Herunterladen Diese Seite drucken
Philips Wake-up Light HF3508 Bedienungsanleitung

Philips Wake-up Light HF3508 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Wake-up Light HF3508:

Werbung

HF3508, HF3507, HF3506, HF3505,
HF3504, HF3503, HF3500
1
2
3
3000.026.5360.3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Wake-up Light HF3508

  • Seite 1 HF3508, HF3507, HF3506, HF3505, HF3504, HF3503, HF3500 3000.026.5360.3...
  • Seite 2 Switch on the radio after you switch off the alarm to maximum input current is 0.36 A. check if the radio works. If it does not work, contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Do not use the adapter in or near wall sockets that contain or have HF3508, HF3507, The radio may be defective.
  • Seite 3 Introduktion Brug aldrig apparatet, hvis lampekabinettet er beskadiget, gået i stykker Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte eller mangler. af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på...
  • Seite 4 Oberfläche des Geräts beschädigen kann. Einführung Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und setzen Sie es keinerlei schweren Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um Stößen aus. die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und rutschfeste...
  • Seite 5 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para abgegeben werden. sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur producto en Wiederverwendung vorbereitet.
  • Seite 6 Campos electromagnéticos (CEM) Philips Wake-up Light -herätysvalon avulla heräät helpommin. Asteittain voimistuva herätysvalo valmistaa elimistöä heräämiseen virkeänä. Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables Herätyksestä saa vieläkin miellyttävämmän käyttämällä luonnon ääniä tai sobre exposición a campos electromagnéticos.
  • Seite 7 : www.philips.com/welcome Jos heräät usein liian aikaisin tai kärsit herätessäsi päänsärystä, L’Éveil lumière de Philips adoucit vos réveils. Tout en douceur, la lumière vähennä valotehoa. prépare votre corps à se réveiller à l’heure programmée. Pour encore Jos nukut samassa huoneessa toisen ihmisen kanssa, valo saattaa plus de confort, vous pouvez utiliser des sons naturels ou la radio FM herättää...
  • Seite 8: Dépannage

    Champs électromagnétiques (CEM) La Wake-up Light di Philips consente un risveglio più dolce. La luce prepara dolcemente il corpo al risveglio all’ora programmata. Per rendere Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous il risveglio un’esperienza ancora più...
  • Seite 9 Campi elettromagnetici (EMF) Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente queste Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Pericolo Acqua ed elettricità costituiscono una combinazione pericolosa. Non Frequenza operativa Da 87.5 MHz a 108.0 MHz...
  • Seite 10 Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en slipvrije ondergrond. Introductie Gebruik het apparaat niet bij kamertemperaturen lager dan 10 °C of Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt hoger dan 35 °C. profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product...
  • Seite 11 Als deze nog steeds niet werkt, neem Dette produktet er ikke et leketøy. Ikke la barn leke med apparatet. dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Ikke egnet for barn under 36 måneder. Små deler, kvelningsfare.
  • Seite 12 Introdução Não prejudique o arrefecimento do aparelho ao cobri-lo com objetos Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido como cobertores, cortinas, roupas, documentos, etc. da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.
  • Seite 13 Apparaten har ingen strömbrytare. Om du vill koppla ur apparaten drar du ut nätadaptern ur vägguttaget. Adaptern måste alltid vara Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta vara lättåtkomlig. av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på...
  • Seite 14 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Driftfrekvens 87,5–108,0 MHz Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, Återvinning zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland Lampa Philips Wake-up Light zapewnia większy komfort budzenia.
  • Seite 15 Częstotliwość pracy 87,5 MHz–108,0 MHz Bevezetés Ochrona środowiska Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 3), oznacza, że által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/ www.philips.com/welcome címen.
  • Seite 16: Általános Információk

    Elektromágneses mezők (EMF) hangerő” szakaszát a használati útmutatóban), és/vagy forgatással változtassa az antenna helyzetét. Győződjön Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó meg arról, hogy teljesen kibontotta-e az antennakábelt. szabványnak és előírásnak megfelel. Az ébresztési funkció tegnap Lehetséges, hogy kikapcsolta az ébresztés funkciót.