Mobiles Kühlgerät INHALTSVERZEICHNIS Batterien in Fern bedienung einlegen / Lieferumfang wechseln Auf einen Blick Gerät positionieren und anschließen Symbole Benutzung Signalwörter Reinigung und Aufbewahrung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wartung Sicherheitshinweise Problembehebung Funktionsübersicht der Bedien- elemente Entsorgung Wassertank befüllen Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK •...
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für das MAXXMEE Mobile Kühlgerät entschieden hast. Das Gerät nutzt die Verdunstung von Wasser, um einen natürlichen Kühleffekt zu erzeugen – ganz ohne Chemie. Das Touch-Bedienfeld und die mitgelieferte Fern- bedienung ermöglichen zudem eine einfache und bequeme Steuerung.
Mobiles Kühlgerät SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■ nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
WARNUNG – Brandgefahr HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Gerät nicht in der Nähe von ■ Die Anschlussleitung so verlegen, leicht entzündbaren Materialien dass sie nicht gequetscht oder ge- (Gardinen, Textilien, etc.) verwenden. knickt wird und nicht mit heißen Flä- Keine brennbaren Materialien (z.
Mobiles Kühlgerät ■ Die Fernbedienung nicht verwenden, SPEED (22) wenn eine Batterie ausgelaufen ist. Geschwindigkeitstufe einstellen Ausgelaufene Batterien sofort aus Der Lüfter des Gerätes verfügt über 3 dem Batteriefach nehmen. Geschwindigkeitsstufen. Diese durch ■ Immer alle Batterien ersetzen. mehrfaches Berühren des SPEED-Feldes Keine verschiedenen Batterietypen, einstellen.
diese Funktion nur aktivieren. Um die 4. Den abgenommen Teil des Gerätes Funktion zu deaktivieren und entspre- auf den Wassertank aufsetzen. chend auf reine Lüftung ohne Kühlung Darauf achten, dass die Wasserstand- umzustellen, muss die WIND-Taste auf anzeige (6) nach vorne zeigt. der Fernbedienung gedrückt werden.
Mobiles Kühlgerät GERÄT POSITIONIEREN BENUTZUNG UND ANSCHLIEßEN Beachten! ■ Das Gerät nicht ohne Wasser ver- Beachten! wenden. Die Pumpe könnte beschä- ■ Das Gerät muss einen Freiraum von digt werden. mindestens 1 m nach oben und zu ■ Das Gerät während des Betriebes allen Seiten haben und auf einem nicht bewegen.
REINIGUNG UND 2. Eine Wabenfi lter-Abdeckung an beiden Seiten am oberen Rand AUFBEWAHRUNG greifen, mit den Daumen gegen das Gehäuse (13) drücken und dadurch die Wabenfi lter-Abdeckung vom Beachten! Gehäuse lösen. Dazu ist etwas Kraft ■ Es darf keine Flüssigkeit in das Gerät notwendig.
Mobiles Kühlgerät WARTUNG Die Luft ist nicht kalt. Es befi ndet sich zu wenig Wasser im Das Gerät muss arbeitsbereit gehalten Wassertank (10). werden. Regelmäßig (alle 6 Monate) bzw. ► Den Wassertank befüllen. bei Bedarf die Wabenfi lter (4) wechseln. ...
Mobile cooling device LIST OF CONTENTS Inserting / Changing Batteries in the Items Supplied Remote Control At A Glance Positioning and Connecting the Device Symbols Signal Words Cleaning and Storage Intended Use Maintenance Safety Notices Troubleshooting Functional Overview of the Operating Elements Disposal Filling the Water Tank...
If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE mobile cooling device. Information About the Operating Instructions Before using the device for the fi...
Mobile cooling device SAFETY NOTICES This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and / or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions.
Seite 14
WARNING – Danger of Fire NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■ Do not use the device in the vicinity of ■ Lay the connecting cable in such a highly fl ammable materials (curtains, way that it is not squashed or bent textiles, etc.).
Mobile cooling device ■ Do not use the remote control if a SPEED (22) battery has leaked. Remove dead bat- Set the speed level teries from the battery compartment The fan of the device has 3 speed levels. immediately. You can set them by repeatedly touching ■...
Remote Control 2. Reach into the recessed grips, lift up the top part of the device and detach The buttons on the remote control it from the water tank. Please note! (Picture D) correspond to the functions Always place the detached part down of the operating elements on the control on a moisture-resistant surface.
Mobile cooling device POSITIONING AND CONNECTiNG THE DEVICE Please Note! ■ Do not use the device without water. Please Note! The pump could be damaged. ■ The device must have clearance of at ■ Do not move the device during least 1 m above it and to all sides and operation.
CLEANING AND STORAGE against the housing (13) with your thumbs and thus release the honey- comb fi lter cover from the housing. Please Note! You need to apply a little force to do ■ No liquid must get into the device this.
Mobile cooling device MAINTENANCE The air is not cold. There is not enough water in the water The device must be kept operational. tank (10). Replace the honeycomb fi lters (4) regularly ► Fill the water tank. (every 6 months) or when required. The water in the water tank (10) is too ...
TECHNICAL DATA Article number: 03088 ID of operating instructions: Z 03088 M DS V1 0320 dk Device Model number: KLP-B025 Power supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz Power: max. 100 W Capacity of water tank: max. 10 l Water consumption: 2 –...
Raffaîchisseur mobile SOMMAIRE Insertion / remplacement des piles dans la télécommande Composition Positionnement Aperçu général et branchement de l’appareil Symboles Utilisation Mentions d’avertissement Nettoyage et rangement Utilisation conforme Maintenance Consignes de sécurité Résolution des problèmes Aperçu des fonctions des éléments de Mise au rebut commande Caractéristiques techniques...
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de notre rafraîchisseur mobile MAXXMEE. L’appareil utilise l’évaporation de l’eau pour générer un effet rafraîchissant naturel – sans aucun produit chimique. Le panneau de commande tactile et la télécommande fournie permettent par ailleurs une gestion simple et confortable de l’appareil.
Raffaîchisseur mobile CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et /ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
Seite 24
AVERTISSEMENT – Risque AVIS – Risque de dégâts matériels ■ d’incendie Faire cheminer le cordon de raccorde- ment de sorte qu’il ne soit ni pincé ni ■ L’appareil ne doit pas être utilisé à tordu, et qu’il n’entre pas en contact proximité...
Raffaîchisseur mobile Cela évite de la sorte les dommages par intervalles. L’appareil fonctionne pen- dus aux fuites. dant 20 secondes à tous les niveaux de ■ vitesse qu’il passe automatiquement les Ne pas utiliser la télécommande si uns après les autres. Ce mode commence une pile a fui.
Télécommande Remplissage alternatif Les touches de la télécommande (illus- Le remplissage du réservoir d’eau peut tration D) correspondent aux fonctions également s’effectuer en démontant des éléments de commande du panneau l’appareil. de commande (2). Seule la fonction de 1. Desserrer les deux boucles de ver- la touche COOL (rafraîchissement) est rouillage (11) du réservoir d’eau sur différente.
Raffaîchisseur mobile 3. Positionner le cache sur le compar- UTILISATION timent à piles et le verrouiller en le tournant dans le sens opposé à la À observer ! fl èche. ■ Ne pas utiliser l’appareil sans eau En cas de perte de puissance de la télé- car cela risquerait d’endommager la commande, remplacer les piles.
NETTOYAGE ET 1. Desserrer et retirer les vis se trou- vant sur les caches des fi ltres en nid RANGEMENT d’abeilles (5). 2. Saisir un cache de fi ltre en nid À observer ! d’abeilles de part et d’autre sur son bord supérieur, appuyer des pouces ■...
Raffaîchisseur mobile MAINTENANCE Le réservoir d’eau (10) est vide. Dans un tel cas de fi gure, la pompe ne fonctionne L’appareil doit être maintenu en état pas. de fonctionner. Remplacer les fi ltres en ► Remplir le réservoir d’eau. nid d’abeilles (4) régulièrement (tous les 6 mois) ou lorsque cela s’impose.
Mobiel koelapparaat INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Batterij en in de afstandsbediening plaatsen / vervangen Een overzicht Apparaat plaatsen en aansluiten Symbolen Gebruik Signaalwoorden Reinigen en opbergen Doelmatig gebruik Onderhoud Veiligheidsaanwij zingen Oplossen van problemen Overzicht van de bedienings- elementen Verwerking Watertank vullen Technische gegevens...
Beste klant, wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van het MAXXMEE mobiele koel- apparaat. Het apparaat benut de verdamping van water om een natuurlij k koeleffect te creëren – zonder ook maar enige chemie. Het touch bedieningsveld en de meegeleverde afstandsbediening maken bovendien een eenvoudige en gemakkelij...
Mobiel koelapparaat VEILIGHEIDSAANWIJ ZINGEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■ en ook door personen met beperkte lichamelij ke, sensorische of geestelij ke vermogens of personen die niet beschikken over ervaring en / of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen hoe het apparaat op een vei- lige manier kan worden gebruikt en wanneer zij...
Seite 34
WAARSCHUWING – Brand- LET OP – Risico van materiële gevaar schade ■ Leg het aansluitsnoer zo, dat het niet ■ Gebruik het apparaat niet in de buurt geplet of geknikt wordt en niet in aan- van licht ontvlambare materialen raking komt met hete oppervlakken (gordij...
Mobiel koelapparaat ■ Gebruik de afstandsbediening niet SPEED (snelheid) (22) wanneer een batterij is uitgelopen. Snelheidsniveau instellen Neem uitgelopen batterij en meteen De ventilator van het apparaat bezit drie uit het batterij vak. snelheidsniveaus. Stel deze in door het ■ Vervang altij...
afstandsbediening alleen worden geac- 4. Zet het eraf genomen deel van het tiveerd. Om de functie te deactiveren en apparaat op de watertank. Let erop zo om te schakelen op loutere ventilatie dat de waterstandindicatie (6) naar zonder koeling moet de WIND-toets op voor wij...
Mobiel koelapparaat APPARAAT PLAATSEN EN GEBRUIK AANSLUITEN Opgelet! ■ Gebruik het apparaat niet zonder Opgelet! water. De pomp zou beschadigd ■ Het apparaat moet een vrij e ruimte kunnen raken. van minstens 1 m naar boven en alle ■ Beweeg het apparaat niet tij dens zij...
REINIGEN EN OPBERGEN rand, druk met de duimen tegen de behuizing (13) en maak zo de afdek- king los. Daarvoor is wat kracht nodig. Opgelet! 3. Neem de afdekking van het raatfi lter ■ Er mag geen vloeistof binnendringen schuin naar boven uit de behuizing. in het apparaat (behalve de water- 4.
Mobiel koelapparaat ONDERHOUD De zekering in de zekeringkast heeft gereageerd. Het apparaat moet klaar om te worden Te veel apparaten aangesloten op de- ingezet worden gehouden. Vervang regel- matig (om de 6 maanden) resp. indien zelfde stroomkring. nodig de raatfi lters (4). ►...