Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

De Dietrich AF60 Montageanleitung

Außentemperaturfühler

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AF60
Sonde extérieure
FR
Außentemperaturfühler
DE
Sonda de temperatura exterior
ES
IT
Sonda temperatura esterna
Outside temperature sensor
EN
Buitentemperatuursensor
NL
Датчик наружной температуры
RU
94863059 - v3 - 23012017
MW-1000794-1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich AF60

  • Seite 1 AF60 Sonde extérieure Außentemperaturfühler Sonda de temperatura exterior Sonda temperatura esterna Outside temperature sensor Buitentemperatuursensor MW-1000794-1 Датчик наружной температуры 94863059 - v3 - 23012017...
  • Seite 2 1 Choix de l'emplacement Choix de l'emplacement Emplacements conseillés Placer la sonde extérieure à un emplacement regroupant les caractéristi­ ques suivantes : Sur une façade de la zone à chauffer, la façade nord si possible. A mi-hauteur de la zone à chauffer. Sous l’influence des variations météorologiques.
  • Seite 3 1 Choix de l'emplacement Mettre en place la sonde extérieure Fig.3 Montage de la sonde extérieure 1. Mettre en place les 2 chevilles livrées avec la sonde (diamètre de perçage 6 mm). 2. Fixer la sonde avec les vis livrées. 3.
  • Seite 4: Auswahl Des Aufstellungsortes

    1 Auswahl des Aufstellungsortes Auswahl des Aufstellungsortes Empfohlene Montageorte Den Außenfühler an einer Stelle mit folgenden Eigenschaften anbringen: An einer Außenwand des zu beheizenden Bereichs, möglichst an einer Nordwand. In mittlerer Höhe der Wand des zu beheizenden Gebäudeabschnitts. Den Wettereinflüssen ausgesetzt. Geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung.
  • Seite 5 1 Auswahl des Aufstellungsortes Einbau des Außentemperaturfühlers Abb.6 Montage des Außentemperaturfüh­ 1. Die 2 Dübel einsetzen, die mit dem Fühler geliefert werden (Durch­ lers messer 6 mm). 2. Den Fühler mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. 3. Den Fühler mit einem Kabel (maximaler Querschnitt 2x1,5 mm², nicht im Lieferumfang) mit dem Heizkessel verbinden.
  • Seite 6: Elección Del Emplazamiento

    1 Elección del emplazamiento Elección del emplazamiento Emplazamientos aconsejados Instalar la sonda exterior en una posición con las siguientes característi­ cas: En una fachada de la zona a calentar, si es posible en la cara norte. A media altura de la pared de la zona que se va a calentar. Expuesta a los cambios meteorológicos.
  • Seite 7 1 Elección del emplazamiento Instalación de la sonda de temperatura exterior Fig.9 Montaje de la sonda de temperatu­ 1. Colocar las 2 clavijas, suministradas con la sonda (6 mm de diáme­ ra exterior tro). 2. Fijar la sonda con los tornillos suministrados 3.
  • Seite 8: Area Di Installazione

    1 Area di installazione Area di installazione Posizioni consigliate Posizionare la sonda esterna in una posizione con le seguenti caratteristi­ che: Su una facciata della zona da riscaldare, possibilmente verso nord. A metà altezza rispetto alla zona da riscaldare. Sotto l'effetto di modifiche delle condizioni climatiche. Protetta dalla luce solare diretta.
  • Seite 9 1 Area di installazione Inserimento della sonda della temperatura esterna Fig.12 Montaggio della sonda della tempe­ 1. Inserire le 2 spinette fornite insieme alla sonda (diametro del foro ratura esterna 6 mm). 2. Fissare la sonda per mezzo delle viti fornite. 3.
  • Seite 10: Choice Of The Location

    1 Choice of the location Choice of the location Recommended positions Place the outside sensor in a position that covers the following character­ istics: On a façade of the area to be heated, on the north if possible. Half way up the wall of the area to be heated. Under the influence of changes in the weather.
  • Seite 11 1 Choice of the location Fitting the outside temperature sensor Fig.15 Mounting the outside temperature 1. Put the 2 dowels in place, delivered with the sensor (drill diameter sensor 6 mm). 2. Secure the sensor using the screws provided. 3. Connect the sensor to the boiler using an electric cable with maxi­ mum cross-section of 2x1.5 mm²...
  • Seite 12 1 Locatiekeuze Locatiekeuze Aanbevolen locaties Plaats de buitensensor op een locatie die aan de volgende kenmerken voldoet: Op een gevel van de te verwarmen ruimte, indien mogelijk op het noor­ den. Halverwege de muur van de te verwarmen ruimte. Onder invloed van wisselende weersomstandigheden. Beschermd tegen direct zonlicht.
  • Seite 13 1 Locatiekeuze Montage van de buitentemperatuursensor Afb.18 Monteren van de buitentempera­ 1. Plaats de twee pluggen (boordiam. 6 mm) die bij de sensor zijn tuursensor meegeleverd. 2. Bevestig de sensor met behulp van de meegeleverde schroeven. 3. Sluit de sensor aan op de ketel met behulp van een elektrische ka­ bel met een oppervlak van maximaal 2x1,5 mm²...
  • Seite 14: Выбор Места Для Установки

    1 Выбор места для установки Выбор места для установки Рекомендуемое место Установить датчик наружной температуры в месте, соответствующем следующим требованиям: На фасаде отапливаемой зоны, если возможно, то на северной На высоте, равной половине высоты отапливаемой зоны Под влиянием погодных изменений. Защищенном...
  • Seite 15 1 Выбор места для установки Подключение датчика наружной температуры Рис.21 Установка датчика наружной тем­ 1. Установить на место 2 поставляемых с датчиком дюбеля (диа­ пературы метр сверла 6 мм). 2. Закрепить датчик при помощи поставляемых шурупов. 3. Подсоединить датчик к котлу при помощи электрического кабе­ ля...
  • Seite 16 94863059 - v3 - 25012017 94863059-001-03...

Inhaltsverzeichnis