Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

4 Le Pas du Château
85670 SAINT PAUL MONT PENIT
TEL : +33 (0)2 51 98 55 64
FAX : +33 (0)2 51 98 59 07
Email :
info@medicatlantic.fr
Site Internet : http://www.winncare.fr
BENUTZERHANDBUCH
PITCHOUNE KALIN (PO2...)
580084 Allemand
Schöpfung 2014_01_01
Update 2020_05_01
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zimmer PITCHOUNE KALIN

  • Seite 1 4 Le Pas du Château 85670 SAINT PAUL MONT PENIT TEL : +33 (0)2 51 98 55 64 FAX : +33 (0)2 51 98 59 07 Email : info@medicatlantic.fr Site Internet : http://www.winncare.fr BENUTZERHANDBUCH PITCHOUNE KALIN (PO2…) 580084 Allemand Schöpfung 2014_01_01 Update 2020_05_01...
  • Seite 2 1. TRANSPORT UND LAGERUNG 2. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN 3. ALLGEMEINE VERWENDUNG 3.1. V ORAUSSETZUNGEN FÜR DEN EBRAUCH UND EBRAUCHSANWEISUNG 3.1.1. S CHULUNG UND UALIFIZIERUNG DES ERÄTEANWENDERS 3.1.2. I NDIKATIONEN 3.1.3. K ONTRAINDIKATIONEN 3.2. K LINISCHER UTZEN ERÄTELEISTUNG IRKMECHANISMUS NACH UNKTIONEN PTIONEN ODER UBEHÖR 3.2.1.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    8.2. S EITENSICHERUNGEN AUS ETALL 8.3. S EITENSICHERUNGEN AUS 8.4. E UFRICHTHILFE UND NFUSIONSSTÄNDER 9. WARTUNG 9.1. K ENNZEICHUNG 9.2. A NLEITUNG ZUR EMONTAGE DER OTOREN 9.3. P FLEGE 9.4. M EDIZINISCHES ONTROLLBLATT 9.5. R EINIGUNG UND ESINFEKTION 9.6. L EBENSDAUER 9.7.
  • Seite 4: Transport Und Lagerung

    Sehr geehrte Damen und Herren, Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit Ihrer Entscheidung für den Erwerb eines Pflegebetts von WINNCARE mit zugehörigem Zubehör entgegengebracht haben. Unsere Medizinprodukte der Klasse I werden in Übereinstimmung mit Anhang VIII der Verordnung (EU) 2017/745 entwickelt und hergestellt.
  • Seite 5: Vorsichtsmaßnahmen Beim Einsatz

    Der Anwender bzw. das Personal muss über die mit der Verwendung des Bettes einhergehenden Risiken informiert und geschult sein. Verbieten Sie die Nutzung von Kindern und seien Sie wachsam, wenn sie von Menschen verwirrt oder desorientiert mit. 3.1.2. Indikationen Patienten mit einem vorübergehenden oder dauerhaften Gehverlust aufgrund ihrer Krankheit(en) oder Behinderung.
  • Seite 6 Das Bett ist ein Gerät, das nicht für eine Verwendung in einer Umgebung geeignet ist, in der sich eine entzündbare Anästhesiemischung mit Luft oder mit Sauerstoff oder mit Diststickstoffmonoxid befindet. Die zulässige Belastung (siehe technische Daten des Betts) muss gleichmäßig über die Fläche des Rostes verteilt sein.
  • Seite 7: Elektrische Eigenschaften

    Das Bett im Zimmer so anordnen, dass um das Bett herum ausreichend Platz für die Nutzung der unterschiedlichen Funktionen bleibt (Höhenverstellung, Antitrendelenburglage...). Dies gilt insbesondere für den Fall, dass das Bett mit einer Aufrichthilfe oder Seitensicherungen ausgestattet ist. Bei Anbringen einer Aufrichthilfe sicherstellen, dass die Deckenhöhe ausreichend ist.
  • Seite 8: Elektromagnetische Verträglichkeit

    3.4.2. Elektromagnetische Verträglichkeit Das Bett ist ein elektromedizinisches Gerät, das besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit erfordert. Das Gerät muss gemäß den EMV- Informationen in diesem Handbuch installiert und in Betrieb genommen werden. Die Verwendung von anderem als dem vom Hersteller angegebenen oder gelieferten Zubehör, Messwandlern und Kabeln kann zu erhöhten elektromagnetischen Emissionen oder einer Abnahme der Störfestigkeit des Geräts führen und zu Fehlfunktionen führen.
  • Seite 9: Potenzialausgleich

    Spezifikation der Störfestigkeitsprüfung für HF-Kommunikationsgeräte Testfrequenz (MHz) Modulation Immunitätstest Level (V/m) Pulsmodulation: 18 Hz FM Abweichung + 5 Hz: Sinus 1 kHz 710 – 745 – 780 Pulsmodulation: 217 Hz 810 – 870 – 930 Pulsmodulation: 18 Hz 1720 – 1845 – 1970 Pulsmodulation: 217 Hz 2450 Pulsmodulation: 217 Hz...
  • Seite 10: Platten Der Breite 80Cm Kompatibel

    (CFS) A1700xx Infusionsständer, mit 2 Haken A5800 Haken für Urinbeutel, verchromt A8400xx Teleskop-Infusionsständer, mit 2 Haken A165-00 Aufrichthilfe für Bett Pitchoune Kalin A193-00 Halterung für Wandbecken, verchromt A230-00 Flexible Halterung für Fernbedienung A260-00 Halterung für Bettflasche, Epoxy A562-00 Seitensicherungen Gesamtlänge KALIN...
  • Seite 11: Bestimmungszweck Des Bettes

    6. VERWENDUNG 6.1. Bestimmungszweck des bettes ➢ Das Gerät dient zum Nachteilsausgleich, zur Prävention. ➢ Die Betten sind für große Kinder konzipiert 3 bis 12 Jahren (kleiner als 146 cm) für die Errichtung HAD MAD und wenn diese mit einem flachen Lieferung Option Notfall ausgestattet ist zurück (CPR) 6.2.
  • Seite 12: Technische Daten

    6.4. Technische Daten 6.4.1. Abmessungen 42° Ø10 cm WINNCARE empfiehlt den Einsatz eines Patientenhebers bzw. Esstischs, dessen Bodenteil nicht mehr als 12 cm hoch ist. 526 mm 240 mm 470 mm 637 mm 637 mm 6.4.2. Gewicht Normale Betriebslast: 170 kg (Patient 135 kg, Matratze 20 kg, Zubehör 15 kg) TOTAL Bett Pitchoune (P/) 62 kg...
  • Seite 13: Elektrische Komponenten

    6.4.4. Elektrische Komponenten Maximale Betriebsdauer : Lesen Sie die Empfehlungen auf der elektrischen Label Bett vorgestellt. 6.4.5. Schutzindex gegen feste und das Eindringen von Wasser 1.Ziffer (Zehner) 2. Ziffer (Einheit) Index Schutz gegen feste Schutz gegen das Eindringen von Wasser kein Schutz.
  • Seite 14: Elektrische Anschlüsse Der Elemente

    6.5. Elektrische anschlüsse der elemente Verstellbaren Höhenverstellung Rückenteils Netzteil CB6X Fernbedienung Verstellbaren Beinteils 6.6. Fernbedienung Einen Leerversuchszyklus durchführen, um sich mit den Funktionen des Betts vertraut zu machen Heben und Senken des verstellbaren Rückenteils Heben und Senken der Höhenverstellung Heben und Senken der elektrischen Knieknick-Verstellung Heben und Senken von verstellbarem Rückenteil und der...
  • Seite 15: Directional Rad: Das Pedal Drücken (Grüne Seite)

    6.7. Bremsung 6.7.1. Einzel bremsvorgang Vergewissern Sie sich, dass die Rollen blockiert sind, indem Sie versuchen, das Bett zu bewegen. Bei Nicht- Beachtung dieser Anweisung kann der Patient oder eine dritte Person beim Versuch, sich auf dem Bett abzustützen, hinfallen. 6.7.2.
  • Seite 16: Verstellbares Beinteil

    Version mit Griff Version ohne Griff 7.1.2. Falls das Bett mit der Notauskuppelfunktion des Rückenteils ausgerüstet ist (Cardio Pulmonary Resuscitation) 1) Das verstellbare Rückenteil mit einer Hand greifen. 2) Mit der anderen Hand während der Absenkbewegung einen der beiden am verstellbaren Rückenteil befindlichen Griffe betätigen.
  • Seite 17: Montage Von Zubehör

    8. MONTAGE VON ZUBEHÖR 8.1. Platten ➢ Eine Platte installieren: ➢ Eine Platte entfernen: Die höhere Platte an der Kopfseite montieren.
  • Seite 18: Seitensicherungen Aus Metall

    8.2. Seitensicherungen aus Metall Umsetzung von Schutzabdeckungen den folgenden Anweisungen : Unsachgemäße Positionierung der Barriere und / oder das Fehlen der Schutzabdeckung wirkt sich nachteilig auf die Sicherheit des Patienten und kann zu Fehlfunktionen führen ➢ Zum Position der Seitensicherung 1.
  • Seite 19: Seitensicherungen Aus Holz

    8.3. Seitensicherungen aus Holz Hölzernen Barrieren sind für den Einsatz auf Betten WINNCARE einer Länge von 1600 mm aus dem Bett mit Platten notwendigen Vorbehalte deren Montage vorgesehenen Zwecken. Diese müssen mit Matratzen, deren Spezifikationen sind in der Anleitung des Bettes gegeben zugeordnet werden.
  • Seite 20: Eck-Aufrichthilfe Und Infusionsständer

    8.4. Eck-Aufrichthilfe und Infusionsständer...
  • Seite 21: Wartung

    9. WARTUNG In Anwesenheit eines Patienten auf dem Bett sollte keine Wartung durchgeführt werden. 9.1. Kennzeichung Achtung Adresse und Kontaktdaten des Herstellers Entspricht der Verordnung (UE) Produktreferenz und name Lesen Sie die Benutzerhandbuch Seriennummer des Produkts YY: Herstellungsjahr PP : Leergewicht des Produkts MM: Herstellungsmonat XXXXX: Interne Nummerierung Farbcode und Bezeichnung...
  • Seite 22: Pflege

    9.3. Pflege Qualitätskontrolle von medizinischen Betten werden durch geschultes Fachpersonal oder biomedizinischen gemacht werden und unter Berücksichtigung der normalen Einsatzbedingungen in der Bedienungsanleitung angegeben ist, auf einem Bett mit Zubehör, einschließlich ihrer Barrieren, wenn nötig. Das Bett muss vorhanden sein, um alle Qualitätskontrolle mindestens einmal pro Jahr, sondern auch auf besonderen Wunsch und korrektive Wartung auf die Leistung, die durch den Eingriff beeinträchtigt werden könnten, durchzuführen.
  • Seite 23: Medizinisches Bett-Kontrollblatt

    9.4. Medizinisches Bett-Kontrollblatt JÄHRLICHE WARTUNG VON MEDIZINISCHEN BETTEN ANGABEN NIEDERLASSUNG / STANDORT Marke Modell Typ : Herstellungsdatum : Serien NR : Anwendungsumgebung Nicht Nicht Wahr VISUELLE KONTROLLE zutreffend konform Kennzeichnung/Schild/Aufdruck Allgemeine Sauberkeit Zustand und Fixierung des Kopf- und Fußteil des Bettes Stiel (Befestigung, Gurt, Rolle ...) Schlafbereich Prüfung der Befestigungen, unterschiedlichen Bolzen, Achsen, Stifte, Infusionsständer...
  • Seite 24: Reinigung Und Desinfektion

    9.5. Reinigung und Desinfektion Eine Hochdruckreinigung, Jet, Maschinen oder Waschtunnel ist untersagt. Den Anschluss des Netzkabels ans Stromnetz unterbrechen. Prüfen, dass alle elektrischen Bauteile untereinander verbunden sind. Alle Anschlüsse des Netzteils müssen in Benutzung sein oder gesteckt, da dessen Abdichtung andernfalls nicht gewährleistet ist. Die elektrischen Umhüllung der Zylinder, kabelgebundener Bedienung, so bald wie möglich reinigen mittels eines Tuches mit einem Detergenz-Desinfektionsmittel imprägniert ist.
  • Seite 25: Lebensdauer

    o Achtung: Desinfektion der Zylinder, elektrischen Schaltkästen und Fernbedienungen mit einem mit Desinfektionsmittel getränkten Mikrofasertuch. Weder spülen noch trockenwischen. Kontrolle der einwandfreien Funktion der verschiedenen Bettfunktionen Reparatur sofern erforderlich Verpacken des Betts mit Schrumpffolie Achtung: Im Falle zusätzlicher Vorsichtsmaßnahmen (Kontakt, Tröpfchen, Luft) die von der Hygieneabteilung des Krankenhauses empfohlene Maßnahmen ergreifen.
  • Seite 26: Störungssuche

    9.8. Störungssuche FEHLER MÖGLICHE URSACHE HILFE Das gesamte Bett nicht funktioniert Das Bett wird nicht elektrisch angetrieben Überprüfen Sie die elektrische Verbindung (Grüne LED-Leistung) Die Fernbedienung ist voll gesperrt Entsperren des Fern Die Infrarot-Fernbedienung ist nicht im Lieferumfang Streifen die Rückabdeckung Schutzzunge enthalten oder nicht mit dem Empfänger verbunden ist.
  • Seite 27: Entsorgungsbedingungen

    10. ENTSORGUNGSBEDINGUNGEN Eine Entsorgung des Produkts ist zwingend erforderlich, wenn die wesentlichen Anforderungen an das Produkt nicht mehr erfüllt sind, insbesondere dann, wenn es seine ursprünglichen Eigenschaften nicht mehr aufweist und dem Herstellungsprozess nicht wieder zugeführt wurde. Es müssen also Vorkehrungen getroffen werden, damit es nicht mehr in seiner ursprünglichen Funktion eingesetzt werden kann.

Inhaltsverzeichnis