Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NIN6..T1.., NIV6..T1..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..................................14
[fr] Mode d'emploi ........................................ 26
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch NIN6T1 Serie

  • Seite 1 NIN6..T1.., NIV6..T1.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura [de] Gebrauchsanleitung ........2 [fr] Mode d’emploi ........26 [nl] Gebruiksaanwijzing ........14 [it] Istruzioni per l’uso ........38...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Kindersicherung ................ 9 Kindersicherung ein- und ausschalten ...........9 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Kochfeld gesperrt ................9 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ......9 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 01805 304050 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar,...
  • Seite 3 Dieses Gerät ist nur für den privaten Haus- Nach jedem Gebrauch das Kochfeld mit Brandgefah r! ■ halt und das häusliche Umfeld bestimmt. dem Hauptschalter ausschalten. Warten Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen Sie nicht, bis sich das Kochfeld automa- und Getränken benutzen.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Verletzungsgefahr! Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwi- Verletzungsgefahr! ■ schen Topfboden und Kochstelle plötzlich Beim Garen im Wasserbad können Koch- ■ in die Höhe springen. Kochstelle und Topf- feld und Kochgefäß durch Überhitzung boden immer trocken halten. zerspringen. Das Kochgefäß im Wasser- bad darf den Boden des mit Wasser gefüllten Topfes nicht direkt berühren.
  • Seite 5: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Nicht geeignete Kochgefäße Verwenden Sie keinesfalls: Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her- kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Normalen Edelstahl ■ Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Glas ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes Auf- ■...
  • Seite 6: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU %HWULHEV]XVWDQG ¯ .RFKVWXIH³É 5HVWZlUPH ‡¤ %HGLHQIOlFKHQ IU # .LQGHUVLFKHUXQJ 3RZHUERRVW)XQNWLRQ ° µ µ µµ...
  • Seite 7: Kochtabelle

    Kochstufe auswählen Kochstelle ausschalten Den Bedienknopf nach rechts drehen, bis die gewünschte Den Bedienknopf nach links bis zur Stufe 0 drehen. Die Koch- Kochstufe erreicht ist. stelle schaltet sich aus, und die Restwärmeanzeige erscheint. In der Anzeige leuchtet die ausgewählte Kochstufe auf. Hinweis: Wenn kein Kochgefäß...
  • Seite 8: Flexible Kochzone

    Leistungsstufe Garzeit in Minuten Schmoren / Braten mit wenig Öl** Filet, natur oder paniert 6-10 Min. Filet, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 10-20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt 10-30 Min.
  • Seite 9: Als Einzelne Kochstelle

    Als einzelne Kochstelle Ein neues Kochgefäß aufnehmen Das Symbol drücken, damit das neue Kochgefäß gesucht û Die gesamte Kochstelle verwenden und dabei beide Kochstel- und erkannt werden kann. len verbinden. So wird die Funktion deaktiviert So wird die Funktion aktiviert Das Symbol drücken.
  • Seite 10: Zeitprogrammierfunktion

    Zeitprogrammierfunktion Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden: Zeit ändern oder löschen Das Symbol mehrmals drücken, bis die Anzeige Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. ■ gewünschten Kochstelle heller leuchtet. Als Zeitschaltuhr. ■ Die Garzeit ändern oder auf stellen mit den Symbolen + ‹...
  • Seite 11: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion Ständige Kindersicherung ™‚ AUS.* ‹ EIN. ‚ Signaltöne ™ƒ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. ‹ Nur Bestätigungssignal ist ausgeschaltet. ‚ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* ƒ...
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Glasschaber optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Kochfeld Glasschaber entsichern. Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers Kochfeld nach jedem Kochen reinigen.
  • Seite 13: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Knistern Das Geräusch entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- übereinanderliegenden Materialien. Das Geräusch entsteht stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht.
  • Seite 14: Produktinfo

    Kinderslot ................. 20 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Het activeren en deactiveren van het kinderslot ....... 20 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Kookplaat geblokkeerd ..............20 de online-shop: www.bosch-eshop.com Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..20...
  • Seite 15: Risico Van Letsel

    Elektromagnetische gevaren! De kookzones worden erg heet. Nooit Risico van bran d! ■ brandbare voorwerpen op de kookplaat Dit apparaat voldoet aan de leggen. Geen voorwerpen op de reglementeringen inzake de veiligheid en kookplaat leggen. de elektromagnetische compatibiliteit. Personen met een pacemaker of een Het apparaat wordt heet.
  • Seite 16: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, Attentie! ■ kan dit de plaat beschadigen. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat ■ veroorzaken. Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete ■...
  • Seite 17: Het Apparaat Leren Kennen

    aardewerk Andere pannen die geschikt zijn voor inductie ■ Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met koper ■ een niet geheel ferromagnetische bodem. aluminium ■ Bij het gebruik van grote pannen Kenmerken van de bodem van de pan met een ferromagnetische zone De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed met een kleinere diameter, wordt...
  • Seite 18: De Kookzones

    Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Seite 19 Vermogensstand Kooktijd in minuten Verhitten en warmhouden Maaltijdsoep (bv. linzen) Melk** 1.-2. Worstjes verhit in water** Ontdooien en verhitten Diepvriesspinazie 2.-3. 5-15 min. Diepvriesgoulash 2.-3. 20-30 min. Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappel-gehaktballen 4.-5.* 20-30 min. 4-5* 10-15 min.
  • Seite 20: Flexibele Zone

    Flexibele zone Als twee onafhankelijke zones Deze kan gebruikt worden als een enkele zone of als twee individuele zones, afhankelijk van de behoeften voor koken op De flexibele zone is standaard afgesteld om te worden gebruikt ieder moment. als twee onafhankelijke kookzones. Zo werkt dit Zo wordt dit geactiveerd Bestaat uit verschillende inductoren die afzonderlijk...
  • Seite 21: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Activeren: Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand wordt gebruikt. Š Selecteer de gewenste vermogensstand. Gebruiksbeperkingen Druk op het symbool boost dat overeenkomt met de geselecteerde kookzone. De indicator gaat branden. De ›...
  • Seite 22: De Kookwekker

    De kookwekker Stel de gewenste kooktijd in met de symbolen + of -. Na enkele seconden begint de tijd te lopen. Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. Na het verstrijken van de tijd Deze functie schakelt de kookzone niet automatisch uit.
  • Seite 23: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Toegang tot de basisinstellingen Druk op het symbool tot de indicator van de gewenste functie weergegeven wordt. Schakel de kookzone linksvoor in op de vermogensstand ‘ Selecteer vervolgens de gewenste instelling met het symbool van de kookzone linksonder en het symbool boost boost Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool van de kookzone rechtsonder.
  • Seite 24: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Normaal zijn storingen toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
  • Seite 25: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze Verzoek om reparatie en advies bij storingen servicedienst voor u klaar. 088 424 4010 E-nummer en FD-nummer 070 222 141 Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door geschoolde van het apparaat op.
  • Seite 26: Produktinfo

    Plaque de cuisson bloquée ............32 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....32 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la personnes dotées de capacités physiques,...
  • Seite 27 Dangers électromagnétiques ! Les foyers deviennent très chauds. Ne Risq ue d 'in cendie ! ■ jamais poser des objets inflammables sur Cet appareil est conforme à la la table de cuisson. Ne pas conserver des réglementation sur la sécurité et la objets sur la table de cuisson.
  • Seite 28: Causes Des Dommages

    Causes des dommages La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson Attention ! ■ peut entraîner des dégâts. Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque ■ de cuisson. Le papier aluminium et les récipients en plastique fondent sur ■...
  • Seite 29: Se Familiariser Avec L'appareil

    Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. sur l'homogénéité...
  • Seite 30: Les Zones De Cuisson

    Surfaces de commande Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on appuie sur plusieurs En appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est ■ touches simultanément. Cela permet de nettoyer la zone de activée. programmation dans le cas où des aliments déborderaient. Maintenir les surfaces de commande sèches en ■...
  • Seite 31 Allure Durée de la cuis- son, en minutes Réchauffer et garder au chaud Potage (par ex. lentilles) Lait** 1.-2. Saucisses réchauffées dans l'eau** Décongeler et chauffer Épinards surgelés 2.-3. 5-15 min. Goulasch surgelé 2.-3. 20-30 min. Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pommes de terre 4.-5.* 20-30 min.
  • Seite 32: Zone Flexible

    Zone flexible En tant que deux zones indépendantes Peut être utilisé en tant que zone unique ou deux zones individuelles, en fonction des besoins culinaires du moment. La zone flexible est conçue par défaut pour être utilisée en tant Elle fonctionne comme suit que deux zones de cuisson indépendantes.
  • Seite 33: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Activer Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant Sélectionner le niveau de puissance souhaité. l'allure Š Appuyer sur le symbole boost correspondant à la zone de Limitations d'utilisation cuisson sélectionnée.
  • Seite 34: La Minuterie

    La minuterie Régler le temps souhaité à l'aide des symboles + ou -. Au bout de quelques secondes, le temps commence à défiler. La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette Quand le temps s'est écoulé...
  • Seite 35: Accéder Aux Réglages De Base

    Accéder aux réglages de base Appuyer sur le symbole jusqu'à ce que le voyant de la fonction souhaitée apparaisse. Allumer la zone de cuisson avant gauche à l'aide du ‘ Ensuite, sélectionner le réglage souhaité à l'aide du symbole niveau de puissance 1. de la zone de cuisson inférieure gauche et le boost Dans les 10 secondes suivantes, appuyer sur le symbole...
  • Seite 36: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrompue. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Seite 37: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Commande de réparation et conseils en cas de vente se tient à votre disposition. dérangements 070 222 141 Numéro E et numéro FD : 01 40 10 11 00 Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil.
  • Seite 38: Produktinfo

    Piano di cottura bloccato ............... 45 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 45 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio non è da utilizzare con per l'uso.
  • Seite 39: Pericolo Di Incendio

    Un apparecchio difettoso può causare Pericolo di incendio! ■ delle scosse elettriche. Non mettere mai in L'olio o il burro caldi si incendiano ■ funzione un apparecchio difettoso. rapidamente. Non lasciare mai incustoditi Togliere la spina o disattivare il fusibile sul fuoco l'olio o il burro caldi.
  • Seite 40: Cause Dei Danni

    Cause dei danni La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può Attenzione! ■ provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di ■ cottura. La carta d'alluminio e i recipienti in plastica possono fondersi ■...
  • Seite 41: La Cottura A Induzione

    La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■ direttamente nel recipiente. Per questo motivo, presenta una vetro ■...
  • Seite 42: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU RSHUDWLYLWj ¯ OLYHOOR GL SRWHQ]D³É 6XSHUILFL GL FDORUH UHVLGXR ‡¤ FRPDQGR SHU IXQ]LRQH 3RZHUERRVW °...
  • Seite 43: Tabella Di Cottura

    Selezionare il livello di potenza Spegnere la zona di cottura Girare il comando verso destra fino a raggiungere il livello di Ruotare la manopola verso sinistra fino al livello 0. La zona di potenza desiderato. cottura si spegne e viene visualizzata la spia del calore residuo. Nell'indicatore visivo si illumina il livello di potenza selezionato.
  • Seite 44: Zona Flessibile

    Livello di potenza Durata della cottura in minuti Arrostire / Friggere con poco olio** Filetti, al naturale o impanati 6-10 min. Filetti surgelati 8-12 min. Braciole, al naturale o impanate 8-12 min. Bistecca (3 cm di spessore) 8-12 min. Petto (2 cm di spessore) 10-20 min.
  • Seite 45: Utilizzo Come Un'unica Zona Di Cottura

    Utilizzo come un'unica zona di cottura Aggiungere un nuovo recipiente Premere il simbolo per avviare la ricerca e il rilevamento del û Utilizzare l'intera zona di cottura unendo le due zone. nuovo recipiente. Come attivare la funzione Come disattivare la funzione Collocare il recipiente e selezionare il livello di potenza Premere il simbolo .
  • Seite 46: Funzione Programmazione Del Tempo

    Funzione programmazione del tempo Questa funzione può essere utilizzata in due modi differenti: Correggere o annullare il tempo Premere il simbolo più volte fino a quando la spia della per spegnere automaticamente una zona di cottura. ■ zona di cottura desiderata non si illumina con intensità come suoneria.
  • Seite 47: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione Sicurezza bambini permanente ™‚ Disattivata.* ‹ ‚ Attivata. ™ƒ Segnali acustici ‹ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. ‚ Solo segnale di conferma disattivato.
  • Seite 48: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Raschietto per il vetro informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. piano di cottura Togliere la sicurezza del raschietto Piano di cottura Pulire la superficie del piano di cottura con la lama.
  • Seite 49: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento Crepitio dell'apparecchio Questo rumore si presenta nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti. Il rumore è dovuto alle vibrazioni che si La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla producono nelle superfici di unione dei diversi materiali. Questo creazione di campi elettromagnetici che permettono di rumore proviene dal recipiente.
  • Seite 52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000691402* 920110 9000691402...

Diese Anleitung auch für:

Niv6t1 serieNiv651t14e

Inhaltsverzeichnis