Seite 1
Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHA 1151 Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Használati utasítás Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Інструкція з експлуатації...
Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Seite 3
Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Die Bürste wird heiß. Nicht berühren, erst abkühlen lassen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. ...
Anwendung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Den Schalter auf on stellen Bosch. Sie haben ein hochwertiges und die Haarsträhne mit der Produkt erworben, das Ihnen viel warmen Luft trocknen. Freude bereiten wird. Diese Gebrauchsanleitung beschreibt eine Warmluftstylingbürste mit Zubehör. Locken Eine handtuchtrockene, dünne Haarsträhne Inbetriebnahme von den Spitzen her zu einer Locke aufdre- ■ Gebläse- oder Ansaugöffnung nie abde- hen. cken. ■ Darauf achten, dass die Ansaugöffnung ...
Technische Daten Elektrischer Anschluss Spannung 220-240 V~ 100-127 V~ Frequenz 50/60 Hz 50/60 Hz Leistung 300 W 220-360 W Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung um w eltgerecht. Dieses Gerät ist ent s prechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren. Garantie Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes v ertretung h erausgegebenen Garantie b edingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft ...
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
Seite 7
The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The brush will become hot. Do not touch, allow to cool fi rst. Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water. Even an appliance that has been switched off poses a danger; therefore unplug the appliance after every use or when interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.
Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired Turn the switch to setting on a high-quality product that will bring and use the warm air to dry the you a lot of enjoyment. hair. These operating instructions describe a hot air styling brush with accessories. Curls Operation Take a small section of towel-dried hair and ■ Never cover up the blower or intake. turn up from the tip to a curl. ■ Make sure that the intake is free from lint and hair. Volume ■ The air brush will switch off automatically ...
Technical data Electrical connection Voltage 220-240 V~ 100-127 V~ Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz Output 300 W 220-360 W Disposal Dispose of packaging in an environ- mentally-friendly manner. This a ppliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and e lectronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the frame- work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current d isposal facilities. Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defi ned by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was ...
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
Seite 11
Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée ; ● enrouler fermement. Avant le nettoyage, retirer la fi che de réseau. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. La brosse devient brûlante. Ne pas toucher, laisser d’abord refroidir. Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des cheveux synthétiques. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer la fi che. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants ...
Utilisation Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition Placez l’interrupteur sur on et d’un produit de haute qualité, qui vous séchez à l’air chaud la mèche apportera satisfaction. de cheveux. Le présent mode d’emploi décrit une brosse styling à air chaud avec ses accessoires. Boucles Mise en service Enrouler une fine mèche de cheveux ■ Ne jamais recouvrir l’orifice de soufflante séchée avec une serviette de toilette à ou d‘aspiration. partir de la pointe pour en faire une boucle. ■ Veiller à ce que l’orifice d’aspiration reste ...
Rangement Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger et débrancher la fiche d’alimentation. Caractéristiques techniques Raccordement électrique Tension 220-240 V~ 100-127 V~ Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz Puissance 300 W 220-360 W Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifi ...
Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
Seite 15
Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. La spazzola diventa molto calda. Non toccare, lasciare prima raffreddare. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artifi ciali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico per corrente di guasto fi no a 30 mA garantisce una protezione ...
Utilizzo Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Posizionare l’interruttore su on Avete acquistato un prodotto estrema- e asciugare la ciocca di capelli mente valido e ne sarete molto soddi- con aria calda. sfatti. Le presenti istruzioni per l’uso descrivono una spazzola modella capelli ad aria calda Arricciare con accessori. Arrotolare una sottile ciocca di capelli umidi a partire dalle punte. Messa in funzione ■ Non coprire mai la fuoriuscita o la presa ...
Dati tecnici Collegamento elettrico Tensione 220-240 V~ 100-127 V~ Frequenza 50/60 Hz 50/60 Hz Potenza 300 W 220-360 W Smaltimento Si prega di smaltire le c onfezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo a pparecchio dispone di c ontrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di a pparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic e quipment – WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione. Garanzia Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro ...
Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
Seite 19
Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken; ● strak oprollen. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Stekker niet aan de kabel uittrekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. De borstel wordt heet. Niet aanraken; eerst laten afkoelen. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Gebruik Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige De schakelaar op on zetten en product zult u veel plezier beleven. de strengen haar met de warme lucht drogen. In deze gebruiksaanwijzing worden een stylingborstel met warme lucht en de bijbe- horende accessoires beschreven. Haarstrengen Ingebruikname Een handdoekdroge, dunne streng haar ■ Ventilatie- of aanzuigopening nooit vanaf de punten tot een krul draaien. afdekken. ■ Erop letten dat de aanzuigopening niet Volume verstopt raakt door pluizen en haren. De ronde borstel bij de haarinplant aan- ■ Bij oververhitting bijv. door afdekking ...
Technische specificaties Elektrische aansluiting Spanning 220-240 V~ 100-127 V~ Frequentie 50/60 Hz 50/60 Hz Vermogen 300 W 220-360 W Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige t erugneming en verwerking van oude apparaten. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering. Garantie Voor dit apparaat gelden de garantie- voor-waarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. ...
Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
Seite 23
Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Børsten bliver meget varm. Må ikke berøres, skal først afkøle. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning.
Brug Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du Stil kontakten på on, og tør vil få stor glæde af. hårlokkerne med varm luft. Denne brugsanvisning beskriver en varm- luft-stylingbørste med tilbehør. Ibrugtagning Krøller ■ Blæser-eller indsugningsåbningen må En håndklædetør, tynd hårtot drejes til en aldrig tildækkes. krølle fra spidserne. ■ Hold øje med, at indsugnings-åbningen altid er fri for fnug og hår. Volumen ■ Ved overophedning, f.eks. ved afdækning ...
Elektrisk tilslutning Spænding 220-240 V~ 100-127 V~ Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Effekt 300 W 220-360 W Bortskaffelse Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Dette apparat er klas- sificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU. Du kan få nærmere informationer om aktuelle muligheder for bortskaffelse i faghandlen. Reklamationsret På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning. Indsendelse til reparation Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. Ret til ændringer forbeholdes. ...
Seite 26
Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
Seite 27
Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Børsten blir varm. Ikke berør, vent til den er blitt kald. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektro e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. ...
Bruk Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil Sett bryteren på on og tørk få mye glede av. håret med varmluften. Denne bruksanvisningen beskriver en varmluftstylingbørste med tilbehør. Slik kommer du i gang Krøller ■ Vifte- og innluftåpningene må aldri Ta en håndkle-tørr tynn hårlokk og krøll den tildekkes. fra tuppen og mot hårroten. ■ Pass på at innluftåpningen ikke blokkeres av lo og hår. Volum ...
Seite 29
Tekniske data Strømkilde Spenning 220-240 V~ 100-127 V~ Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Effekt 300 W 220-360 W Avfallshåndtering Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direk- tivet 2012/19/EU om avhending av e lektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for i nnlevering og gjenvinning av innbytteprodukter. Faghandelen kan gi opplysninger om aktuelle avfallsmottak. Garanti For dette apparatet gjelder de garantibe- tingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. Det tas forbehold om endringer. ...
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
Seite 31
Kabeln får inte ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Borsten blir het. Vidrör ej. Låt först svalna. Använd den enbart på torrt hår. Använd den inte på artifi ciellt hår. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. ...
Användning Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av Sätt brytaren på on och torka hög kvalitet som du kommer ha mycket den varma hårslingan med den glädje av. varma luften. Denna bruksanvisning beskriver en varm- luftsstylingborste med tillbehör. Lockar Börja använda apparaten Rulla upp en tunn slinga handdukstorrt hår ■ Täck aldrig över fläkt-och luftöppningen. från topparna mot hårbotten. ...
Tekniska data Elektrisk anslutning Spänning 220-240 V~ 100-127 V~ Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Effekt 300 W 220-360 W Avfallshantering Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektro- niska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel om du vill ha ytterligare information. Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsument- bestämmelser. Den fullständiga texten fi nns hos din handlare. Spar kvittot. Rätt till ändringar förbehålls. ...
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
Seite 35
Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Harja kuumenee. Älä kosketa, anna ensin jäähtyä. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. ...
Käyttö Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, Aseta kytkin on-asentoon ja josta on sinulle paljon iloa. kuivaa hiussuortuvat lämpimällä ilmalla. Tässä käyttöohjeessa kuvataan kuumailma- kiharrinta lisävarusteineen. Käyttöönotto Kirahat Älä koskaan peitä puhallinta tai imuaukkoa. Kierrä ohut, pyyhekuiva hiussuortuva kär- Varo, ettei hiuksia tai nukkaa pääse imuauk- jestä alkaen kiharaksi. koon. ■ Ilmakiharrin kytkeytyy automaattisesti Tuuheus pois päältä, jos laite kuumenee liikaa Aseta pyöröharja hiusten tyveen ja käännä. esimerkiksi, koska ilma-aukko peitetään. Irrota pistoke pistorasiasta, anna laitteen Latvojen taivuttaminen sisään/ulos jäähtyä ja pistä pistoke takaisin pisto- Latvojen muotoilu sisään- tai ulospäin: ...
Tekniset tiedot Verkkoliitäntä Jännite 220-240 V~ 100-127 V~ Taajuus 50/60 Hz 50/60 Hz Teho 300 W 220-360 W Jätehuolto Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- lisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja e lektroniikkalaitteita (waste e lectrical and electronic equipment – WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- nökset koko EU:n alueella. Tietoja oikeasta jätehuollosta saa myyjältä tai kunnalliselta jäteneuvojalta. Takuu Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuue- hdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti. Oikeus muutoksiin pidätetään. ...
Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
Seite 39
El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. El cepillo se calienta. No tocar, dejar primero enfriar. No utilice el secador con el cabello demasia d o mojado, ni tampoco con cabello artifi cial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista.
Enhorabuena por haber comprado este Volumen aparato de la casa Bosch. Ha adquirido Coloque el cepillo redondo en la raíz del un producto de gran calidad que le cabello y gire. satisfará enormemente. Marcado puntas hacia dentro/fuera Estas instrucciones para el uso describen Moldear las puntas hacia dentro o hacia un cepillo de moldeado con aire caliente y fuera: coloque el cepillo en las puntas y con accesorios. gire. Puesta en servicio Consejo: Antes de peinarse deje enfriar completamente el cabello, de este modo el ■ No tape nunca los orificios de entrada y ...
Seite 41
24 meses, a partir de la fecha de compra Bosch, la fecha de adquisición mediante la por el usuario fi nal, las piezas cuyo defecto correspondiente FACTURA DE COMPRA o falta de funcionamiento obedezca a que el usuario acompañará con el aparato causas de fabricación, así como la mano cuando ante la eventualidad de una avería de obra necesaria para su reparación, lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado La intervención en el aparato por personal por el usuario al taller del Servicio Técnico ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Autorizado por Bosch. Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. En el caso de que el usuario solicitara la GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE visita del Técnico Autorizado a su domicilio COMPRA. para la reparación del aparato, estará Todos nuestros técnicos van provistos del obligado el usuario a pagar los gastos del correspondiente carnet avalado por ANFEL desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de Esta garantía no incluye: lámparas, Electrodomésticos) que le acredita como c ristales, plásticos, ni piezas estéticas, Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas ...
Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização...
Seite 43
Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi cha da tomada. Não retirar a fi cha da tomada puxando pelo cabo. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. A escova aquece. Não tocar, deixar arrefecer primeiro. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artifi cial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de usar, desligar a fi cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segurança à instalação. Para mais informações, consulte um técnico electricista.
Aplicação Parabéns pela compra deste aparelho da casa Bosch. Acabou de adquirir um Coloque o interruptor em on produto de elevada qualidade e lhe vai e seque a madeixa de cabelo dar muito prazer. com ar quente. Este manual de instruções descreve uma escova modeladora de ar quente com acessórios. Caracóis Pegando na ponta de uma madeixa de Colocar em serviço cabelo húmida, enrolar, formando um ■ Nunca tapar a grelha de entrada de ar. caracol. ...
Dados técnicos Ligação eléc- trica Tensão 220-240 V~ 100-127 V~ Frequência 50/60 Hz 50/60 Hz Potência 300 W 220-360 W Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas.
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές...
Seite 47
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Η βούρτσα ζεσταίνεται πολύ. Μην αγγίζετε, αφήστε πρώτα να κρυώσει. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που στάζουν νερό, ή για συνθετικά μαλλιά. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. A Κίνδυνος...
Χρήση Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν Θέστε τον διακόπτη στη θέση υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει on και στεγνώστε τις τούφες απόλυτα ικανοποιημένους. των μαλλιών με ζεστό αέρα. Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν μια βούρτσα styling θερμού αέρα με εξαρτή- ματα. Μπούκλες Γυρίστε σε μπούκλα μια σφουγγισμενη Θέση σε λειτουργία τούφα μαλλιά, ξεκινώντας από τις άκρες. ■ Μην κλείνετε ποτέ το άνοιγμα του ανεμι- στήρα ή το άνοιγμα εισαγωγής αερα. Όγκος ■ Φροντίστε ώστε στο άνοιγμα εισαγωγής ...
Φύλαξη Απόσυρση Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο Πριν από τη φύλαξη αφήστε τη συσκευή να φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με Τεχνικά χαρακτηριστικά την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών Ηλεκτρική συσκευών (waste electrical and σύνδεση electronic equipment – WEEE). Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για Τάση 220-240 V~ 100-127 V~ μια απόσυρση και αξιοποίηση των Συχνότητα 50/60 Hz 50/60 Hz παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής Απορροφούμενη 300 W 220-360 W που ισχύουν επί του παρόντος, θα ισχύς σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. ...
Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μοντέλο του προϊόντος. – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία – Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
Seite 52
Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi şi çekilmelidir. Elektrik fi şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Fırça çok ısınır. Dokunmayın, önce soğumasını bekleyin. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fi şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı ...
Kullanımı Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek Şalteri on ayarına getirin ve saç yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. demetini sıcak havayla kurutun. Bu kullanım kılavuzu bir şekil verme fırçası cihazını ve aksesuarlarını tarif etmektedir. Çalıştırılması Kıvırcık ■ Fan veya emiş delikleri asla kapatı- Havlu ile ku r utulmuş ince bir saç lülesini lmamalı d ır. uçlarından başlayarak döndürmek şartıyla ■ Emme deliğinin saç ve başka yünsü bukle yapınız. maddelerden temiz olmasına dikkat ...
Teknik Veriler Elektrik Bağ- lantısı Gerilim 220-240 V~ 100-127 V~ Frekans 50/60 Hz 50/60 Hz Çektiği güç 300 W 220-360 W Elden çıkartılması Ambalajı çevre dostu bir şekilde elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/ E U sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih: 22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin geri toplan- ması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı belirtir. Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel imha etme yolları hakkında bilgi alınız. Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik- lerimizin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yararlanabilmek için, cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi veya faturayı g östermeniz şarttır. Değişiklik hakları mahfuzdur.
Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
Seite 58
Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Szczotka nagrzewa się. Nie dotykać, odczekać aż ostygnie. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. 58 ...
Zastosowanie Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie Ustawić przełącznik w poło- zapewni Państwu zadowolenie z jego żeniu on i wysuszyć pasmo użytkowania. włosów ciepłym powietrzem. Ta instrukcja użytkowania opisuje suszarkę prostującą włosy z nasadkami. Kręcenie włosów Włączanie Nawinąć na szczotkę cienkie, wilgotne ■ Nigdy nie przykrywać nawiewu ani otworu pasmo włosów, zaczynając od końców. doprowadzającego powietrze. ■ Otwór do p ro w a d zający powietrze musi ...
Przechowywanie Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki Przed schowaniem zaczekać, aż urządze- gwarancji wydanej przez nasze przed- nie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla od stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. gniazda elektrycznego. Dokładne informacje otrzymacie Państwo Dane techniczne w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. Złącze elek- W celu skorzystania z usług gwarancyinych tryczne konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji Napięcie 220-240 V~ 100-127 V~ regulowane są odpowiednimi przepisami Częstotliwość 50/60 Hz 50/60 Hz Kodeksu c ywilnego oraz Rozporządze- niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 300 W 220-360 W roku „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy Ekologiczna utylizacja ruchomych z udziałem konsumentów”. To urządzenie jest oznaczone zgodnie Zmiany zastrzeżone. z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym sprzęcie elek- trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z ...
Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
Seite 62
A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként, ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. A kefe átforrósodik. Ne nyúljon hozzá, először hagyja lehűlni. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. 62 ...
Alkalmazás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék Állítsa a kapcsolót on hely- sok örömet szerez majd Önnek. zetbe, és a meleg levegővel szárítsa meg a hajtincset. Ez a használati útmutató egy meleglevegős formázókefét és annak tartozékait ismerteti. Kezelés Göndörítés ■ A légfúvó- vagy légszívó nyílást sohase Törülközővel megtörölt vékony hajtincset takarja le. csavarjon fel göndör fürtté a végétől ■ Ügyeljen rá, hogy a légszívó nyílásba ne kezdve. kerüljenek bele szöszök és hajszálak. ■ Ha – például a levegőnyílás eltakarása Volumen miatt – túlmelegedés lép fel, a meleg-...
Műszaki adatok Elektromos csatlakozás Feszültség 220-240 V~ 100-127 V~ Frekvencia 50/60 Hz 50/60 Hz Teljesítmény 300 W 220-360 W Ártalmatlanítás A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Ez a készü- lék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visz- szavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit hatá- rozza meg. A jelenleg használatos ártalmatlanítási módokról érdeklőd- jön a szakkereskedésben. Garanciális feltételek A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- lyozza. 3 munkanapon belüli meghibásodás esetén a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik a lehető legrövidebb időn belüli javításról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális feltételt is részletesen ismertet. Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a ...
Seite 65
Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх. Під...
Seite 66
Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу, ● повністю розмотайте кабель. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Виймайте штепсельну вилку із розетки, тримаючи її за корпус – не тягніть за шнур. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не використовуйте паровий очищувач. Щітка нагрівається. Не торкайтеся до приладу, дайте йому спочатку охолонути. Не використовувати на зовсім мокрому або штучному волоссі. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад з розетки після кожного використання та в разі перерви в роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. 66 ...
Використання Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали прилад компанії Bosch. Ви Установити вимикач у поло- придбали високоякісний товар, ження on і сушити пасма яким Ви завжди будете задоволені. волосся гарячим повітрям. Ця інструкція з експлуатації описує фен- щітку для укладання волосся гарячим повітрям з комплектуючими деталями. Завивання Закрутіть сухе, тонке пасмо у локон, Експлуатація починаючи з кінчика. ■ Ніколи не відкривайте отвір нагнітача або всмоктувальний отвір. Надання обсягу ■ Потрібно слідкувати за тим, щоб у ...
Seite 68
Зберігання Умови гарантії Стосовно цього приладу діють умови Перед зберіганням приладу дайте гарантії, щоб були опубліковані нашим приладу охолонути і витягніть штепсель компетентним представництвом в країні, із розетки. в якій Ви придбали прилад. Ви можете Технічні дані в будь-який час одержати умови гарантії у спеціалізованому магазині, в якому Ви Підключення придбали прилад, або безпосередньо до живлення в нашому представництві у Вас в країні. Умови гарантії для Німеччини та адреси Напруга 220-240 В~ 100-127 В~ Ви знайдете на останніх чотирьох Частота 50/60 Гц 50/60 Гц сторінках цієї брошури. Крім того, умови гарантії розміщені також і в Інтернеті за Потужність 300 Вт 220-360 Вт зазначеною адресою. Для користування гарантійними послугами необхідно в Утилізація будь-якому випадку показати квитанцію про оплату. Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви Можливі зміни. 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у ...
Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
Seite 70
Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не используйте паровые очистители. Щетка нагревается. Не прикасайтесь, сначала дождитесь охлаждения прибора. Не сушите слишком мокрые или искусственные волосы. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после пользования прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. 70 ...
Seite 71
Применение Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. Установите переключатель Вы приобрели высококачественное в позицию on (вкл.) и про- изделие, которое доставит Вам массу сушите прядь волос теплым удовольствия. воздухом. Эта инструкция по эксплуатации описы- вает фен-щетку с принадлежностями. Локоны Ввод в эксплуатацию Накрутите тонкие пряди просушенных ■ Ни в коем случае не закрывайте отвер- полотенцем волос на щетку в направле- стие вентилятора или воздухозаборное нии от кончиков волос. отверстие. ■ Следите за тем, чтобы в воздухоза- Объем...
Чистка и уход Условия гарантийного обслуживания W Опасность поражения током! Перед очисткой прибора дождитесь, пока Получить исчерпывающую информацию он остынет и выньте штекер из розетки. об условиях гарантийного обслужи- Ни в коем случае не погружайте прибор вания Вы можете в Вашем ближайшем в воду. Не пользуйтесь устройствами авторизованном сервисном центре, или паровой чистки. в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или ■ Протирайте прибор снаружи, исполь- в сопроводительной документации. зуя в этих целях только влаж н ую тряпку. Не используйте для этого Мы оставляем за собой право на острые или царапающие предметы. в несение изменений. ■ Регулярно прочищайте мягкой кистью решетку воздухозаборного отверстия. Хранение Прежде чем положить прибор на место, дождитесь, пока он остынет и выньте ...
Seite 77
Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
Seite 78
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Seite 79
Abdul Latif Jameel Electronics السودان Sudan mailto:bshtzn-service@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. سوريا Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, تونس Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway إيران Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Seite 82
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001165275* 9001165275 951118...