Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
ELECTRIC OVEN
MULTIFUNCTIONAL
PIEC ELEKTRYCZNY
MULTIFUNKCYJNY
4X GN2/3 MM
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User manual
Gebrauchsanweisung
Instrukcja obsługi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Mode d'emploi
Istruzioni per l'utente
Item: 225929

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi 4X GN2/3 MM

  • Seite 1 Istruzioni per l’utente Instrukcja obsługi ELECTRIC OVEN MULTIFUNCTIONAL PIEC ELEKTRYCZNY MULTIFUNKCYJNY 4X GN2/3 MM Item: 225929 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
  • Seite 2 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Seite 3: General Notices

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. 1. GENERAL NOTICES This instruction manual must be kept carefully near supply by qualifi...
  • Seite 4: Connecting Power Cable

    EXTRACTION OF COOKING FUMES AND/OR STEAM The appliance must be positioned below an extrac- the extractor device does not need to be connected tor hood or equivalent system, in compliance with directly to the exterior. Nevertheless an air exchange current installation regulations. of approximately 150 m /h is required for correct The extraction of fumes of gas ovens is type A2, i.e.
  • Seite 5: Safety Devices

    CONNECTING TO THE WATER SUPPLY – WATER INLET Ovens that are designed for this must be connected A water softener should always be installed up- to the drinking water supply via the solenoid valve stream of the appliance in order to maintain the located on the rear part of the appliance, always in- hardness of the water within the above values.
  • Seite 6: Starting The Appliance

    4. INSTRUCTIONS FOR USER WARNING The appliance must not be used by persons, in- under supervision. cluding children, with reduced physical, mental and The appliance must be kept out of the reach of chil- sensory capacity and with inadequate experience or dren.
  • Seite 7: Maintenance And Cleaning

    5. MAINTENANCE AND CLEANING Warning: before performing any task disconnect the appliance from the electric power supply. GENERAL CLEANING Carry out cleaning when the oven is cold. Do not use Rinse well with water, without using direct jets, and products containing chlorine to clean steel (sodium dry with a soft cloth.
  • Seite 8 INDEX 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ..........9 2. TECHNISCHE DATEN..............9 3. INSTALLATIONSANWEISUNGEN ...........9 4. BEDIENUNGSANLEITUNG ...........12 5. WARTUNG UND REINIGUNG ..........13 Switch 1a Oven lamp 1b Roof and fl oor 1c Floor 1d Roof 1e Grill Ventilated roof 1g Ventilated roof/fl oor 1h Ventilated Defrosting/Cooling function Operation lamp...
  • Seite 9: Allgemeine Informationen

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Seite 10: Ableiten Von Rauch U/O Essensdämpfen

    ABLEITEN VON RAUCH U/O ESSENSDÄMPFEN Das Gerät muss in Übereinstimmung mit der gel- A2 und macht daher keine direkte Ableitung nach tenden Gesetzgebung unter einer Abzugshaube oder draußen erforderlich. Für eine korrekte Belüftung einem gleichwertigen Absaugsystem aufgestellt vom Gerätestandort ist aber in jedem Fall eine werden.
  • Seite 11: Wasseranschluss - Wasserzufluss

    WASSERANSCHLUSS - WASSERZUFLUSS Falls vorgesehen, werden die Backöfen an die Es wird dazu geraten, vorgeschaltet vor das Gerät Trinkwasserleitung angeschlossen, und zwar über in jedem Fall einen Entkalker zu installieren, der ein Elektroventil, das sich an der Geräterückseite dafür garantiert, dass der Härtegrad vom Wasser befi...
  • Seite 12: Auftauen / Abkühlen Vom Garraum

    4. BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIGER HINWEIS Das Gerät darf nicht von Personen einschließlich Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern Kindern benützt werden, die hilfsbedürftig sind oder aufstellen! denen die erforderliche Erfahrung und die Kenntnis Verteilt auf die verschiedenen Schalen dürfen maxi- der grundlegenden Sicherheitsvorschriften fehlen.
  • Seite 13: Wartung Und Reinigung

    5. WARTUNG UND REINIGUNG Achtung! Vor Eingriffen gleich welcher Art muss der Strom am Gerät abgeschaltet werden! ALLGEMEINE REINIGUNG Den Backofen nur dann sauber machen, wenn er Gut mit Wasser abspülen. Achtung! Keinen direkten kalt ist. Zum Reinigen vom Stahl keine chlorhaltigen Wasserstrahl verwenden! Mit einem weichen Lap- Produkte verwenden (Natriumhypochlorit, Salzsäu- pen abtrocknen.
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE ............15 2. DANE TECHNICZNE .............15 3. INSTRUKCJE DLA INSTALATORA ........15 4. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW ........18 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ..........19 Przełącznik 1a Oświetlenie komory 1b Grzałka górna i dolna 1c Grzałka dolna 1d Grzałka górna 1e Grill 1f Grzałka górna + termoobieg 1g Grzałka górna i dolna + termoobieg...
  • Seite 15: Informacje Ogólne

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. 1. INFORMACJE OGÓLNE Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować wraz wykonać...
  • Seite 16: Połączenie Elektryczne

    ODPROWADZANIE SPALIN LUB PARY Urządzenie należy umieścić pod wyciągiem lub po- urządzenie wyciągowe nie musi być wyprowadzone dobnym systemem, zgodnie z obowiązującymi prze- bezpośrednio na zewnątrz. Niemniej jednak, w celu pisami dotyczącymi instalacji. zapewnienia odpowiedniej wentylacji pomieszczenia Typ systemu odprowadzania spalin to A2 tzn., że wymiana powietrza powinna wynosić...
  • Seite 17 PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODNO-KANALIZACYJNEJ - DOPŁYW WODY Piece należy podłączyć do przyłącza wody pitnej Przed urządzeniem należy zawsze instalować zmięk- za pomocą elektrozaworu znajdującego się z tyłu czacz wody, aby utrzymać twardość wody w powyż- urządzenia, zawsze należy też instalować reduktor szym przedziale.
  • Seite 18: Instrukcje Dla Użytkowników

    4. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW OSTRZEŻENIE Z urządzenia nie mogą korzystać osoby, w tym dzieci nim miejscu i pozostawić pod nadzorem. o obniżonych zdolnościach fi zycznych, umysłowych i Do urządzenia nie wolno dopuszczać dzieci. zmysłowych, które nie posiadają doświadczenia ani W piecu nie należy przygotowywać więcej niż 4 kg wiedzy na temat podstawowych przepisów bezpie- żywności, podzielone na odpowiednie blachy.
  • Seite 19: Konserwacja I Czyszczenie

    5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Ostrzeżenie: przed wykonaniem dowolnego zadania należy odłączyć urządzenie od źródła energii elek- trycznej. MYCIE OGÓLNE Czynności mycia przeprowadzać wyłącznie na zim- lub niewielkiej ilości gorącego octu. nym piecu. Do czyszczenia stali nie używać produk- Dokładnie spłukać, nie używając bezpośrednich tów zawierających chlor (podchloryn sodu, kwas strumieni wody i wysuszyć...
  • Seite 20 INDEX 1. CONSIGNES GÉNÉRALES ............21 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........21 3. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR ......21 4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ........24 5. MAINTENANCE ET NETTOYAGE ..........25 Switch 1a Oven lamp 1b Roof and fl oor 1c Floor 1d Roof 1e Grill Ventilated roof 1g Ventilated roof/fl...
  • Seite 21: Consignes Générales

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Seite 22: Branchement Électrique

    SORTIE DES FUMÉES ET/OU DES VAPEURS DE CUISSON Il faut positionner cet appareil sous une hotte d’as- c’est-à-dire qu’il s’agit d’un type de dégagement qui piration ou sous un système équivalent, conformé- n’exige pas de branchement direct sur l’extérieur. ment aux normes d’installation en vigueur. Toutefois un renouvellement d’air d’environ 150 m La sortie des fumées du four à...
  • Seite 23: Dispositifs De Sécurité

    RACCORDEMENT AU RÉSEAU DU GAZ. Le raccordement de cet appareil au réseau du gaz ré par un joint métallique subdivisé en trois parties, doit être exécuté au moyen de conduites métalliques ce qui facilite son démontage. souples, bien en vue et conformes aux normes en L’étanchéité...
  • Seite 24: Instructions Pour L'utilisateur

    4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR AVERTISSEMENT L’utilisation de cet appareil est interdite aux enfants locaux adaptés et mis sous surveillance. et aux personnes ayant des capacités physiques, Nous vous conseillons vivement de garder cet appa- mentales et sensorielles réduites, ainsi qu’aux reil hors de portée des enfants.
  • Seite 25: Maintenance Et Nettoyage

    5. MAINTENANCE ET NETTOYAGE Attention: avant toute opération, débranchez cet appareil du réseau électrique. NETTOYAGE GÉNÉRAL Vous ne devez procéder aux opérations de net- vinaigre chaud. toyage que quand le four est froid. Pour le nettoyage Rincez bien à l’eau, mais sans utiliser de jets di- de l’acier, n’utilisez pas de produits contenant du rects, et essuyez avec un chiffon doux.
  • Seite 26 INDEX 1. AVVERTENZE GENERALI ............27 2. CARATTERISTICHE TECNICHE ..........27 3. ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE ........27 4. ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE ........30 5. MANUTENZIONE E PULIZIA ..........31 Commutatore 1a Luce forno 1b Statico 1c Suola 1d Cielo 1e Grill Cielo ventilato 1g Statico ventilato 1h Ventilato Scongelamento/Raffreddamento Luce funzionamento...
  • Seite 27: Avvertenze Generali

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Seite 28: Collegamento Elettrico

    SCARICO FUMI E/O VAPORI DI COTTURA L’apparecchio deve essere collocato sotto una cappa A2 in altre parole un tipo di scarico che non richiede d’aspirazione o sistema equivalente, in conformità un collegamento diretto con l’esterno, tuttavia un alle norme d’istallazione vigenti. ricambio d’aria di circa 150 m /h è...
  • Seite 29: Collegamento Idraulico - Entrata Acqua

    COLLEGAMENTO ALLA RETE DEL GAS. L’allacciamento dell’apparecchio alla rete del gas zato con un giunto metallico a tre pezzi per facilitar- deve essere eseguito a mezzo tubazioni metalliche ne lo smontaggio. fl essibili, collocate a vista e conformi alle norme vi- La tenuta sui fi...
  • Seite 30: Istruzioni Per L'utilizzatore

    4. ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE AVVERTIMENTO L’apparecchio non è utilizzabile da persone, inclusi i Si raccomanda di tenere l’apparecchio al di fuori bambini, con ridotte capacità fi siche, mentali e sen- della portata di bambini. soriali e con mancanza d’esperienza o conoscenza La quantità...
  • Seite 31: Manutenzione E Pulizia

    5. MANUTENZIONE E PULIZIA Attenzione: prima d’ogni operazione disinserire elettricamente l’apparecchio. PULIZIA GENERALE La pulizia va compiuta, quando il forno è freddo. Per Risciacquare bene con acqua, senza utilizzare getti la pulizia dell’acciaio non usare prodotti contenenti diretti, e asciugare con un panno morbido. Pulire la cloro ( ipoclorito sodico,acido cloridrico, ecc.) anche porta del forno in cristallo solo con acqua calda, evi- se diluiti.
  • Seite 32 - Drepturi rezervate cu privire la modifi cări şi greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. oraz błędów drukarskich w instrukcji. © 2015 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 07-05-2015...

Inhaltsverzeichnis