Hermione
La Fayette
25 mm
38
67
42
42
734
76
Cabilleros adicionales - Râteliers supplémentaires - Additional fife rails - Zusätzliche Nagelbänke
8 mm
Kleben
Fotos 734, 735, 736. Realice un cabillero como el de la imagen (realice las piezas 67 como se expli-
ca en la página 46). Los pivotes inferiores realizados con varilla de latón 42 son opcionales y le
ayudan a colocar el cabillero.
Fotos 735, 736. Pegue el cabillero en la segunda cubierta, centrado 8 mm por delante del encaje
del palo mayor (realice ori cios en la cubierta si colocó al cabillero los pivotes inferiores).
Photos 734, 735, 736. Réalisez un râtelier comme sur l'image (fabriquez les pièces 67 comme cela
est expliqué page 46). Les pivots inférieurs réalisés avec une tige de laiton 42 sont optionnels et
vous aident à mettre le râtelier en place.
735
Photos 735, 736. Collez le râtelier sur le deuxième pont, centré 8 mm devant l'emboîtement du
grand mât (percez des trous sur le pont si vous avez mis sur le râtelier les pivots inférieurs).
Pictures 734, 735, 736. Make a fe rail like the one in the picture (make parts 67 as explained on
page 46). The lower pivots made with brass rod 42 are optional and help you to place the fe rail.
Pictures 735, 736. Glue the fe rail on the second deck, centered 8 mm in front of the main mast
tting (make holes in the deck if you placed lower pivots on the fe rail).
Fotos 734, 735, 736: Bauen Sie eine Nagelbank, wie in der Abbildung dargestellt (bauen Sie die
Teile 67 wie auf Seite 46 beschrieben). Die inneren Zapfen aus Messingdraht 42 sind optional und
helfen bei der Aufstellung der Nagelbank.
Fotos 735, 736: Verleimen Sie die Nagelbank auf dem zweiten Deck, zentriert 8 mm vor dem Groß-
masteinsatz (bringen Sie Bohrungen auf dem Deck an, falls Sie die Nagelbänke mit Zapfen verse-
hen haben).
736
Atar
Cortar
Cortar
Attacher
Couper
Couper
To cut
To cut
To tie
Kleben Sie nicht
Schneiden
Krawatte
L´Hermione, la frégate de la liberté