Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Bf Originalne upute za uporabu
Kutna brusilica
Originální návod k obsluze
j
Úhlová bruska
Originálny návod na obsluhu
W
Uhlová brúska
Instrukcją oryginalną
P
Szlifierka kątowa
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Polizor unghiular
Оригинално упътване за употреба
e
Ъглов шлифовчик
Art.-Nr.: 44.302.17
31.03.2010
13:27 Uhr
115-2
BAG
I.-Nr.: 11010
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bavaria BAG 115-2

  • Seite 1 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:27 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Bf Originalne upute za uporabu Kutna brusilica Originální návod k obsluze Úhlová bruska Originálny návod na obsluhu Uhlová brúska Instrukcją oryginalną Szlifierka kątowa Instrucţiuni de utilizare originale Polizor unghiular Оригинално упътване за употреба Ъглов...
  • Seite 2 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:27 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:27 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:27 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:27 Uhr Seite 5 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr!
  • Seite 6: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:27 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Staubschutzmaske getragen wird. chend EN 60745 ermittelt. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:27 Uhr Seite 7 6.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder gekröpften Trennscheibe (Bild 8) Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf a) Spannflansch laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort b) Flanschmutter austauschen.
  • Seite 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:27 Uhr Seite 8 7.6.2 Trennschleifen 9.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen zu wartenden Teile. verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 9.4). Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der 9.4 Ersatzteilbestellung: Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende muss eine saubere Schnittkante aufweisen.
  • Seite 9 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:27 Uhr Seite 9 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 10 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 10 Originalne upute za uporabu Pažnja! Sigurnosne napomene Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 4. Namjenska uporaba pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na Kutna brusilica namijenjena je za brušenje metala i raspolaganju.
  • Seite 11: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 11 Vrijednost emisije vibracija a = 3,49 m/s Strana uređaja Prikladno za Nesigurnost K = 1,5 m/s Lijevo (poz. A) dešnjake Dodatne informacije u vezi elektroalata Desno (poz. B) ljevake Upozorenje! 6.2 Podešavanje zaštitne naprave (slika 3) Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je Isključite uređaj.
  • Seite 12: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 12 Odvrnite prirubničku maticu pomoću ključa. 7.6 UPUTE ZA RAD (slika 5) Zamijenite brusnu ili reznu ploču, pa zategnite 7.6.1 Grubo brušenje prirubničku maticu pomoću ključa. Pozor! Korištenje zaštitne naprave za Pažnja: brušenje (sadržana u isporuci). Pritisnite napravu za aretiranje vretena samo dok Najbolji učinak pri grubom brušenju ćete postići su motor i vreteno zaustavljeni!
  • Seite 13: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 13 Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 9.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 9.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident.
  • Seite 14 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 14 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 15 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 15 Originální návod k obsluze Pozor! Bezpečnostní pokyny Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 4. Použití podle účelu určení obsluze.
  • Seite 16: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 16 Hodnoty celkových vibrací změřeny podle normy Strana přístroje Vhodné pro EN 60745. Vlevo (poz. A) Praváky Emisní hodnota vibrací a = 3,49 m/s Vpravo (poz. B) Leváky Nejistota K = 1,5 m/s Dodatečné informace pro elektrické přístroje 6.2 Nastavení...
  • Seite 17 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 17 zaskočit. U brusných těles dbejte především na správné Př írubovou matku povolit kruhovým klíčem s skladování a transport. Nikdy nevystavujte brusná čelním otvorem. (obr. 5) tělesa nárazům, úderům nebo ostrým hranám (např. Brusný nebo rozbruš ovací kotouč vyměnit a při transportu nebo skladování...
  • Seite 18: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 18 9. Čištění, údržba a objednání 11. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou znovu použitelné...
  • Seite 19 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 19 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 20 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 20 POZOR Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Seite 21: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 21 Hladina akustického tlaku L 84,2 dB (A) 6. Pred uvedením do prevádzky Nepresnosť K 3 dB Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete Hladina akustického výkonu L 97,2 dB (A) o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia Nepresnosť...
  • Seite 22 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 22 vyskočí znovu do východiskovej polohy. 7.5 BRÚSNE KOTÚČE Brúsne alebo rozbrusovacie kotúče nesmú byť nikdy väčšie ako predpísaný maximálny priemer. Počkajte, pokiaľ prístroj nedosiahne svoje Skontrolujte pred použitím brúsneho resp. najvyššie otáčky. Potom môžete uhlovú brúsku rozbrusovacieho kotúča uvedenú...
  • Seite 23: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 23 8. Výmena sieťového prípojného 10. Skladovanie vedenia Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 prístroja sa musí...
  • Seite 24 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 24 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Seite 25 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 25 Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Instrukcją oryginalną przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Wskazówki bezpieczeństwa uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować 4.
  • Seite 26: Hałas I Wibracje

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 26 Hałas i wibracje 1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania odpowiedniej maski przeciwpyłowej. 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą odpowiednich nauszników ochronnych. EN 60745. 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest Poziom ciśnienia akustycznego L 84,2 dB(A)
  • Seite 27 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 27 7. Obsługa b) nakrętka kołnierzowa 7.4 Silnik 7.1 Przełącznik (rys. 4) Podczas pracy silnik musi mieć dobrą wentylację, Szlifierka kątowa posiada wyłącznik bezpieczeństwa dlatego wszystkie otwory powietrzne muszą być w celu zapobiegania wypadkom. W celu włączenia zawsze utrzymane w czystości.
  • Seite 28: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 28 8. Wymiana przewodu zasilającego 10. Przechowywanie W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać przewód musi być wymieniony przez autoryzowany w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje, przemarzania, zabezpieczyć...
  • Seite 29 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 29 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 30 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 30 4. Utilizarea conform scopului Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite Polizorul unghiular este prevăzut pentru şlefuirea reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi metalelor şi a pietrei, cu utilizarea discului de şlefuit şi pagubele.
  • Seite 31: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 31 Valoare a vibraţiilor emise a = 3,49 m/s Partea aparatului Adecvată pentru Nesiguranţă K = 1,5 m/s Stânga (Poz. A) Dreptaci Informaţii suplimentare pentru scule electrice Dreapta (Poz. B) Stângaci Avertisment! 6.2 Setarea dispozitivului de protecţie (Figura 3) Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată...
  • Seite 32 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 32 a direcţiei de rotire pe discul de separare cu Ωaibele se schimbå simplu cu ajutorul opritorului axului. diamant trebuie să corespundă săgeţii Se apaså opritorul axului μi se aμeazå μaiba de indicatoare a direcţiei de rotire de pe aparat. polizare pe ax.
  • Seite 33: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 33 9. Curåøirea, întreøinerea μi comanda 11. Îndepårtarea μi reciclarea pieselor de schimb Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de ambalaj este o resurså μi deci refolosibil μi poate fi curåøire.
  • Seite 34 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 34 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 35 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 35 ВНИМАНИЕ Внимание! Уредът и опаковъчният материал не са При използване на уредите трябва да се спазват детски играчки! Деца не бива да играят с някои предпазни мерки за безопасност, за да се пластмасови торбички, фолио малки предотвратят...
  • Seite 36: Шум И Вибрация

    Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 36 Шум и вибрация конструкцията и изпълнението на този електрически инструмент: 1. Увреждане на белите дробове, ако не се носи Стойностите за шум и вибрация са получени подходяща защитна маска против прах. съгласно EN 60745. 2.
  • Seite 37 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 37 6.3 ПРОБНО ПУСКАНЕ НА НОВИ ДИСКОВЕ b) ґайка с фланец Пуснете ъглошлайфът да работи най-малко 1 Разположение на фланците при използване мин. на празен ход с поставен диск за рязане на извит диск за рязане (фиг. 8) или...
  • Seite 38 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 38 7.6 УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА Почиствайте уреда редовно с влажна кърпа и малко мек сапун. Не използвайте 7.6.1 Грубо шлифоване детергенти или разтворители; те биха увредили пластмасовите части на уреда. Внимание! Защитното приспособление да Внимавайте да не попадне вода вътре в се...
  • Seite 39: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BAG 115-2 (Bavaria) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Seite 40 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 41 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 41 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Seite 42 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
  • Seite 43 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени...
  • Seite 44 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 44...
  • Seite 45 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 45 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Seite 46 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 46 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 47 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 47 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Seite 48 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 48 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 49 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 49 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Seite 50 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 50 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
  • Seite 51 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 52 Anleitung_BAG_115_2_SPK7:_ 31.03.2010 13:28 Uhr Seite 52 EH 04/2010 (01)

Inhaltsverzeichnis