Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Home Appliances
QW-GT24S443S-DE
Dishwasher

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp QW-GT24S443S-DE

  • Seite 1 Home Appliances QW-GT24S443S-DE Dishwasher...
  • Seite 3 Home Appliances QW-GT24S443S-DE Dishwasher...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT KAPITEL-1: PRODUKTERLÄUTERUNG Technische Angaben .............................5 Normenkonformität und Testdaten ........................5 KAPITEL-2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Recycling ...............................6 Sicherheitshinweise ............................6 Empfehlungen ...............................8 Nicht für die Geschirrspülmaschine geeignete Gegenstände ...............8 Kapitel-3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Positionierung des Geräts ..........................8 Wasseranschlüsse ............................9 Wasserzuführungsschlauch ..........................9 Wasserablassschlauch ..........................9 Elektrischer Anschluss...........................10 KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Geschirrständer .............................11...
  • Seite 6: Kapitel-1: Produkterläuterung

    KAPITEL 1: PRODUKTERLÄUTERUNG 7. Steuertafel 1. Oberer Korb mit Ständern 8. Spülmittel- und 2. Oberer Sprüharm Klarspülerspender 3. Unterer Korb 9. Salzspender 4. Unterer Sprüharm 10. Obere Korbführungsverriegelung 5. Filter 11. Oberer Besteckkorb 6. Typenschild Turbotrockeneinheit: Dieses System bietet für Ihr Geschirr eine bessere Trocken leistung.
  • Seite 7: Technische Angaben

    KAPITEL 1: TECHNISCHE ANGABEN Technische Angaben Kapazität 15 Gedecke Höhe 820 mm - 870 mm Breite 598 mm Tiefe 570 mm Nettogewicht Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz Gesamtstromverbrauch 1900 W Stromverbrauch beim Heizen 1800 W Pumpenstromverbrauch 100 W Abwasserpumpenstromverbrauch 30 W Wasseranschlussdruck 0,03 MPa (0,3 bar)-1 MPa (10 bar) Stromstärke...
  • Seite 8: Kapitel-2: Sicherheitshinweise Und Empfehlungen

    Wenn Sie Ihr geliefertes Gerät entgegen nehmen: • Wenn Sie außen an der Verpackung des Geräts eine Beschädigung entdecken, setzen Sie sich bitte mit dem Verkäufer oder dem Sharp Helpdesk in Verbindung. • Entfernen Sie, wie angegeben, das Verpackungsmaterial und entsorgen es den Vor- schriften entsprechend.
  • Seite 9 • Legen Sie Messer oder andere Gegenstände mit Schneidflächen mit der scharfen Seite nach unten in den Besteckkorb. • Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es von SHARP oder einem Servicetechniker ausgetauscht werden. • Wenn die Energiesparoption eingeschaltet ist, öffnet sich die Tür zum Ende des Spülprogramms selbsttätig.
  • Seite 10: Empfehlungen

    KAPITEL 2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Empfehlungen • Entfernen Sie zur Strom- und Wassereinsparung grobe Speisereste von Ihrem Geschirr, bevor Sie es in die Maschine stellen. Schalten Sie die Maschine erst ein, wenn Sie sie voll beladen haben. • Verwenden Sie das Vorwaschprogramm nur, wenn es unbedingt erforderlich ist. •...
  • Seite 11: Wasserzuführungsschlauch

    KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Wasseranschluss Die Sanitärleitungen müssen für den Anschluss einer Geschirrspülmaschine geeignet sein. Eben- falls empfehlen wir, dass Sie an der Stelle, an der der Wasseranschluss in Ihr Haus oder Ihre Woh- nung kommt, einen Filter in die Leitung einzubauen, damit Schäden an der Maschine durch Ver- schmutzungen (Sand, Lehm, Rost usw.) durch die Hauptwasserleitung oder die Sanitärleitungen zu vermeiden und Probleme wie Vergilben oder Rückstände nach dem Spülen auszuschließen.
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Achtung: Wenn ein Abwasserschlauch mit einer Länge von über 4 m verwendet wird, kann es sein, dass das Geschirr nicht sauber wird. In diesem Fall übernimmt unser Unter- nehmen keine Haftung. Elektrischer Anschluss Der geerdete Stecker Ihrer Maschine muss mit einer geerdeten Steckdose mit der geeigneten Spannung und Stromstärke verbunden werden.
  • Seite 13: Kapitel-4: Befüllen Ihres Geschirrspülers

    KAPITEL-5: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS SOFT TOUCH (SANFTE BERÜHRUNG) Oberer Korb Höhenverstellbare Ablagen Diese Ablagen erhöhen das Fassungsvermögen des oberen Korbs. Sie können Ihre Gläser und Tassen auf diese Ablagen setzen. Sie können die Höhe dieser Ablagen einstellen. Dank dieser Möglichkeit können Sie unterschiedlich große Gläser unter diesen Ablagen platzieren.
  • Seite 14 KAPITEL-5: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Oberer Besteckkorb Der obere Besteckkasten ist dazu da, dass Sie ihre Gabeln, Löffel und Messer, lange Gerätschaften und kleine Teile unterbringen können. Da er leicht aus der Maschine genommen werden kann, ermöglicht dies, dass Sie ihr Besteck nach dem Spülvor- gang zusammen mit dem Korb heraus nehmen können.
  • Seite 15: Alternative Korbbeladungen

    KAPITEL-5: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb Falsche Beladung Wichtiger Hinweis für Testlaboratorien Genauere Informationen über Leistungstests erhalten Sie unter folgender E-Mail Adresse: “dishwasher@standardtest.info” . Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte die Modellbezeichnung und die Seriennummer (20 Stellen) an, die Sie auf der Tür des Geräts finden. DE-13...
  • Seite 16: Kapitel -5: Programmbeschreibungen

    KAPITEL 6: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmoptionen Programmnummer Düsenspülen, 14 Auto- Auto-Intensiv, Duales Spülen, Programmnamen und Temperaturen Minuten, 35 °C Schonend, 30 – 50 °C 50 – 70 °C 65 °C Frisch benutztes Frisch benutztes Erkennt den Verschmutzungsgrad Geschirr, Suppen, Geschirr, leicht Art der des Geschirrs und stellt Temperatur, Saucen, Nudeln,...
  • Seite 17 KAPITEL 6: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmoptionen Programmnummer Schnell, 30 Programmnamen und ***Express 50‘ Eco 50 °C Hygiene, 70 °C Temperaturen Minuten, 65 °C Minuten, 40 °C Suppe, Soße, Frischer Kaffee, Frischer Kaffee, Frischer Kaffee, Gebäck, Eier, Milch, Tee, Art der Verschmutzung Milch, Tee, Milch, Tee, Reis, Kartoffeln,...
  • Seite 18: Kapitel -6: Gerät Einschalten Und Auswahl Eines Programms

    KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS 1.) Ein-/Austaste: Wenn die Ein-/Austaste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät ein und die Start-/Bereitschaftsanzeige leuchtet auf. 2.) Extraspülen/Extratrocken-Taste: Mit dieser Taste können Sie die Funktionen Extraspülen und Trocknen zum ausgewählten Programm hinzufügen. Sobald Sie die Extraspülen-Funktion gewählt haben, leuchtet die Extraspülen-Anzeige links oben auf;...
  • Seite 19 KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Auf diese Weise konzentriert sich das Spülen auf den unteren Korb der Maschine. Bei Verwendung dieser Funktion sollte sich kein Geschirr im oberen Korb befinden. Hinweis: Wenn Sie beim letzten Spülprogramm eine Zusatzfunktion genutzt haben, bleibt diese Funktion auch beim nächsten Spülprogramm aktiv.
  • Seite 20: Maschine Einschalten

    KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Maschine einschalten Die Beleuchtung der Start-/Pausetaste erlischt beim Programmstart, die Spülen-Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie die Ein-/Austaste. Wählen Sie mit der Programmauswahltaste ein für Ihr Geschirr geeignetes Programm. Bei Bedarf können Sie eine Zusatzfunktion wählen.
  • Seite 21: Programm Ändern Und Zurücksetzen

    KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Programm ändern und zurücksetzen Sie möchten ein Programm komplett abbrechen. Halten Sie die Start-/Pausetaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Programmende-Anzeige zu blinken beginnt. Wenn die Programmende-Anzeige aufleuchtet, wurde das Programm komplett gestoppt.
  • Seite 22: Entsorgung Ihrer Alten Spülmaschine

    ENTSORGUNG IHRER ALTEN SPÜLMASCHINE Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei einem Entsorgungsunternehmen für die Sammlung von Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Damit helfen Sie, Schäden von Ihren Mitmenschen und der Umwelt abzuhalten.
  • Seite 23 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com DE-21...
  • Seite 24 Home Appliances QW-GT24S443S-DE Dishwasher...
  • Seite 26 CONTENU CHAPITRE-1 : EXPLICATION DU PRODUIT Spécifications techniques ..........................5 Conformité aux normes et données de test....................5 CHAPITRE-2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recyclage ..............................6 Informations de sécurité ..........................6 Recommandations............................8 Objets ne convenant pas au lave-vaisselle ....................8 CHAPITRE-3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Positionnement de la machine ........................8 Raccordements en eau ..........................9 Tuyau d'alimentation en eau ..........................9...
  • Seite 27: Chapitre-1 : Explication Du Produit

    CHAPITRE -1 : EXPLICATION DU PRODUIT 7. Panneau de contrôle 1. Panier supérieur avec grilles 8. Distributeur de détergent et 2. Bras gicleur supérieur de produit de rinçage 3. Panier inférieur 9. Distributeur de sel 4. Bras gicleur inférieur 10. Système de loquet de la piste du 5.
  • Seite 28: Spécifications Techniques

    CHAPITRE -1 : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications techniques Capacité 15 couverts Hauteur 820 mm - 870 mm Largeur 598 mm Profondeur 570 mm Poids net 41 kg Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz Puissance totale 1900 W Puissance de chauffage 1800 W Puissance de pompe 100 W Puissance de pompe...
  • Seite 29: Chapitre-2 : Informations De Sécurité Et Recommandations

    Information de sûreté Lorsque vous prenez livraison de votre machine • Si vous remarquez que l'emballage est endommagé, veuillez contacter votre revendeur ou le service d'assistance Sharp. • Déballez l'appareil tel qu'indiqué et débarrassez-vous de l'emballage selon les règles en vigueur.
  • Seite 30 • Placez les couteaux et autres objets pointus dans le panier à couverts en plaçant la lame vers le bas. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par SHARP ou un de ses agents d'entretien. • Si l'option EnergySave est sélectionnée (position « Yes »), la porte s'ouvrira à la fin du programme.
  • Seite 31: Recommandations

    CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recommandations • Pour économiser de l'eau et de l'énergie, enlevez les résidus grossiers de la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle Démarrez votre machine une fois complètement chargée. • Placez les objets creux tels que bols, verres et casseroles dans la machine vers le bas. •...
  • Seite 32: Raccordements En Eau

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Si la porte de la machine ne ferme pas correctement, vérifiez si la machine est stable sur le sol. Si nécessaire, ajustez les pieds et assurez que sa position est stable. Raccordement en eau La plomberie intérieure doit être adaptée à...
  • Seite 33: Raccordement Électrique

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Avertissement : Lorsqu'un tuyau d'évacuation de plus de 4 m est utilisé, la vaisselle peut rester sale. Notre société décline toute responsabilité dans ce cas. Raccordement électrique La fiche à contact de protection de votre machine doit être connectée à une prise mise à...
  • Seite 34: Chapitre-4 : Chargement De Votre Lave-Vaisselle

    CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE SOFT TOUCH Panier supérieur Étagère à hauteur réglable Ces étagères sont conçues pour augmenter la capacité du pa- nier supérieur. Vous pouvez disposer vos verres et tasses sur les clayettes. Vous pouvez ajuster la hauteur de ces clayettes. Grâce à...
  • Seite 35 CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panier supérieur à couverts Le panier supérieur à couverts est conçu pour accueillir les fourchettes, cuillères et couteaux, longs ustensiles et petits objets. Puisqu'il peut être facilement retiré de la machine, il vous permet de sortir votre vaisselle avec le panier après le lavage.
  • Seite 36: Chargement Alternatifs Du Panier

    CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Chargements alternatifs du panier Panier inférieur Panier supérieur Chargements incorrects Note importante pour les laboratoires de test Pour des informations détaillées concernant les tests de performance, veuillez contacter l'adresse suivante : “dishwasher@standardtest.info” . Dans votre email, veuillez fournir le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) que vous trouverez sur la porte de l'appareil.
  • Seite 37: Chapitre -5 : Descriptions Du Programme

    CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES Fonctions des programmes Numéro prog. Noms de Lavage à jet Auto Auto intensif programme et Double lavage 65 °C 14 min 35 °C Délicat 30-50 °C 50-70 °C températures Les soupes, les sauces, les pâtes, les Détecte le degré...
  • Seite 38 CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES Fonctions des programmes Numéro prog. Rapide 30 min Noms de programme ***Express Eco 50 °C Hygiène 70 °C et températures 50’ min 65 °C 40 °C Soupe avariée, Café frais, lait, Café...
  • Seite 39: Chapitre -6 : Mise En Route De La Machine Et Sélection D'un Programme

    CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D’UN PROGRAMME 1.) Bouton MARCHE/ARRÊT : Lorsque vous appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT, la machine est mise sous tension et l'indicateur du bouton Marche/Veille s'allume. 2.) Bouton de rinçage/séchage supplémentaire : Vous pouvez ajouter les fonctions de rinçage ou rinçage supplémentaire au programme sélectionné...
  • Seite 40 CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D’UN PROGRAMME Remarque : Si vous avez utilisé une fonction supplémentaire lors du plus récent programme de lavage, cette fonction reste active lors du programme de lavage suivant. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction dans le nouveau programme de lavage sélectionné, appuyez sur le bouton de la fonction sélectionnée et vérifiez que le voyant sur le bouton s'éteint.
  • Seite 41: Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D’UN PROGRAMME Mise en marche du lave-vaisselle Le voyant sur le bouton du programme Départ/ Pause s'éteint une fois que le programme démarre et que le voyant du programme de lavage s'allume.
  • Seite 42: Modification D'un Programme Et Réinitialisation

    CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D’UN PROGRAMME Modification d’un programme et réinitialisation Si vous souhaitez annuler un programme lors de la reprise d'un programme de lavage. Appuyez sur le bouton Départ/ Pause et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu'à...
  • Seite 43: Mise Au Rebut D'un Lave-Vaisselle Usagé

    MISE AU REBUT D'UN LAVE-VAISSELLE USAGÉ Le symbole sur l'appareil ou sur son emballage signifie que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Par contre, il doit être déposé aux points de collecte des déchets destinés au recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 44 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com FR-21...
  • Seite 45 Home Appliances QW-GT24S443S-DE Dishwasher...
  • Seite 47 INHOUD HOOFDSTUK-1: UITLEG VAN PRODUCT Technische specificaties ..........................5 Overeenstemming met standaarden en testdata ..................5 HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Recycling ...............................6 Veiligheidsinformatie............................6 Aanbevelingen ...............................8 Ongeschikte artikelen voor wasmachines .....................8 HOOFDSTUK-3: INSTALLIE VAN DE MACHINE Plaatsing van de vaatwasser .........................8 Wateraansluiting ............................9 Toevoerslang water ............................9 Afvoerslang water ............................10 Elektrische aansluitingen ..........................11...
  • Seite 48: Hoofdstuk-1: Producttoelichting

    HOOFDSTUK-1: PRODUCTTOELICHTING 7. Bedieningspaneel 1. Bovenste mand met rekken 8. Afgifte systeem afwasmiddel 2. Bovenste sproeiarm en glansspoelmiddel 3. Onderste mand 9. Zoutdispenser 4. Onderste sproeiarm 10. Handel rail bovenste mand 5. Filters 11. Bovenste bestekmand 6. Type plaatje Turbo droogeenheid: Dit systeem droogt uw vaat beter.
  • Seite 49: Technische Specificaties

    HOOFDSTUK-1: TECHNISCHE SPECIFICATIES Technische specificaties Capaciteit 15 couverts Hoogte 820 mm - 870 mm Breedte 598 mm Diepte 570 mm Netto gewicht 41 kg Netspanning 220-240 V, 50 Hz Totaal opgenomen vermogen 1900 W Vermogen 1800 W verwarmingselement Opgenomen vermogen pomp 100 W Opgenomen vermogen 30 W...
  • Seite 50: Hoofdstuk-2: Veiligheidsinformatie En Aanbevelingen

    HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Hergebruik • De recyclebare materialen worden gebruikt in bepaalde onderdelen en verpakking. • Kunststof onderdelen zijn voorzien van internationaal toegepaste afkortingen: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonnen delen zijn gemaakt van gerecycled papier en dienen te worden afgevoerd in speciale verzamelcontainers voor hergebruik.
  • Seite 51 HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN • Het water in het wasgedeelte van de machine is geen drinkwater. Drink niet van dit water. • In verband met gevaar voor explosie mogen er geen chemische oplosmiddelen in het wasgedeelte van de machine worden gebruikt. •...
  • Seite 52: Aanbevelingen

    HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN In het geval van een defect • Reparaties die niet worden uitgevoerd door erkend servicepersoneel zullen de garantie van uw machine laten vervallen. Aanbevelingen • Verwijder eerst grove etensresten van het servies voordat het in de machine wordt geplaatst.
  • Seite 53: Wateraansluiting

    HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Zorg ervoor dat de aan- en afvoerslangen niet klem komen te zitten tijdens de plaatsing van de machine. De machine mag ook niet op het stroomsnoer staan. Draai de stelvoeten van de machine zodat deze waterpas en stevig op de vloer staat.
  • Seite 54: Hoofdstuk-3: De Machine Installeren

    HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Waterafvoerslang De waterafvoerslang kan rechtsreeks op de wate- rafvoeraansluiting of op de afvoer van de goots- teen worden aangesloten. Door gebruik te maken van een speciaal gebogen pijp (indien aanwezig) en die over de gootsteen te hangen, kunt u het wa- ter rechtstreeks in de gootsteen lozen.
  • Seite 55: Elektrische Aansluitingen

    HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Elektrische aansluiting De aansluitingsstekker met randaarde van de machine moet worden aanges- loten op een geaard stopcontact dat de juiste spanning en stroom levert. Als er geen stopcontact met randaarde aanwezig is, laat dat dan door een bevoegde elektricien aanleggen.
  • Seite 56: Hoofdstuk-4: Inladen Van Uw Vaatwasser

    HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER SOFT TOUCH Bovenmand In hoogte verstelbaar rek Deze rekken zijn ontworpen om de capaciteit van de boven- mand te vergroten. U kunt uw glazen en kopjes op de rekken zetten. U kunt de hoogte van deze rekken verstellen. U kunt dankzij deze functie verschillende formaten glazen onder deze rekken zetten.
  • Seite 57 HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Bovenste bestekmand De bovenstel bestekmand is voor u ontworpen om vorken, lepels en messen, lang keukengerei en kleine artikelen te plaatsen. Omdat deze gemakkelijk uit de vaatwasser getild kan worden, kan deze samen met de vaat uitgeruimd worden na het wassen.
  • Seite 58 HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Alternatieve lading manden Onderste mand Bovenste mand Incorrecte lading Belangrijke mededeling voor testlaboratoria Voor gedetailleerde informatie over prestatietesten, neem contact op met het volgende adres: “dishwasher@standardtest.info” . Vermeld in uw email het modelnaam en serienummer (20 cijfers) welke u aantreft op de deur van het apparaat.
  • Seite 59 HOOGDSTUK -5: OMSCHRIJVING PROGRAMMA'S PROGRAMMABESCHRIJVINGEN Programma-items Programmanummer Auto Auto Intense Programmanamen Jetwas 14’ 35°C Duale Was 65°C en -temperaturen Delicaat 30-50°C 50-70°C Soepen, sauzen, Detecteert de mate van verontreiniging Vers weinig vuil, pasta, eieren, van de vaat en stelt de temperatuur en Type voedselresten koffie, pilaf, aardappel-...
  • Seite 60 HOOGDSTUK -5: OMSCHRIJVING PROGRAMMA’S PROGRAMMABESCHRIJVINGEN Programma-items Programmanummer Programmanamen en ***Express 50’ Snel 30 min. 40°C Eco 50°C Hygiëne 70°C -temperaturen min. 65°C Achtergebleven soep, saus, gebak, eieren, Verse koffie, Verse koffie, melk, Verse koffie, melk, rijst, aardappel en melk, thee, Type voedselresten thee, vleeswaar, thee, vleeswaar,...
  • Seite 61: Hoofdstuk-6: De Machine Aanzetten En Een Programma Kiezen

    HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN 1.) AAN/UIT-KNOP: Wanneer op de AAN/UIT/knop wordt gedrukt, gaat de machine aan en het Start/Stand-by lampje gaat aan. 2.) Extra Spoelen / Drogen Knop U kunt extra spoel- of droogfuncties toevoegen aan het geselecteerde programma door gebruik te maken van deze knop.
  • Seite 62 HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Zo wordt alleen de ondermand in de machine gewassen. Bij het gebruik van deze functie moet u ervoor zorgen dat er geen vaat in de bovenste mand zit. Opmerking:Als u een extra functie heeft gebruikt in het laatste wasprogramma, zal deze functie ook actief blijven in het volgende wasprogramma.
  • Seite 63: Aanzetten Van De Machine

    HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Aanzetten van de machine Het lampje op de start/pauze-knop van het programma gaat uit als het programma start en het waslampje oplicht. Druk op de knop Stroom Aan/Uit. Selecteer het programma dat geschikt is voor uw vaat via de Programmakeuzeknop.
  • Seite 64: Een Programma Wijzigen Door Te Resetten

    HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Een programma wijzigen door te resetten In het geval u een programma wilt wijzigen terwijl er een wasprogramma wordt hervat. Houd de Start/Pauze-knop ingedrukt gedurende ongeveer 3 sec. totdat het Einde-lampje knippert. Zodra het Einde-lampje aan gaat, betekent dit dat het programma geannuleerd is.
  • Seite 65 VERWIJDERING VAN UW OUDE VAATWASSER Het symbool op het product of verpakking betekend dat het product niet als huisvuil behandeld mag worden. In plaats hiervan moet deze aangeboden worden op een verzamellocatie voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Hiermee voorkomt u schade aan anderen en het milieu. Recycling van materialen helpt het behoud van natuurlijke hulpbronnen.
  • Seite 66 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com NL-25 52270557 R35...

Inhaltsverzeichnis