Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PHA 1151 Gebrauchsanleitung

Bosch PHA 1151 Gebrauchsanleitung

Stylingbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHA 1151:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
PHA 1151
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PHA 1151

  • Seite 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHA 1151 Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Használati utasítás Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Інструкція з експлуатації...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
  • Seite 3 Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Die Bürste wird heiß. Nicht berühren, erst abkühlen lassen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach  Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den  Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von  einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.  ...
  • Seite 4: Reinigung Und Pflege

    Anwendung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause   Den Schalter auf on stellen  Bosch. Sie haben ein hochwertiges und die Haarsträhne mit der  Produkt erworben, das Ihnen viel warmen Luft trocknen. Freude bereiten wird. Diese Gebrauchsanleitung beschreibt eine  Warmluftstylingbürste mit Zubehör. Locken Eine handtuchtrockene, dünne Haarsträhne  Inbetriebnahme von den Spitzen her zu einer Locke aufdre-   ■ Gebläse- oder Ansaugöffnung nie abde- hen.  cken.    ■ Darauf achten, dass die Ansaugöffnung ...
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten Elektrischer   Anschluss Spannung 220-240 V~ 100-127 V~ Frequenz 50/60 Hz 50/60 Hz Leistung 300 W 220-360 W Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung  um  w eltgerecht. Dieses Gerät ist  ent  s prechend der europäischen  Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-  und Elektronikaltgeräte (waste  electrical  and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet.  Die Richtlinie gibt den Rahmen für  eine EU-weit gültige Rücknahme  und Verwertung der Altgeräte vor.  Über aktuelle Entsorgungswege  bitte beim Fachhändler informieren. Garantie Für dieses Gerät gelten die von unserer  jeweils zuständigen Landes  v ertretung    h erausgegebenen Garantie  b edingungen  des Landes, in dem das Gerät gekauft ...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
  • Seite 7 The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The brush will become hot. Do not touch, allow to cool fi   rst. Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water.  Even an appliance that has been switched off poses a danger;  therefore unplug the appliance after every use or when  interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house  offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.
  • Seite 8: Operation

    Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired   Turn the switch to setting on  a high-quality product that will bring and use the warm air to dry the  you a lot of enjoyment. hair. These operating instructions describe a  hot air styling brush with accessories. Curls  Operation Take a small section of towel-dried hair and    ■ Never cover up the blower or intake. turn up from the tip to a curl.    ■ Make sure that the intake is free from lint  and hair.  Volume   ■ The air brush will switch off automatically ...
  • Seite 9: Technical Data

    Technical data Electrical  connection  Voltage 220-240 V~ 100-127 V~ Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz Output 300 W 220-360 W Disposal Dispose of packaging in an environ- mentally-friendly manner. This    a ppliance is labelled in accordance  with European Directive 2012/19/EU  concerning used electrical and    e lectronic appliances (waste electrical  and electronic equipment – WEEE).  The guideline determines the frame- work for the return and recycling  of used appliances as applicable  throughout the EU. Please ask your  specialist retailer about current    d isposal facilities. Guarantee The guarantee conditions for this appliance  are as defi   ned by our representative in the  country in which it is sold. Details regarding  these conditions can be obtained from  the dealer from whom the appliance was ...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
  • Seite 11 Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée ; ● enrouler fermement. Avant le nettoyage, retirer la fi   che de réseau. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. La brosse devient brûlante. Ne pas toucher, laisser d’abord refroidir. Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des  cheveux synthétiques. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison  pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation,  il faut retirer la fi   che. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants ...
  • Seite 12: Mise En Service

    Utilisation Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition   Placez l’interrupteur sur on et  d’un produit de haute qualité, qui vous séchez à l’air chaud la mèche  apportera satisfaction. de cheveux. Le présent mode d’emploi décrit une brosse  styling à air chaud avec ses accessoires. Boucles Mise en service Enrouler une fine mèche de cheveux    ■ Ne jamais recouvrir l’orifice de soufflante  séchée avec une serviette de toilette à  ou d‘aspiration.  partir de la pointe pour en faire une boucle.   ■ Veiller à ce que l’orifice d’aspiration reste ...
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Rangement Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger  et débrancher la fiche d’alimentation. Caractéristiques techniques Raccordement  électrique Tension 220-240 V~ 100-127 V~ Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz Puissance 300 W 220-360 W Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant  l’environnement. Cet appareil est  marqué selon la directive européenne  2012/19/UE relative aux appareils  électriques et électroniques usagés  (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE). La directive définit  le cadre pour une reprise et une  récupération des appareils usagés  applicables dans les pays de la CE.  S’informer auprès du revendeur sur la  procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables  sont celles publiées par notre distributeur  dans le pays où a été effectué l’achat. Le  revendeur chez qui vous vous êtes procuré  l’appareil fournira les modalités de garantie  sur simple demande de votre part. En cas  de recours en garantie, veuillez toujours  vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifi  ...
  • Seite 14: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
  • Seite 15 Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi   late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. La spazzola diventa molto calda. Non toccare, lasciare prima  raffreddare. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artifi   ciali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto,  estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico  per corrente di guasto fi   no a 30 mA garantisce una protezione   ...
  • Seite 16: Messa In Funzione

    Utilizzo Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch.   Posizionare l’interruttore su on  Avete acquistato un prodotto estrema- e asciugare la ciocca di capelli  mente valido e ne sarete molto soddi- con aria calda. sfatti. Le presenti istruzioni per l’uso descrivono  una spazzola modella capelli ad aria calda  Arricciare con accessori. Arrotolare una sottile ciocca di capelli umidi  a partire dalle punte.  Messa in funzione   ■ Non coprire mai la fuoriuscita o la presa ...
  • Seite 17: Dati Tecnici

    Dati tecnici Collegamento  elettrico Tensione 220-240 V~ 100-127 V~ Frequenza 50/60 Hz 50/60 Hz Potenza 300 W 220-360 W Smaltimento Si prega di smaltire le   c onfezioni nel  rispetto dell’ambiente. Questo    a pparecchio dispone di   c ontrassegno  ai sensi della direttiva europea  2012/19/UE in materia di   a pparecchi  elettrici ed elettronici (waste  electrical and electronic   e quipment –  WEEE). Questa direttiva definisce le  norme per la raccolta e il riciclaggio  degli apparecchi dismessi valide su  tutto il territorio dell’Unione Europea.  Informarsi presso il rivenditore  specializzato sulle attuali disposizioni  per la rottamazione. Garanzia Per questo apparecchio sono valide le  condizioni di garanzia pubblicate dal nostro ...
  • Seite 18: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
  • Seite 19 Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken; ● strak oprollen. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Stekker niet aan de kabel uittrekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. De borstel wordt heet. Niet aanraken; eerst laten afkoelen. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na  gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit  het   s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie  biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend  elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
  • Seite 20: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige   De schakelaar op on zetten en  product zult u veel plezier beleven. de strengen haar met de warme  lucht drogen. In deze gebruiksaanwijzing worden een  stylingborstel met warme lucht en de bijbe- horende accessoires beschreven. Haarstrengen Ingebruikname Een handdoekdroge, dunne streng haar    ■ Ventilatie- of aanzuigopening nooit  vanaf de punten tot een krul draaien. afdekken.    ■ Erop letten dat de aanzuigopening niet  Volume verstopt raakt door pluizen en haren.  De ronde borstel bij de haarinplant aan-   ■ Bij oververhitting bijv. door afdekking ...
  • Seite 21: Technische Specificaties

    Technische specificaties Elektrische  aansluiting  Spanning 220-240 V~ 100-127 V~ Frequentie 50/60 Hz 50/60 Hz Vermogen 300 W 220-360 W Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een  milieuvriendelijke manier weg. Dit  apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn  2012/19/EU betreffende afgedankte  elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic  equipment – WEEE). De richtlijn  geeft het kader aan voor de in de EU  geldige   t erugneming en verwerking  van oude apparaten. Raadpleeg uw  gespecialiseerde handelaar voor  de geldende voorschriften inzake  afvalverwijdering. Garantie Voor dit apparaat gelden de garantie- voor-waarden die worden uitgegeven door  de vertegenwoordiging van ons bedrijf in  het land van aankoop. De leverancier, bij  wie u het apparaat heeft gekocht, geeft  u hierover graag meer informatie. Om  aanspraak te maken op de garantie heeft  u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden.  ...
  • Seite 22: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
  • Seite 23 Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Børsten bliver meget varm. Må ikke berøres, skal først afkøle. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket  trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ  op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd  og vejledning.
  • Seite 24: Rengøring Og Pleje

    Brug Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du   Stil kontakten på on, og tør  vil få stor glæde af. hårlokkerne med varm luft. Denne brugsanvisning beskriver en varm- luft-stylingbørste med tilbehør. Ibrugtagning Krøller   ■ Blæser-eller indsugningsåbningen må  En håndklædetør, tynd hårtot drejes til en  aldrig tildækkes.  krølle fra spidserne.    ■ Hold øje med, at indsugnings-åbningen  altid er fri for fnug og hår.  Volumen   ■ Ved overophedning, f.eks. ved afdækning ...
  • Seite 25: Tekniske Data

    Elektrisk  tilslutning Spænding 220-240 V~ 100-127 V~ Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Effekt 300 W 220-360 W Bortskaffelse Emballagen skal bortskaffes på  miljøvenlig vis. Dette apparat er klas- sificeret iht. det europæiske direktiv  2012/19/EU om affald af elektrisk- og  elektronisk udstyr (waste electrical  and electronic equipment – WEEE).  Dette direktiv angiver rammerne for  indlevering og recycling af kasserede  apparater gældende for hele EU. Du  kan få nærmere informationer om  aktuelle muligheder for bortskaffelse  i faghandlen. Reklamationsret På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges  ved indsendelse til reparation, hvis denne  ønskes udført indenfor retten til reklamation.  Medfølger købsnota ikke, vil reparationen  altid blive udført mod beregning.  Indsendelse til reparation Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker,  kan det indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,  2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. Ret til ændringer forbeholdes.  ...
  • Seite 26 Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
  • Seite 27 Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet.  Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Børsten blir varm. Ikke berør, vent til den er blitt kald. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også   o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut  støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres  i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste  elektro  e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet.  ...
  • Seite 28: Slik Kommer Du I Gang

    Bruk Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil   Sett bryteren på on og tørk  få mye glede av. håret med varmluften. Denne bruksanvisningen beskriver en  varmluftstylingbørste med tilbehør. Slik kommer du i gang Krøller   ■ Vifte- og innluftåpningene må aldri  Ta en håndkle-tørr tynn hårlokk og krøll den  tildekkes.  fra tuppen og mot hårroten.    ■ Pass på at innluftåpningen ikke blokkeres  av lo og hår.  Volum  ...
  • Seite 29 Tekniske data Strømkilde Spenning 220-240 V~ 100-127 V~ Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Effekt 300 W 220-360 W Avfallshåndtering Vennligst kast innpakningsmaterialet  på en miljø- og forskriftsmessig  måte. Dette apparatet er klassifisert  i henhold til det europeiske direk- tivet 2012/19/EU om avhending av    e lektrisk- og elektronisk utstyr (waste  electrical and electronic equipment –  WEEE). Direktivet angir rammene  for   i nnlevering og gjenvinning av  innbytteprodukter. Faghandelen  kan gi opplysninger om aktuelle  avfallsmottak. Garanti For dette apparatet gjelder de garantibe- tingelser som er oppgitt av vår representant  i de respektive land. Detaljer om disse  garantibetingelsene får du ved å henvende  deg til elektrohandelen der du har kjøpt  apparatet. Ved krav i forbindelse med  garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å  legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. Det tas forbehold om endringer.   ...
  • Seite 30: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
  • Seite 31 Kabeln får inte  ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Borsten blir het. Vidrör ej. Låt först svalna. Använd den enbart på torrt hår. Använd den inte på artifi   ciellt hår. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid  ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp  till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial.  ...
  • Seite 32: Börja Använda Apparaten

    Användning Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av   Sätt brytaren på on och torka  hög kvalitet som du kommer ha mycket den varma hårslingan med den  glädje av. varma luften. Denna bruksanvisning beskriver en varm- luftsstylingborste med tillbehör. Lockar Börja använda apparaten Rulla upp en tunn slinga handdukstorrt hår    ■ Täck aldrig över fläkt-och luftöppningen. från topparna mot hårbotten. ...
  • Seite 33: Tekniska Data

    Tekniska data Elektrisk  anslutning  Spänning 220-240 V~ 100-127 V~ Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Effekt 300 W 220-360 W Avfallshantering Kassera förpackningen på ett  miljövänligt sätt. Denna enhet är  märkt i enlighet med der europeiska  direktivet 2012/19/EU om avfall som  utgörs av eller innehåller elektro- niska produkter (waste electrical  and electronic equipment – WEEE).  Direktivet anger ramarna för inom  EU giltigt återtagande och korrekt  återvinning av uttjänta enheter.  Kontakta din fackhandel om du vill  ha ytterligare information. Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsument- bestämmelser. Den fullständiga texten fi   nns  hos din handlare. Spar kvittot. Rätt till ändringar förbehålls.  ...
  • Seite 34: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
  • Seite 35 Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta.  Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Harja kuumenee. Älä kosketa, anna ensin jäähtyä. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista  valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on  otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä.  Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko  30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa  valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.  ...
  • Seite 36: Puhdistus Ja Hoito

    Käyttö Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen,   Aseta kytkin on-asentoon ja  josta on sinulle paljon iloa. kuivaa hiussuortuvat lämpimällä  ilmalla. Tässä käyttöohjeessa kuvataan kuumailma- kiharrinta lisävarusteineen. Käyttöönotto Kirahat Älä koskaan peitä puhallinta tai imuaukkoa. Kierrä ohut, pyyhekuiva hiussuortuva kär- Varo, ettei hiuksia tai nukkaa pääse imuauk- jestä alkaen kiharaksi.  koon.    ■ Ilmakiharrin kytkeytyy automaattisesti  Tuuheus pois päältä, jos laite kuumenee liikaa  Aseta pyöröharja hiusten tyveen ja käännä.  esimerkiksi, koska ilma-aukko peitetään.  Irrota pistoke pistorasiasta, anna laitteen  Latvojen taivuttaminen sisään/ulos jäähtyä ja pistä pistoke takaisin pisto- Latvojen muotoilu sisään- tai ulospäin: ...
  • Seite 37: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Verkkoliitäntä Jännite 220-240 V~ 100-127 V~ Taajuus 50/60 Hz 50/60 Hz Teho 300 W 220-360 W Jätehuolto Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- lisesti. Tämän laitteen merkintä  perustuu käytettyjä sähkö- ja    e lektroniikkalaitteita (waste   e lectrical  and electronic equipment – WEEE)  koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.  Tämä direktiivi määrittää käytettyjen  laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- nökset koko EU:n alueella. Tietoja  oikeasta jätehuollosta saa myyjältä  tai kunnalliselta jäteneuvojalta. Takuu Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan  myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuue- hdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut  laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä  ostokuitti. Oikeus muutoksiin pidätetään.  ...
  • Seite 38: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
  • Seite 39 El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi   lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija.  No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. El cepillo se calienta. No tocar, dejar primero enfriar. No utilice el secador con el cabello demasia  d o mojado,  ni tampoco con cabello artifi   cial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto,  después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use,  desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA  ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte  con un electricista.
  • Seite 40: Puesta En Servicio

    Enhorabuena por haber comprado este Volumen aparato de la casa Bosch. Ha adquirido Coloque el cepillo redondo en la raíz del  un producto de gran calidad que le cabello y gire. satisfará enormemente. Marcado puntas hacia dentro/fuera Estas instrucciones para el uso describen  Moldear las puntas hacia dentro o hacia  un cepillo de moldeado con aire caliente y  fuera: coloque el cepillo en las puntas y  con accesorios. gire. Puesta en servicio Consejo: Antes de peinarse deje enfriar  completamente el cabello, de este modo el    ■ No tape nunca los orificios de entrada y ...
  • Seite 41 24 meses, a partir de la fecha de compra  Bosch, la fecha de adquisición mediante la  por el usuario fi   nal, las piezas cuyo defecto  correspondiente FACTURA DE COMPRA  o falta de funcionamiento obedezca a  que el usuario acompañará con el aparato  causas de fabricación, así como la mano  cuando ante la eventualidad de una avería  de obra necesaria para su reparación,  lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado  La intervención en el aparato por personal  por el usuario al taller del Servicio Técnico  ajeno al Servicio Técnico Autorizado por  Autorizado por Bosch. Bosch, signifi   ca la pérdida de garantía.  En el caso de que el usuario solicitara la  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  visita del Técnico Autorizado a su domicilio  COMPRA.  para la reparación del aparato, estará  Todos nuestros técnicos van provistos del  obligado el usuario a pagar los gastos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de  Esta garantía no incluye: lámparas,  Electrodomésticos) que le acredita como    c ristales, plásticos, ni piezas estéticas,  Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni  averías producidas por causas ajenas ...
  • Seite 42: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização...
  • Seite 43 Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi   cha da tomada. Não retirar a fi   cha da tomada puxando pelo cabo.  Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. A escova aquece. Não tocar, deixar arrefecer primeiro. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artifi   cial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois  de usar, desligar a fi   cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais  segurança à instalação. Para mais informações, consulte um  técnico electricista.
  • Seite 44: Limpeza E Conservação

    Aplicação Parabéns pela compra deste aparelho da casa Bosch. Acabou de adquirir um   Coloque o interruptor em on  produto de elevada qualidade e lhe vai e seque a madeixa de cabelo  dar muito prazer. com ar quente. Este manual de instruções descreve uma  escova modeladora de ar quente com  acessórios. Caracóis Pegando na ponta de uma madeixa de  Colocar em serviço cabelo húmida, enrolar, formando um    ■ Nunca tapar a grelha de entrada de ar.  caracol. ...
  • Seite 45: Dados Técnicos

    Dados técnicos Ligação eléc- trica  Tensão 220-240 V~ 100-127 V~ Frequência 50/60 Hz 50/60 Hz Potência 300 W 220-360 W Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma  ecológica. Este aparelho está  marcado em conformidade com a  Directiva 2012/19/UE relativa aos  resíduos de equipamentos eléctricos  e electrónicos (waste electrical and  electronic equipment – WEEE).  A directiva estabelece o quadro para  a criação de um sistema de recolha  e valorização dos equipamentos  usados válido em todos os Estados  Membros da União Europeia.  Contactar o revendedor especializado  para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições  de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for  adquirido. O representante onde comprou  o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores  sobre este assunto. Para a prestação de  qualquer serviço dentro da garantia é,  no entanto, necessária a apresentação do  documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas.
  • Seite 46: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές...
  • Seite 47 Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Η βούρτσα ζεσταίνεται πολύ. Μην αγγίζετε, αφήστε πρώτα να  κρυώσει. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που στάζουν νερό,  ή για συνθετικά μαλλιά. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό.  Κίνδυνος   υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη  και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια  της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με  ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού.  Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. A Κίνδυνος...
  • Seite 48: Θέση Σε Λειτουργία

    Χρήση Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν   Θέστε τον διακόπτη στη θέση  υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει on και στεγνώστε τις τούφες  απόλυτα ικανοποιημένους. των μαλλιών με ζεστό αέρα. Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν μια  βούρτσα styling θερμού αέρα με εξαρτή- ματα. Μπούκλες Γυρίστε σε μπούκλα μια σφουγγισμενη  Θέση σε λειτουργία τούφα μαλλιά, ξεκινώντας από τις άκρες.   ■ Μην κλείνετε ποτέ το άνοιγμα του ανεμι- στήρα ή το άνοιγμα εισαγωγής αερα. Όγκος   ■ Φροντίστε ώστε στο άνοιγμα εισαγωγής ...
  • Seite 49: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Φύλαξη Απόσυρση Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο  Πριν από τη φύλαξη αφήστε τη συσκευή να  φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η  κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με  Τεχνικά χαρακτηριστικά την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE  περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών  Ηλεκτρική  συσκευών (waste electrical and  σύνδεση electronic equipment – WEEE).  Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για  Τάση 220-240 V~ 100-127 V~ μια απόσυρση και αξιοποίηση των  Συχνότητα 50/60 Hz 50/60 Hz παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την  ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής  Απορροφούμενη  300 W 220-360 W που ισχύουν επί του παρόντος, θα  ισχύς σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος.  ...
  • Seite 50: Όροι Εγγύησης

    Όροι εγγύησης 1.  Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7.  Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται  ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα  από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την  ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με  ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή  γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς.  οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες  Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η  επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός  επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς  σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το  8.  Η εγγύηση δεν καλύπτει:  μοντέλο του προϊόντος.    –   Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς  2.  Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,  που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη  σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της  εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές  συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση  Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία    –   Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά  ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
  • Seite 51: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
  • Seite 52 Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi   şi çekilmelidir. Elektrik fi   şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Fırça çok ısınır. Dokunmayın, önce soğumasını bekleyin. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde  uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra  ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka  fi   şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı ...
  • Seite 53: Temizlik Ve Bakım

    Kullanımı Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek   Şalteri on ayarına getirin ve saç  yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. demetini sıcak havayla kurutun. Bu kullanım kılavuzu bir şekil verme fırçası  cihazını ve aksesuarlarını tarif etmektedir. Çalıştırılması Kıvırcık   ■ Fan veya emiş delikleri asla kapatı- Havlu ile ku  r utulmuş ince bir saç lülesini  lmamalı  d ır.  uçlarından başlayarak döndürmek şartıyla    ■ Emme deliğinin saç ve başka yünsü  bukle yapınız. maddelerden temiz olmasına dikkat ...
  • Seite 54: Teknik Veriler

    Teknik Veriler Elektrik Bağ- lantısı Gerilim 220-240 V~ 100-127 V~ Frekans 50/60 Hz 50/60 Hz Çektiği güç 300 W 220-360 W Elden çıkartılması Ambalajı çevre dostu bir şekilde  elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/  E U  sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik  Ekipmanlar Direktifi’ne göre  etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik  (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300  Tarih: 22.05.2012) Avrupa genelinde  geçerli olan, ürünlerin geri toplan- ması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili  yapıyı belirtir. Lütfen cihazı aldığınız  mağazadan güncel imha etme yolları  hakkında bilgi alınız. Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik- lerimizin vermiş olduğu garanti şartları  geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi  almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya  baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu  garantiden yararlanabilmek için, cihazı  satın aldığınızı gösteren fi   şi veya faturayı    g östermeniz şarttır. Değişiklik hakları mahfuzdur.
  • Seite 57: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
  • Seite 58 Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie  od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć  za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować  urządzeń do czyszczenia parą. Szczotka nagrzewa się. Nie dotykać, odczekać aż ostygnie. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje  również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu  oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie  od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego  wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej.  W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. 58 ...
  • Seite 59: Czyszczenie I Konserwacja

    Zastosowanie Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie   Ustawić przełącznik w poło- zapewni Państwu zadowolenie z jego żeniu on i wysuszyć pasmo  użytkowania. włosów ciepłym powietrzem. Ta instrukcja użytkowania opisuje suszarkę  prostującą włosy z nasadkami. Kręcenie włosów Włączanie Nawinąć na szczotkę cienkie, wilgotne    ■ Nigdy nie przykrywać nawiewu ani otworu  pasmo włosów, zaczynając od końców.  doprowadzającego powietrze.    ■ Otwór do  p ro  w a  d zający powietrze musi ...
  • Seite 60: Dane Techniczne

    Przechowywanie Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki  Przed schowaniem zaczekać, aż urządze- gwarancji wydanej przez nasze przed- nie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla od  stawicielstwo handlowe w kraju zakupu.  gniazda elektrycznego. Dokładne informacje otrzymacie Państwo  Dane techniczne w każdej chwili w punkcie handlowym,  w którym dokonano zakupu urządzenia.  Złącze elek- W celu skorzystania z usług gwarancyinych  tryczne konieczne jest przedłożenie dowodu  kupna urządzenia. Warunki gwarancji  Napięcie 220-240 V~ 100-127 V~ regulowane są odpowiednimi przepisami  Częstotliwość 50/60 Hz 50/60 Hz Kodeksu   c ywilnego oraz Rozporządze- niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995  300 W 220-360 W roku „W sprawie szczególnych warunków  zawierania i wykonywania umów rzeczy  Ekologiczna utylizacja ruchomych z udziałem konsumentów”.  To urządzenie jest oznaczone zgodnie  Zmiany zastrzeżone. z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE  oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca  2005 r. „O zużytym sprzęcie elek- trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z ...
  • Seite 61: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
  • Seite 62 A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként, ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. A kefe átforrósodik. Ne nyúljon hozzá, először hagyja lehűlni. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen.  Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket,  ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza  ki a csatlakozódugóját.  Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe  30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen  tanácsot villanyszerelőtől. A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal  játszanak. 62 ...
  • Seite 63: Tisztítás És Ápolás

    Alkalmazás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék   Állítsa a kapcsolót on hely- sok örömet szerez majd Önnek. zetbe, és a meleg levegővel  szárítsa meg a hajtincset. Ez a használati útmutató egy meleglevegős  formázókefét és annak tartozékait ismerteti. Kezelés Göndörítés   ■ A légfúvó- vagy légszívó nyílást sohase  Törülközővel megtörölt vékony hajtincset  takarja le.  csavarjon fel göndör fürtté a végétől    ■ Ügyeljen rá, hogy a légszívó nyílásba ne  kezdve.  kerüljenek bele szöszök és hajszálak.    ■ Ha – például a levegőnyílás eltakarása  Volumen miatt – túlmelegedés lép fel, a meleg-...
  • Seite 64: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Elektromos  csatlakozás Feszültség 220-240 V~ 100-127 V~ Frekvencia 50/60 Hz 50/60 Hz Teljesítmény 300 W 220-360 W Ártalmatlanítás A csomagolást környezetbarát  módon ártalmatlanítsa. Ez a készü- lék az elhasznált villamossági és  elektronikai készülékekről szóló  2012/19/EU irányelvnek megfelelő  jelölést kapott. Ez az irányelv a  már nem használt készülékek visz- szavételének és hasznosításának  EU-szerte érvényes kereteit hatá- rozza meg. A jelenleg használatos  ártalmatlanítási módokról érdeklőd- jön a szakkereskedésben. Garanciális feltételek A garanciális feltételeket a 151/2003.  (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- lyozza. 3 munkanapon belüli meghibásodás  esetén a készüléket a kereskedő kicseréli.  Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik a  lehető legrövidebb időn belüli javításról.  A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál  kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel  lehet igénybevenni, amely minden egyéb  garanciális feltételt is részletesen ismertet.  Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10)  BkM-IpM számú rendelete alapján, mint  forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a ...
  • Seite 65 Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх. Під...
  • Seite 66 Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу, ● повністю розмотайте кабель. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Виймайте  штепсельну вилку із розетки, тримаючи її за корпус – не тягніть  за шнур. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не  використовуйте паровий очищувач. Щітка нагрівається. Не торкайтеся до приладу, дайте йому  спочатку охолонути. Не використовувати на зовсім мокрому або  штучному волоссі. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить  загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад  з розетки після кожного використання та в разі перерви в  роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити  в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний  залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь  з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. 66 ...
  • Seite 67: Очищення І Догляд

    Використання Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали прилад компанії Bosch. Ви   Установити вимикач у поло- придбали високоякісний товар, ження on і сушити пасма  яким Ви завжди будете задоволені. волосся гарячим повітрям. Ця інструкція з експлуатації описує фен- щітку для укладання волосся гарячим  повітрям з комплектуючими деталями. Завивання Закрутіть сухе, тонке пасмо у локон,  Експлуатація починаючи з кінчика.    ■ Ніколи не відкривайте отвір нагнітача  або всмоктувальний отвір.  Надання обсягу   ■ Потрібно слідкувати за тим, щоб у ...
  • Seite 68 Зберігання Умови гарантії Стосовно цього приладу діють умови  Перед зберіганням приладу дайте  гарантії, щоб були опубліковані нашим  приладу охолонути і витягніть штепсель  компетентним представництвом в країні,  із розетки. в якій Ви придбали прилад. Ви можете  Технічні дані в будь-який час одержати умови гарантії  у спеціалізованому магазині, в якому Ви  Підключення  придбали прилад, або безпосередньо  до живлення в нашому представництві у Вас в країні.  Умови гарантії для Німеччини та адреси  Напруга 220-240 В~ 100-127 В~ Ви знайдете на останніх чотирьох  Частота 50/60 Гц 50/60 Гц сторінках цієї брошури. Крім того, умови  гарантії розміщені також і в Інтернеті за  Потужність 300 Вт 220-360 Вт зазначеною адресою. Для користування  гарантійними послугами необхідно в  Утилізація будь-якому випадку показати квитанцію  про оплату.  Цей прилад маркіровано згідно  положень європейської Директиви  Можливі зміни. 2012/19/EU стосовно електронних  та електроприладів, що були у ...
  • Seite 69: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
  • Seite 70 Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки.  Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за  кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не  используйте паровые очистители. Щетка нагревается. Не прикасайтесь, сначала дождитесь  охлаждения прибора. Не сушите слишком мокрые или  искусственные волосы. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой.  Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому  после пользования прибором и в случае перерывов при  пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки.  Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата  защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания.  Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. 70 ...
  • Seite 71 Применение Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch.   Установите переключатель  Вы приобрели высококачественное в позицию on (вкл.) и про- изделие, которое доставит Вам массу сушите прядь волос теплым  удовольствия. воздухом. Эта инструкция по эксплуатации описы- вает фен-щетку с принадлежностями. Локоны Ввод в эксплуатацию Накрутите тонкие пряди просушенных    ■ Ни в коем случае не закрывайте отвер- полотенцем волос на щетку в направле- стие вентилятора или воздухозаборное  нии от кончиков волос. отверстие.    ■ Следите за тем, чтобы в воздухоза- Объем...
  • Seite 72: Технические Характеристики

    Чистка и уход Условия гарантийного обслуживания W Опасность поражения током! Перед очисткой прибора дождитесь, пока  Получить исчерпывающую информацию  он остынет и выньте штекер из розетки. об условиях гарантийного обслужи- Ни в коем случае не погружайте прибор  вания Вы можете в Вашем ближайшем  в воду. Не пользуйтесь устройствами  авторизованном сервисном центре, или  паровой чистки. в сервисном центре от производителя  ООО «БСХ Бытовая техника», или    ■ Протирайте прибор снаружи, исполь- в сопроводительной документации. зуя в этих целях только влаж  н ую  тряпку. Не используйте для этого  Мы оставляем за собой право на  острые или царапающие предметы.   в несение изменений.   ■ Регулярно прочищайте мягкой кистью  решетку воздухозаборного отверстия. Хранение Прежде чем положить прибор на место,  дождитесь, пока он остынет и выньте ...
  • Seite 73 4 – ar   ‫ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬  ‫ﻳتم تﺣدﻳد شرﻭﻁ اﻟﺿﻣاﻥ ﻟﻬﺫا اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻣﻣﺛﻠﻧا‬  ‫ﻗﺑﻝ تﻧﻅﻳﻑ اﻟﺟﻬاﺯ ﻳرﺟﻰ ترﻛﻪ ﻟﻳﺑرد ﻭﻓﺻﻠﻪ ﻋﻥ‬ .‫ﻓﻲ اﻟدﻭﻟﺔ اﻟتﻲ ﻳتم ﻓﻳﻬا ﺑﻳﻊ اﻟﺟﻬاﺯ‬ .‫اﻟتﻐﺫﻳﺔ اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻳﺔ‬  ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ اﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ تﻔاﺻﻳﻝ ﻫﺫﻩ اﻟشرﻭﻁ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ‬ .‫ال تﻐﻣسﻲ اﻟﺟﻬاﺯ اﺑدا ﻓﻲ اﻟﻣاء‬  ‫اﻟﻣﻭﺯﻉ اﻟﺫﻱ اشترﻳت ﻣﻧﻪ اﻟﺟﻬاﺯ. ﻳرﺟﻰ إﺣﺿار‬ .‫ال تستخدﻣﻲ اﻟﻣﻧﻅﻑ اﻟﻌاﻣﻝ ﺑﺑخار اﻟﻣاء‬  ‫ﻓاتﻭرﺓ ﺃﻭ إﻳﺻاﻝ اﻟشراء ﻓﻲ ﺣاﻝ ﺃﺻاﺏ ﺟﻬاﺯﻙ ﺃﻱ‬ .‫ﻁارﺉ ﻳﻐﻁﻳﻪ اﻟﺿﻣاﻥ‬  ‫اﻣسﺣﻲ اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ اﻟخارﺝ ﺑاستخدام ﻣﻧدﻳﻝ رﻁﺏ‬  ■ .‫ﻓﻘﻁ. ال تستخدﻣﻲ ﺃدﻭات تﻧﻅﻳﻑ ﺣادﺓ ﺃﻭ ﻣخرشﺔ‬ .‫ﻧﺣتﻔﻅ ﺑﺣﻘﻧا ﻓﻲ إﺟراء ﺃﻳﺔ تﻌدﻳﻼت‬  ‫ﻧﻅﻔﻲ شﺑﻛﺔ سﺣﺏ اﻟﻬﻭاء ﺑاﻧتﻅام ﺑاستخدام ﻓرشاﺓ‬  ■ .‫ﻧاﻋﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫ﻳرﺟﻰ ترﻙ اﻟﺟﻬاﺯ ﻟﻳﺑرد ﻗﺑﻝ تخﺯﻳﻧﻪ ﻭﻓﺻﻠﻪ ﻋﻥ‬ .‫اﻟتﻐﺫﻳﺔ اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻳﺔ‬ ‫ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺗﻘﻧﻳﺔ‬ EU ‫اﻟتﻭﺻﻳﻝ‬ ‫ﺑاﻟﻛﻬرﺑاء‬ ~ ‫721-001 ﻓﻭﻟت‬ ~ ‫042-022 ﻓﻭﻟت‬...
  • Seite 74 – 3  ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .Bosch ‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ‬ ‫ﻟﻘﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺳﻭﻑ ﻳﻣﻧﺣﻙ‬  ‫اﺿﺑﻁ ْ  ﺯﻱ اﻟتشﻐﻳﻝ ﻋﻠﻰ اﻟﻭﺿﻊ‬ .‫ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺔ‬  ‫ )تشﻐﻳﻝ(، ﺛم ﺟﻔ ﱢ ﻑ ْ  خ ُ ﺻﻝ اﻟشﻌر‬on  .‫ﺑاﻟﻬﻭاء اﻟساخﻥ‬  ‫تﻌﻠﻳﻣات االستﻌﻣاﻝ ﻫﺫﻩ تشرﺡ ﻁرﻳﻘﺔ استخدام ﻓرشاﺓ‬ .‫تﺯﻳﻳﻥ اﻟشﻌر ﺑاﻟﻬﻭاء اﻟساخﻥ ﻣﻊ ﻣﻠﺣﻘاتﻬا‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﺗﺟﻔﻳﻑ‬ .‫ال تﻐﻁﻲ ﺃﺑدا ﻓتﺣﺔ اﻟﻧﻔﺦ ﺃﻭ ﻣﻧﻔﺫ سﺣﺏ اﻟﻬﻭاء‬  ■  ‫ﻟﻔﻲ خﺻﻝ اﻟشﻌر اﻟﻣﺟﻔﻔﺔ ﺟﻳدا ﺑاﻟﻣﻧشﻔﺔ ﺣﻭﻝ اﻟﻔرشاﺓ‬  ‫ﻭاﺣرﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ال ﻳﻌﻠﻕ اﻟشﻌر ﺃﻭ اﻟخﻳﻭﻁ ﻓﻲ‬...
  • Seite 75 2 – ar   ‫ﻛﺑﻝ اﻹﻣداد ﺑاﻟﻛﻬرﺑاء ﻳﺟﺏ ﻋدم تﻌرﻳﺿﻪ‬ ‫● ﻟﻠتﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯاء ساخﻧﺔ؛‬ ‫● ﻟﻠسﺣﺏ ﻓﻭﻕ ﺣﻭاﻑ ﺣادﺓ؛‬ ‫● ﻟﻼستخدام ﻛﻣﻘﺑﺽ ﻟﺣﻣﻝ اﻟﺟﻬاﺯ؛‬ .‫● ﻗﻭﻣﻲ ﺑﻠﻑ اﻟشﻌر ﺑﻁرﻳﻘﺔ ﻣتﻧاﻏﻣﺔ‬ .‫ﻳﺟﺏ إخراﺝ ﻗاﺑﺱ اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘﺑﺱ اﻟتﻐﺫﻳﺔ ﺑاﻟتﻳار اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻲ ﻗﺑﻝ اﻟتﻧﻅﻳﻑ‬  .‫ال تسﺣﺏ ﻗاﺑﺱ اﻟﻛﻬرﺑاء ﺑﻣسﻛﻪ ﻣﻥ اﻟﻛﺑﻝ‬ .‫ﻳﺣﻅر ﻭﺑﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘﺔ ﻏﻣر ﻓﻲ اﻟﻣاء‬ .‫ﻳﺟﺏ ﻋدم استخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ تﻧﻅﻳﻑ ﺑاﻟﺑخار‬  .‫ﺻﻔاﺋﺢ اﻟتسخﻳﻥ ستﺻﺑﺢ ساخﻧﺔ. ﻳﺟﺏ ﻋدم اﻹﻣساﻙ ﺑاﻟﺟﻬاﺯ إال ﻣﻥ اﻟﻣﻘﺑﺽ ﻓﻘﻁ‬  ‫ﻳﺟﺏ ﻋدم استخدام اﻟﺟﻬاﺯ إال ﻣﻊ شﻌر ﺟاﻑ، ﻛﻣا ﻳﺟﺏ ﻋدم استخدام اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻊ شﻌر‬ .‫ﻣﺻﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﻟداﺋﻥ اﺻﻁﻧاﻋﻳﺔ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﻋدم ﻭﺿﻊ اﻟﺟﻬاﺯ إال ﻋﻠﻰ ﺃسﻁﺢ ﻏﻳر ﺣساسﺔ ﻟﻠﺣرارﺓ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺎء ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﺍﺳﺗﺣﻣﺎﻡ‬ .‫)ﺑﺎﻧﻳﻭ( ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻏﺳﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ‬  .‫ﻳﺟﺏ تﺟﻧﺏ ﺣدﻭﺙ ﺃﻱ تﻼﻣﺱ ﻟﻠﺟﻬاﺯ ﻣﻊ ﻣاء‬...
  • Seite 76 ar – 1  ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﻓﻳﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺷﺧﺹ‬ .‫ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻌﺩ ﻭﻣﺧﺻﺹ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﺃﻭ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺃﻭ...
  • Seite 77 Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
  • Seite 78 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Seite 79 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:bshtzn-service@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, ‫تونس‬ Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
  • Seite 80: Garantiebedingungen

    Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Seite 82 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001165275* 9001165275 951118...

Inhaltsverzeichnis