgen Sie bitte die mit dem Messbecher-Verschluss Sicherheitsvorschriften. (siehe S. 19). 4. Stellen Sie das Mixgefäss auf die Gemüse oder Früchte mixen Motoreinheit, so dass es einrastet 1.
  • Seite 21 Gemüse oder Früchte mixen Konstante Geschwindigkeit zwischen • Gerät maximal 3 Minuten mixen MIN und MAX lassen, danach kurze Pause von 1 Minute einlegen. Nach 2 hinter- • Wählen Sie eine passende Ge- einander durchgeführten Mixvorgän- schwindigkeit, indem Sie den Dreh- gen muss eine 30-minütige Pause regler in eine Position zwischen MIN eingelegt werden.
  • Seite 22 Smoothies zubereiten Wichtig Wichtig Das Mixgefäss nur abnehmen, Nur wenn der Deckel fest im Mix- wenn der Netzstecker gezogen gefäss und das Mixgefäss fest in ist! der Motoreinheit eingerastet ist, kann der Mixvorgang gestartet werden. Smoothies zubereiten Verfahren Sie, wie in den Schritten Sie können während des Mixens 1.
  • Seite 23 Eis crushen 4. Stellen Sie das Mixgefäss auf die Motoreinheit, so dass es einrastet (siehe S. 19). 5. Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose. 6. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Drehregler in die Position ON stellen. Die drei Leuchten in den •...
  • Seite 24 Praktische Tipps • Giessen Sie den Inhalt vorsichtig Wichtig in ein Glas. Sie können während des Mixens Wichtig zusätzliche Zutaten einfüllen, wenn Sie den Messbecher- Das Mixgefäss nur abnehmen, Verschluss der Einfüllöffnung (1) wenn der Netzstecker gezogen entfernen. Bei einem sehr vollen ist! Mixgefäss sollten Sie den Mix- vorgang stoppen, um ein Über-...
  • Seite 25 Reinigung • Stellen Sie immer sicher, dass der Drink gut vermischen und evtl. Kerne und Steine aus Obst und Ge- aufschäumen kann. müse vorher entfernt wurden. • Geben Sie nicht alle Zutaten auf • Füllen Sie grundsätzlich immer erst einmal hinzu, wenn Sie mit dem die Flüssigkeit in das Mixgefäss und Mixen beginnen.
  • Seite 26 Reinigung 1. Stellen Sie sicher, dass der Dreh- • Drehen Sie den Messereinsatz im regler auf OFF steht und der Netzste- Uhrzeigersinn vom Mixgefäss ab. cker gezogen ist. Achten Sie darauf, sich nicht an den sehr scharfen Messern zu verletzen. 2.
  • Seite 27 Aufbewahrung Aufbewahrung • Wir empfehlen, den Deckel inklu- sive Messbecher-Verschluss während • Wenn Sie das Gerät nicht benut- der Lagerung nicht auf das Mixge- zen, muss es vom Stromnetz getrennt fäss zu setzen, damit eine Luftzirkula- sein und in einem vor Feuchtigkeit tion stattfinden kann, falls das Gerät geschütztem Raum, am besten in der innen nicht ganz trocken ist.
  • Seite 28 Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung Messbecher-Verschluss Prüfen Sie, ob der Messbecher- Der Inhalt nicht korrekt im Deckel Verschluss korrekt im Deckel tritt aus dem Mixge- eingerastet / Messer- eingerastet und der Messerein- fäss, wäh- einsatz nicht korrekt im satz korrekt in das Mixgefäss rend das Mixgefäss eingesetzt / eingedreht wurde.
  • Seite 29 électriques en Nous vous félicitons pour contact avec de l‘eau et ne l’achat de ce mixeur pratique touchez jamais les lames de Betty Bossi et FUST qui pendant que l’appareil est vous permettra de préparer branché. en toute facilité de délicieux...
  • Seite 30 Directives de sécurité • Utilisez uniquement des • Ne mettez jamais l’appa- accessoires d’origine et les reil en fonction à l’aide d’une pièces de rechange explici- minuterie ou d’une télécom- mande. tement recommandées par le fabricant. L’utilisation d’ac- Utilisateurs cessoires non conformes peut endommager l’appareil.
  • Seite 31 Directives de sécurité • L’appareil ne doit pas être Attention ! utilisé par des enfants. Risque de dommages • Ne laissez jamais les en- corporels en cas de mau- fants jouer avec l’appareil. vaise utilisation ou de non- • Les enfants ne sont pas au- respect des consignes de torisés à...
  • Seite 32 Directives de sécurité Cordon d‘alimentation • Vérifiez l’état de l’appareil (I, II, III, IV, V, VI, VII) avant sa mise en service. Afin d’éviter un choc élec- • N’utilisez jamais l’appareil trique, n’utilisez pas l’ap- si le cordon est endommagé. pareil lorsque le cordon ou •...
  • Seite 33 Directives de sécurité • Débranchez toujours l’ap- Branchement électrique pareil lorsqu’il n’est pas (I, X) utilisé. L’appareil est alors dé- Une mauvaise utilisation finitivement éteint et en mode d’un branchement élec- « ARRET ». trique peut provoquer la • Ne posez pas d’objets mort.
  • Seite 34 Directives de sécurité • Utilisez seulement des Demandez conseil à votre rallonges électriques en bon électricien. état. Emplacement • Eteignez et débranchez (II, III, VIII, IX) toujours l’appareil avant de • Placez l’appareil sur un le nettoyer, l’assembler ou plan de travail sec, fixe, le démonter ou avant de le stable et plat, ne le placez ranger.
  • Seite 35 Risque de blessures • Ne pas utiliser l’appareil • Réservez-vous suffisamment dans des pièces contenant de surface de travail pour des matières explosives ou l’appareil, et assurez-vous inflammables (par exemple qu’elle est sèche et hors de du spray pour cheveux ou portée des enfants.
  • Seite 36 Risque de blessures • Eteignez l’appareil avec le est correctement mis en place bouton rotatif (position OFF), et enclenché. Ouvrez à nou- patientez jusqu’à l’arrêt veau le couvercle seulement complet des lames et débran- lorsque l’ensemble porte- chez-le de la prise secteur lames est à...
  • Seite 37 Risque de blessures • Ne mixez pas d’aliments • Ne déplacez jamais l’ap- ou liquides très chauds ou pareil et ne le laissez jamais bouillants avec ce mixeur, un sans surveillance lorsqu’il est vide risquerait de se créer. en marche. Laissez toujours les ingré- •...
  • Seite 38 Equipement de sécurité / Avant la mise en service Equipement de sécurité • Vérifiez toujours avant l’usage que le cordon d’ali- • L’appareil est équipé d’un mentation, la fiche et la prise arrêt automatique : Si le bol électrique sont en bon état. mixeur n’est pas correcte- Un contact insuffisant pour- ment verrouillé...
  • Seite 39 Description de l’appareil Description de l’appareil 1 Bouchon de l’orifice de remplis- sage /Bouchon-verre gradué 2 Couvercle avec joint en caout- chouc et clip de verrouillage sur la poignée rabattable 3 Bol mixeur gradué, volume 1,75 litre avec bec verseur 4 Poignée du bol mixeur avec bouton de déverrouillage 5 Ensemble porte-lames avec joint...
  • Seite 40 Montage de l’appareil Montage de l’appareil Ensemble Pour des raisons de sécurité le porte-lames avec joint mixeur ne peut être mis en marche d’étanchéité que si tous les éléments sont correc- intégré tement assemblés. Si ce n’est pas le cas, l’appareil ne peut pas être mis Retournez le bol.
  • Seite 41 Montage de l’appareil 5. Placez le couvercle sur le bol de teur, l’ensemble porte-lames glisse manière que le bec du couvercle soit alors sous le bol mixeur dans le bloc placé sur le bec verseur du bol. Ap- moteur. Tournez ensuite la poignée puyez ensuite sur le couvercle pour dans le sens des aiguilles d’une qu’il recouvre entièrement le rebord...
  • Seite 42 Mise en service / Mixer des légumes ou des fruits Une décharge électrique peut le bouchon-verre gradué (voir page être mortelle ! Veuillez suivre les 41). conseils de sécurité. 4. Placez le bol sur le bloc moteur pour qu’il s’enclenche (voir page Mixer des légumes 41).
  • Seite 43 Mixer des légumes ou des fruits Vitesse constante entre MIN et MAX l’appareil 2 fois de suite, faites une pause de 30 minutes. • Sélectionnez une vitesse appro- priée en tournant le bouton rotatif Fin d’utilisation sur une position entre MIN et MAX. Sur MIN, les lames tournent lente- •...
  • Seite 44 Préparer des smoothies Important Important Ne retirez le bol que lorsque l’ap- L’appareil ne peut se mettre en pareil est débranché. marche que si le couvercle est correctement verrouillé sur le bol et le bol est correctement enclen- Préparer des smoothies ché...
  • Seite 45 Glace pilée 4. Placez le bol sur le bloc moteur pour qu’il s’enclenche (voir page 41). 5. Branchez l’appareil dans une prise secteur appropriée. 6. Mettez l’appareil en marche en plaçant le bouton rotatif sur la position ON. Les trois voyants des touches de fonction s’allument.
  • Seite 46 Astuces pratiques • Versez le contenu avec précaution Important dans un récipient. Pendant que l’appareil est en Important marche, vous pouvez ajouter des ingrédients en retirant le Ne retirez le bol que lorsque l’ap- bouchon-verre gradué de l’orifice pareil est débranché. de remplissage (1).
  • Seite 47 Nettoyage • Prenez toujours soin de retirer les • Ne mettez pas tous les ingrédients noyaux et pépins des fruits et lé- à la fois dans le bol lorsque vous gumes avant de les mixer. voulez les mixer. Commencez avec la moitié...
  • Seite 48 Nettoyage 1. Vérifiez que le bouton rotatif soit montre pour le détacher du bol. sur la position OFF et que l’appareil Prenez soin de ne pas vous blesser soit débranché. avec les lames très tranchantes. 2. Remplissez le bol avec 400 à •...
  • Seite 49 Rangement Rangement chon sur le bol lorsque l’appareil est rangé afin d’assurer une bonne • Si vous n’utilisez pas votre appa- circulation de l’air dans le bol, au reil, il doit être débranché, mis à cas où les parois intérieures de l’abri dans son emballage, dans une l’appareil ne sont pas complètement pièce sèche.
  • Seite 50 Dépannage Problème Cause possible Solution Le bouchon-verre gradué Vérifiez que le bouchon-verre Le contenu n’est pas correctement gradué soit correctement déborde du bol mixeur enclenché dans le cou- enclenché dans le couvercle et lorsque vercle / l’ensemble porte- que l’ensemble porte-lames soit l’appareil lames n’est pas correcte- correctement vissé...
  • Seite 51 Congratulazioni per l’acqui- contatto con acqua e non sto di questo pratico frullatore toccare mai le lame mentre di Betty Bossi e FUST con il l’apparecchio è allacciato. quale si può preparare in modo facile shakes, frullati, sughi o ghiaccio tritato per •...
  • Seite 52 Istruzioni di sicurezza • Utilizzare unicamente si potrebbero rischiare lesio- accessori originali o pezzi di ricambio esplicitamente • Non mettere mai in fun- raccomandati dal fabbrican- zione l’apparecchio con un te. L’uso di accessori non timer o un telecomando. originali può danneggiare l’apparecchio.
  • Seite 53 Istruzioni di sicurezza dell’apparecchio e abbiano Attenzione! compreso i pericoli risultanti dall’impiego di questo. Non mettere mai le mani nel recipiente del frul- • Il dispositivo non deve esse- latore, quando l’appa- re utilizzato da bambini! recchio è collegato alla •...
  • Seite 54 Istruzioni di sicurezza Scossa elettrica (X) guanti in gomma. Non affer- rare nell’acqua. Fare attenzione di non tocca- re mai le parti sotto tensione. • Non immergere mai il cavo elettrico, la spina di alimenta- Una scossa elettrica può provocare gravi ferite o addi- zione o l’apparecchio stesso in acqua o in altri liquidi.
  • Seite 55 Istruzioni di sicurezza • Non estrarre mai la spina gerlo intorno all’apparec- dalla presa di corrente tiran- chio. do il cavo né toccandola con Allacciamento elettrico mani bagnate. (I, X) • Staccare sempre la spina Un uso improprio della dalla presa di corrente, quan- corrente può...
  • Seite 56 Istruzioni di sicurezza • Non utilizzare una prolun- Si prega di rivolgersi ad un ga che non si trovi in perfetto elettricista. stato. Collocazione • Prima di iniziare con la pu- (II, III, VIII, IX) lizia, il montaggio e lo smon- •...
  • Seite 57 Rischi di lesioni materiali o liquidi esplosivi lavoro, facendo attenzione o infiammabili (per esempio che questa sia asciutta e fuo- deodoranti o lacche per ri dalla portata dei bambini. capelli). Tenere presente che attraver- so la frullazione, l’apparec- • Assicurarsi che il dispositi- chio può...
  • Seite 58 Rischi di lesioni rimuovere le cause del bloc- mente prima di inserire la caggio, altrimenti si rischiano spina ed accendere l’appa- lesioni alle mani. recchio. • Una volta che il processo • L‘apparecchio deve essere di frullazione è finito e prima utilizzato solo con il coper- di staccare il recipiente dalla chio correttamente posizio-...
  • Seite 59 Rischi di lesioni fermate o l’apparcchio è • Non spostare o lasciare acceso o collegato alla rete l‘apparecchio incustodito elettrica. durante l‘uso. • Non frullare con questo • Non superare mai la quan- frullatore alimenti o liquidi tità massima di riempimento bollenti, potrebbe formarsi 1750 ml! un vuoto.
  • Seite 60 Meccanismo di sicurezza/Prima della messa in funzione Meccanismo di sicurezza • Verificare che il frullatore non sia danneggiato. In caso • L’apparecchio è dotato di contrario contattare il prossi- un sistema di spegnimento mo servizio clienti FUST. automatico. Se il recipiente •...
  • Seite 61 Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio 1 Tappo dell’apertura riempimen- to/misurino dosatore 2 Coperchio con guarnizione in gomma e gancio di chiusura sul manico pieghevole 3 Recipiente del frullatore da 1,75 litri con graduazione e beccuccio per versare 4 Manico del recipiente con pulsante di sbloccaggio 5 Blocco lame con anello di tenuta (svitabili)
  • Seite 62 Montaggio dell’apparecchio Montaggio dell’apparecchio Blocco lame Per motivi di sicurezza l’apparecchio con anello di può essere messo in funzione soltan- tenuta incluso to se tutti i componenti sono montati corretamente. Altrimenti il dispositivo non può essere acceso. orario fino all‘arresto sull‘apertura inferiore del recipiente: il recipiente Attenzione deve essere chiuso ermeticamente.
  • Seite 63 Montaggio dell’apparecchio il beccuccio del recipiente del frul- frullatore nell‘unità motore. Ruotare latore. Quindi premere il coperchio quindi il manico in senso orario in fino in fondo in modo che copra direzione del simbolo finché non completamente e sigilli il bordo di si innesta in maniera udibile.
  • Seite 64 Messa in funzione / Frullare verdure o frutti Una scossa elettrica può essere 5. Collegare la spina ad una presa mortale! Osservare le norme di di corrente adatta. sicurezza. 6. Accendere l‘apparecchio portan- do la manopola di regolazione in Frullare verdure e frutti posizione ON.
  • Seite 65 Frullare verdure o frutti Terminare la frullatura Importante • Girare la manopola in posizione Quando si imposta una velocità OFF. con la manopola di regolazione • Attendere che le lame si fermino o si utilizza la funzione Pulse, i e scollegare la spina dalla presa di tre tasti di funzione (smoothie, corrente.
  • Seite 66 Preparare smoothies Preparare smoothies Importante Procedere come descritto nei punti da 1 a 5 del capitolo “Frullare ver- Durante la frullatura si possono dure o frutti” (vedi pag. 64). aggiungere altri ingredienti, le- vando il tappo dell’apertura riem- 6. Accendere l’apparecchio portan- pimento (1).
  • Seite 67 Tritare cubetti di ghiaccio/Programma Icecrush 7. Ora premere il tasto di funzione Importante destro “Icecrush”, le linee del tasto si illuminano costantemente, mentre gli Rimuovere il recipiente del frul- altri due tasti di funzione si spengo- latore solo quando la spina di no.
  • Seite 68 Consigli pratici • Versare il contenuto attentamente Importante in un bicchiere. Durante la frullatura si possono Importante aggiungere altri ingredienti, le- vando il tappo dell’apertura riem- Rimuovere il recipiente del frul- pimento (1). Fermare la frullatura latore solo quando la spina di se il recipiente è...
  • Seite 69 Pulizia • Inserire prima i liquidi e poi il metà e poi aggiungere pian piano il resto degli ingredienti. resto degli ingredienti. • Se il recipiente del frullatore • Per le miscele dense, riempire il dovesse essere troppo pieno e l’ap- recipiente del frullatore solo per un parecchio va in blocco, spegnerlo, quarto o al massimo per metà.
  • Seite 70 Pulizia 2. Riempire il recipiente con circa attenti a non ferirsi toccando le lame 400 –500 ml di acqua tiepida e, se molto taglienti. si tratta di una pulizia finale, anche • Rimuovere con attenzione l‘anello con una piccola quantità di detersi- di tenuta dalla montatura dell‘inserto vo per i piatti.
  • Seite 71 Deposito Deposito • Si consiglia di non mettere il co- perchio, compreso il tappo dell’aper- • Se il frullatore non viene messo tura riempimento, sul recipiente del in funzione, si prega di staccare la frullatore quando non lo si utilizza, spina dalla presa di corrente e non in modo che l’aria possa circolare conservarlo in un luogo umido.
  • Seite 72 Risoluzione del problema Problema Causa possibile Soluzione Il tappo dell’apertura ri- Verificare che il tappo dell’a- Il contenuto empimento non è inserito pertura riempimento sia inserito fuoriesce dal reci- correttamente nel coper- correttamente nel coperchio e piente del chio / Il blocco lame non che il blocco lame sia inserito frullatore è...
  • Seite 73 Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
  • Seite 74 Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie das Gerät ü...
  • Seite 75 Standmixer, schwarz, 1.75 l Dati tecnici Art.-Nr. 10754739 Netzspannung 220 - 240 V~ 50/60 Hz Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Leistung 1400 Watt no .art . 150‘675 Tensione nominale 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Minimum Absicherung...
  • Seite 76 Blender, noir, 1.75 l Dati tecnici no.art. 10754739 Tension nominale 220 - 240 V~ 50/60 Hz Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Puissance nominale 1400 Watt no .art . 150‘675 Tensione nominale 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz...
  • Seite 77 Frullatore, nero, 1.75 l Dati tecnici no.art. 10754739 Tensione nominale 220 - 240 V~ 50/60 Hz Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Potenza nominale 1400 Watt no .art . 150‘675 Tensione nominale 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz...