Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
FAN HEATER
GB
INSTRUCTION MANUAL
RADIATEUR
F
SOUFFLANT
MODE D'EMPLOI
HEIZLÜFTER
D
B E D I E N U N G S -
ANLEITUNG
TERMOVENTILADOR
P
INSTRUÇÕES PARA O
USO
VÄRMEFLÄKT
S
BRUKSANVISNING
VARMLUFTSBÆSER
DK
BRUGSVEJLEDNING
VÄRMEFLÄKT
PL
BRUKSANVISNING
í í Ö Ö è è ã ã é é Ç Ç Ö Ö ç ç í í à à ã ã ü ü í í é é ê ê
RUS
àçëíêìäñàà èé
ùäëèãìÄíÄñàà
TERMOVENTILATORE
I
ISTRUZIONI D'USO
TERMOVENTILATOR
NL
GEBRUIKS-
VOORSCHRIFTEN
TERMOVENTILADOR
E
INSTRUCCIONES DE
USO
A A E E R R O O Q Q E E R R M M O O
GR
OLHGIES CRHSHS
VIFTE OVN
N
BRUKS ANVISNING
TUULETINLÄMMITIN
SF
KÄYTTÖOHJEET
HŐVENTILÁTOR
H
KEZELÉSI UTASÍTÁS
TEPELN¯ VENTILÁTOR
CZ
NÁVOD K POUÎITÍ
10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi HVM02C

  • Seite 1 FAN HEATER TERMOVENTILATORE INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI D’USO RADIATEUR TERMOVENTILATOR SOUFFLANT GEBRUIKS- MODE D’EMPLOI VOORSCHRIFTEN HEIZLÜFTER TERMOVENTILADOR B E D I E N U N G S - INSTRUCCIONES DE ANLEITUNG A A E E R R O O Q Q E E R R M M O O TERMOVENTILADOR OLHGIES CRHSHS INSTRUÇÕES PARA O...
  • Seite 2: Electrical Connection (U.k. Only)

    200 mm 2 2 5 600 mm 600 mm Program unit (timer) Function switch + thermostat Programmateur (minuterie) Sélecteur de fonctions + thermostat Zeitschaltuhr (Timer) Wahlschalter (Funktionen + Thermostat) Programmatore (timer) Selettore funzioni + termostato Programmeerknop (Timer) Functiekeuzeknop + thermostaat Programador (timer) Selector de funciones + termostato Programador (temporizador)
  • Seite 3: Electrical Connection

    Voltage/ Wattage See rating label ELECTRICAL CONNECTION Before plugging in the heater, check that the voltage of your domestic supply corresponds to the voltage (V) indicated on the appliance. Check that the electrical socket has a rating of 10/16 Amps. THIS APPLIANCE COMPLIES WITH EEC DIRECTIVE 89/336, RELATING TO ELECTRO-MAGNETIC COMPA- TIBILITY.
  • Seite 4: Entretien

    Tension Puissance voir plaquette données RACCORDEMENT AU RESEAU Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifier attentivement que le voltage de votre secteur corresponde à la valeur en V indiquée sur l’appareil. S’assurer que la prise de courant ait une puissance de 10/16 A. Cet appareil est conforme à...
  • Seite 5: Elektrischer Anschluss

    Spannung/Leistung siehe Typenschild ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Sich vor Anschluß des Netzsteckers vergewissern, daß die Netzspannung der Wohnung mit der am Gerät angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt. Sich vergewissern, daß die Steckdose eine Stromfestigkeit von 10/16 Ampere hat. DIESES GERÄT ENTSPRICHT DER EU-VORSCHRIFT 89/336 IN BEZUG AUF DIE ELEKTROMAGNETI- SCHE KOMPABILITÄT.
  • Seite 6: Installazione

    Tensione potenza vedi targa caratteristiche ALLACCIAMENTO ELETTRICO Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della Vostra rete domestica corrisponda al valore in Volt indicato sull’apparecchio. Assicurarsi che la presa di corrente abbia una portata di 10/16 Ampere. QUESTO APPARECCHIO È...
  • Seite 7 Spänning /Effekt zie plaatje AANSLUITING OP DE NETSPANNING Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, dient U er zich van te vergewissen dat het voltage van het elektrici- teitsnet in huis overeenstemt met het voltage dat op het apparaat staat aangegeven. Vergewis U ervan of het stopcontact een capaciteit van 10 tot 16 Ampère kan verdragen.
  • Seite 8: Instalación

    Tension Potencia véase placa de características CONEXION ELECTRICA Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la tensión de la red de electricidad tenga el mismo valor en V (voltios) que se indica en la placa de datos. Cerciorarse de que la toma de corriente tenga una capacidad de 10/16 Amperios. Este aparato se ajusta a la directiva CEE 89/336 relativa a la compatibilidad electromagnética.
  • Seite 9 Voltagem Potencia ver placa de especificações LIGAÇÃO ELÉCTRICA Antes de ligar a ficha à tomada de corrente eléctrica, verifique atentamente se a voltagem da sua rede corresponde aos valores indicados no aparelho. Certifique-se de que a tomada de corrente possua uma capacidade de 10/16 Ampères. Este aparelho está...
  • Seite 10 Tav s h Iscuv " blev p e pinakiv d a me carakthristikav H H L L E E K K T T R R I I K K H H S S Y Y N N D D E E S S H H Prin bav l ete to fi"...
  • Seite 11 Spænding effekt se typepladen ELEKTRISK TILSLUTNING Før stikket sættes i stikkontakten, kontrolleres at netspændingen svarer til spændingsangivelsen på typepladen. Kontroller at apparatet er tilsluttet en 10/16 ampere stikkontakt Dette apparat er i overensstemmelse med EF Direktiven 89/336, vedrørende den elektromagneti- ske kompatibilitet.
  • Seite 12 Spänning effekt se märkplåt ELEKTRISK ANSLUTNING Innan ni sticker in stickkontakten i vägguttaget kontrollera noggrant att er nätspänning motsvarar värdet i V angivet på apparaten. Försäkra er om att vägguttaget har en kapacitet av 10/16 Ampere. Denna utrustning foljer Direktiv 89/336/CEE vad gäller elektromagnetisk kompatibilitet. INSTALLATION Apparaten kan användas i antingen flyttbar eller fast version.
  • Seite 13 Spenning se etikett ELEKTRISK KOBBLING Før stikk-kontakten settes inn, kontroller at “V”-verdien på apparatet korrisponderer med antall volt på strøm-nettet. Kontroller at støpslet har en belastning på 10/16 ampère DETTE APPARATET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV 89/336/EC VEDROERENDE ELEK- TROMAGNETISK FORENLIGHET. INSTALLERING Ovnen kan brukes i bærbar versjon eller den kan fastmonteres.
  • Seite 14 Jännite watt kts. arvokilpi ominaisuudet SÄHKÖLIITÄNTÄ Ennenkuin laitetta käytetään, on tarkastettava huolellisesti, että verkkojännite on sama kuin laitteen arvokilvessä ilmoitettu jännite. On varmistettava, että pistorasia kantaa 10/16 Ampeeria. Täma laite ou EU h direktiivien 89/336 mukainen koskien sähkömagneettisla määräyksiä. ASENNUS Laitetta voidaan käyttää...
  • Seite 15 Napi´cie moc patrz tabliczka z danymi technicznymi POD¸ÑCZENIE ELEKTRYCZNE Przed wsadzeniem wtyczki do gniazdka nale˝y dok∏adnie sprawdziç, czy napi´cie domowej sieci zasilania odpowiada wartoÊci podanej w woltach na urzàdzeniu. Nale˝y si´ upewniç czy gniazdko posiada obcià˝enie 10/16 amperów. URZÑDZENIE JEST ZGODNE Z DYREKTYWÑ 89/336/CEE ORAZ Z DEKRETEM MINISTERIALNYM 476/92 DOTYCZÑCYM ZGODNOÂCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ.
  • Seite 16 Feszültség teljesítmény lásd adatlemez ELEKTROMOS BEKÖTÉS Mielőtt csatlakoztatná a dugót az aljzatba, gondosan ellenőrizze, hogy lakhelyének feszültsége megegyezik-e a készüléken feltüntetett V számmal. Ellenőrizze, hogy az aljzat 10/16 Amperes-e. EZ A KÉSZÜLÉK MEGFELEL AZ ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁSRÓL SZÓLÓ EU 89/336 SZ. UTASÍTÁSÁNAK ÉS A 476/92 SZ. OLASZ MINISZTERI RENDELETNEK BEÁLLÍTÁS A készüléket mind hordozható, mind rögzített változatban használhatja.
  • Seite 17 ç‡ÔflÊÂÌË ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ÒÏ. Ú‡·Î˘ÍÛ Ò ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË è è é é Ñ Ñ ä ä ã ã û û ó ó Ö Ö ç ç à à Ö Ö ù ù ã ã Ö Ö ä ä í í ê ê é é ù ù ç ç Ö Ö ê ê É É à à à à ÑÓ...
  • Seite 18 viz ‰títek charakteristik Napûtí v˘kon ELEKTRICKÉ P¤IPOJENÍ NeÏ zapojíte zástrãku pfiípojného kabelu do zásuvky el. proudu pfiekontrolujte peãlivû, zda napûtí rozvodu el. proudu ve Va‰í domácnosti odpovídá hodnotû ve Voltech uvedené na spotfiebiãi. Pfiesvûdãte se, aby ji‰tûní zásuvky el. proudu bylo 10/16 AmpérÛ. TENTO V¯ROBEK JE V SOULADU SE SMùRNICÍ...
  • Seite 19 5714007200/ 08.04...

Inhaltsverzeichnis