Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

air&me CLEVAIR 2 Bedienungsanleitung

Ultraschall-luftbefeuchter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLEVAIR 2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
CLEVAIR 2
HUMIDIFICATEUR D'AIR ULTRASONIQUE
ULTRASONIC AIR HUMIDIFIER
ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER
GUIDE D'UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING – INSTRUKCJA OBSŁUGI – KÄYTTÖOHJE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für air&me CLEVAIR 2

  • Seite 1 CLEVAIR 2 HUMIDIFICATEUR D'AIR ULTRASONIQUE ULTRASONIC AIR HUMIDIFIER ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER GUIDE D’UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING – INSTRUKCJA OBSŁUGI – KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 2 CLEVAIR 2 ÉCRAN DIGITAL / DIGITAL DISPLAY / DIGITALANZEIGE / DIGITAAL DISPLAY / PANEL CYFROWY / DIGITAALINEN NÄYTTÖ AUTO REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR / FILLING THE TANK /FÜLLEN DES BEHÄLTERS / WATERRESERVOIR VULLEN/ NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA / SÄILIÖN TÄYTTÖ...
  • Seite 3: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté l'humidificateur Clevair 2 un produit air&me. Nous espérons INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur. 1. Lire attentivement les instructions 11. Ne jamais utiliser Clevair 2 s’il existe Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir...
  • Seite 4: Précautions D'emploi

    COMPOSANTS (VOIR PAGE 2) PRÉCAUTIONS D’EMPLOI • Ne branchez jamais l'appareil lorsque le réservoir est totalement vide. Sortie d’air humide Sortie d'air • Remplir le réservoir avec de l'eau du robinet ou de l'eau déminéralisée. Ne pas remplir le Couvercle Écran digital réservoir avec de l'eau adoucie avec un adoucisseur à...
  • Seite 5: Fonctions Principales

    Essuyez-la ensuite à l’aide d’un chiffon doux. STOCKAGE DE L'APPAREIL : Pour éviter toute prolifération de bactéries ou virus, ne stockez ja- FONCTION PUISSANCE : Clevair 2 dispose de 3 vitesses (Faible - Moyen - Fort : ) permet- mais l’appareil avec de l’eau dans le réservoir et assurez-vous que l’intégralité...
  • Seite 6 La cartouche de filtration de l’eau pour électrique. > Il y a un problème sur L’appareil ne Clevair 2 permet de réduire les dépôts cal- Évitez les multiprises. le réseau électrique du marche pas caires.
  • Seite 7: Technical Data

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for having purchased the Clevair 2 domestic air humidifier, an air&me product. We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your 1. Please read all the instructions care- 11. Never use Clevair 2 if it can fall into indoor air quality.
  • Seite 8: Use Precautions

    COMPONENTS (SEE PAGE 2) USE PRECAUTIONS • Never connect the appliance when the tank is completely empty. Mist outlet Air outlet • Fill the tank with tap water or demineralised water. Do not fill the tank with softened water Top cover Digital control panel with a salt softener.
  • Seite 9: Main Functions

    MAIN FUNCTIONS AROMATHERAPY Clevair 2 has an aromatherapy function. To use it, press the broadcast drawer at the bottom HYGROSMART FUNCTION: HygroSmart is an exclusive technology patented by air&me. ® ® of the left side of the device ( ). Once the drawer is open, pour a few drops (4 to 8 drops de- This mode allows you to maintain an ideal humidity level in the air (between 47% and 53%).
  • Seite 10 > The hygrometer sensor is dirty. into the sensor hole to dislodge any orange, peppermint, eucalyptus). dust particles A way to make the most of your Clevair 2 > The sensors both have a Humidity and/ humidifier while enjoying the benefits of aro-...
  • Seite 11: Technische Daten

    Zwecke verwendet werden. Unsachgemäßer Gebrauch und 3. Entfernen Sie die Verpackung und technische Änderungen am Gerät können zu Risiken für Gesundheit und Leben stellen Sie sicher, dass Clevair 2 nicht 13. Achten Sie darauf, dass das Gerät führen. beschädigt ist. Im Zweifelsfall das auf eine trockene, ebene und hori- Gerät nicht benutzen und mit Ihrem...
  • Seite 12: Vorsichtsmassnahmen

    KOMPONENTEN (SIEHE SEITE 2) VORSICHTSMASSNAHMEN • Schließen Sie das Gerät niemals an, wenn der Behälter vollständig leer ist. Feuchtluftauslass Luftaustritt • Füllen Sie den Behälter mit Leitungswasser oder entmineralisiertem Wasser. Füllen Sie den Deckel Digitalanzeige Behälter nicht mit enthärtetem Wasser eines Salzenthärters. Griff Magnetnadel •...
  • Seite 13: Wartung

    HAUPTFUNKTIONEN AROMATHERAPIE Clevair 2 verfügt über eine Aromatherapie-Funktion. Um diese zu verwenden, drücken Sie auf HYGROSMART -FUNKTION: HygroSmart ist ein einzigartiges technologisches Patent, das ® ® das Schubfach für ätherische Öle unten an der linken Seite des Gerätes ( ). Sobald das Schub- von air&me angemeldet wurde.
  • Seite 14 > Die Gummi-Dichtung des bot an vielfältigen ätherischen Ölen verfüh- > Setzen Sie die Dichtung wieder auf Behälterverschlusses ist beim ren, damit Sie am besten von Clevair 2 und den Verschluss. Befüllen abgefallen. den guttuenden Wirkungen der Aromathe- > Vergleichen Sie mit einem anderen rapie profitieren: >...
  • Seite 15: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Bedankt voor het aanschaffen van de Clevair 2-luchtbevochtiger, een product van BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN air&me. Wij hopen dat u tevreden bent met uw aankoop en dat het apparaat zal 1. Lees de instructies zorgvuldig voor- 11. Gebruik het nooit als het risico bes- bijdragen aan de verbetering van de luchtkwaliteit in uw woning.
  • Seite 16 COMPONENTEN (ZIE PAGINA 2) VOORZORGSMAATREGELEN • Het apparaat nooit inschakelen wanneer het waterreservoir helemaal leeg is. Neveluitlaat Luchtuitlaat • Vul het waterreservoir met kraanwater of gedemineraliseerd water. Vul het waterreservoir Deksel Digitaal display niet met water dat is onthard met behulp van zout. Handgreep Magnetische naald •...
  • Seite 17 HOOFDFUNCTIES AROMATHERAPIE De luchtbevochtiger Clevair 2 is uitgerust met een aromatherapie-functie. Om deze functie HYGROSMART -FUNCTIE: HygroSmart is een gepatenteerde techniek die geregistreerd is ® ® te gebruiken, drukt u op het aromavak, dat zich links onderaan het apparaat bevindt ( als octrooi en eigendom is van air&me.
  • Seite 18 > De luchtbevochtiger is nieuw. De beste manier om zowel van uw luchtbe- > Maak het waterreservoir en de luchtbevochtiger vochtiger Clevair 2 te genieten als van de voet leeg, maak beide onderdelen produceert een > Het water in het gunstige effecten van aromatherapie.
  • Seite 19: Specyfikacja Techniczna

    POLSKI Dziękujemy za zakup nawilżacza Clevair 2, marki powietrza i mnie. Mamy nadzieję, ZASADY BEZPIECZEŃSTWA że przyniesie to pełną satysfakcję i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach. 1. Przeczytaj uważnie instrukcję przed Jeśli nie korzystasz z urządzenia, Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, ważne jest przystąpieniem...
  • Seite 20: Środki Ostrożności

    BUDOWA (PATRZ STRONA 2) ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Nigdy nie podłączaj urządzenia, gdy zbiornik jest całkowicie pusty. Ujście mgiełki Wylot powietrza • Napełnij zbiornik wodą z kranu lub wodą demineralizowaną. Nie napełniaj zbiornika Pokrywa górna Cyfrowy panel zmiękczoną wodą ze zmiękczaczem soli. Uchwyt Igła magnetyczna •...
  • Seite 21: Główne Funkcje

    Po wybraniu funkcji wyświetla się lampka ostrzegawcza ( ze zbiornikiem pełnym wody. Upewnij się, że urządzenie jest CAŁKOWICIE suche. MOC : Clevair 2 ma 3 prędkości (Niska - Średnia - Wysoka : )), aby zwiększyć prędkość 1. Opróżnij i umyj zbiornik.
  • Seite 22 > Sieć elektryczna w Urządzenie nie Wkład do filtracji wody do Clevair 2 zmniejs- UWAGA: unikaj rozgałęźników! twoim domu nie działa działa za osady kamienia. Składa się z koralików jo- prawidłowo.
  • Seite 23 SUOMI Kiitos, että ostit Clevair 2-ilmankostuttimen, joka on air&me-tuote. Toivomme, että se TÄRKEITÄ TURVATIEDOTUKSIA antaa sinulle täydellisen tyytyväisyyden ja parantaa sisäilman laatua. 1. Lue ohjeet huolella ennen Clevair Älä koskaan käytä Clevair 2-laitet- Kuten kaikkien sähköisten kodinkoneiden kohdalla, tämän laitteen kunnollinen huolto 2-laitteen käyttöä.
  • Seite 24 KOMPONENTIT (KATSO SIVUA 2) KÄYTTÖVAROITUKSIA • Älä kytke laitetta, kun sen säiliö on täysin tyhjä. Kostean ilman ulostulo Ilman ulostulo • Täytä säiliö hanavedellä tai tislatulla vedellä. Älä täytä säiliötä suolapitoisella aineella Kansi Digitaalinäyttö pehmennetyllä vedellä. Kahva Magneettineula • Varmista, että laite on asennettu kuivalle ja tasaiselle pinnalle vähintään 10 cm päähän seinästä.
  • Seite 25 LAITTEEN SÄILYTYS: Jotta bakteerit ja virukset eivät pääsisi leviämän, laitetta ei saa säilyttää gisesti. Kun toiminto on valittu, merkkivalo syttyy ( vettä säiliössä ja varmista, että koko laite on täysin kuiva. TEHOKÄYTTÖ : Clevair 2 tarjoaa 3 käyttönopeutta (matala- keskitaso - nopea: ) mahdollis- 1. Tyhjennä ja puhdista laitteen vesisäiliö.
  • Seite 26 % luonnollisista öljyistä (kirveli, makea appel- Lämpömittari: ±2 °C vaikuttaa siini, pippurinen minttu, eukalyptus). Kosteusmittaus: ±5 % virheelliseltä Voit nauttia Clevair 2 -laitteesta ja aromate- > Tuote on uusi. > Tyhjennä säiliö ja alusta, pese Tuotettu höyry rapian eduista yhdessä. ja kuivaa ne ennen laitteen >...
  • Seite 27 Garantie Garantie Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, De producten hebben een garantie van 2 jaar, te rekenen vanaf de aankoopdatum, na voorlegging contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices van de aankoopfactuur, voor alle defecten te wijten aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten.
  • Seite 29 18-22 rue d’Arras, Bât. B13 92000 NANTERRE – FRANCE info@airandme.fr +33 9 72 232 232...

Inhaltsverzeichnis