Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.-Nr.: 23.423.01
I.-Nr.: 11021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Go/on VQ1220SC

  • Seite 1 Art.-Nr.: 23.423.01 I.-Nr.: 11021...
  • Seite 2 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 3...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 4 Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für Achtung! die es konstruiert wurde. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aufmerksamkeit geboten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwenden Sie nur Original Zubehör- und diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 5 4. Technische Daten Montage des Schmutzfangsackes (nicht im Lieferumfang enthalten) Zum Aufsaugen von feinem, trockenem Schmutz Netzspannung: 230V~ 50 Hz wird empfohlen zusätzlich den Schmutzfangsack zu Leistungsaufnahme: 1.250 W montieren. Dadurch bleibt der Faltenfilter (15) länger frei und die Saugleistung länger erhalten.
  • Seite 6: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 6 7.3 Reinigung des Behälters (8) Achtung! Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit Beim Nassaugen schaltet der Nass- / Trockensauger einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder durch das Sicherheitsschwimmerventil (5) unter fließendem Wasser gereinigt werden. automatisch bei erreichen des maximalen Füllstandes ab.
  • Seite 7: Safety Information

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 7 2. Layout and items supplied Important! When using equipment, a few safety precautions Handle must be observed to avoid injuries and damage. ON/OFF/Automatic switch Please read the complete operating manual with due Appliance head care.
  • Seite 8: Before Starting

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 8 5. Before starting Vacuuming Connect the suction hose (11) to the suction hose connector (9). Important! Before you connect the appliance to the mains Blowing supply make sure that the data on the rating plate Connect the suction hose (11) to the blow connector are identical to the mains data.
  • Seite 9: Disposal And Recycling

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 9 switch on the electric tool, the wet and dry vacuum Article number of the machine cleaner switches on as well. When you switch off the Identification number of the machine electric tool, the wet and dry vacuum cleaner Replacement part number of the part required switches off as well after a pre-set delay.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 10 Utilisez uniquement l’appareil pour les travaux Attention ! pour lesquels il a été construit. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des grande prudence est de mise.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 11 sociétés industrielles, tout comme pour toute activité Montage du sac collecteur d’impuretés équivalente. (non compris dans la livraison) Pour aspirer de la saleté fine et sèche, il est conseillé de monter en plus un sac collecteur d’impuretés. Le 4.
  • Seite 12: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 12 Attention ! 7.3 Nettoyage du réservoir (8) Lorsque vous aspirez de l’eau, l’aspirateur d’eau et Le réservoir peut être nettoyé, en fonction du degré de poussière se met automatiquement hors service d’encrassement, avec un chiffon humide et un peu de par le biais de la soupape de sécurité...
  • Seite 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 13 Utilizzate l’apparecchio solo per i lavori per i quali Attenzione! è stato costruito. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Nella pulizia di scale occorre essere avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. estremamente attenti.
  • Seite 14: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 14 4. Caratteristiche tecniche Montaggio del sacco di raccolta dello sporco (non compreso nella fornitura) Per l’aspirazione di sporco fine e secco si consiglia di Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz montare anche il sacco di raccolta dello sporco. In tal Potenza assorbita: 1.250 W modo il filtro pieghettato (15) rimane libero più...
  • Seite 15: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 15 7.3 Pulizia del contenitore (8) Attenzione! A seconda del tipo di sporco potete pulire il Nell’aspirazione a umido l’aspiratore a secco / a contenitore con un panno umido ed un po’ di sapone, umido viene spento automaticamente dalla valvola di oppure sotto acqua corrente.
  • Seite 16: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 16 Zachować najwyższą ostrożność przy odkurzaniu Uwaga! schodów. Podczas użytkowania urządzenia należy Stosować tylko oryginalny osprzęt i części przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zamienne. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę...
  • Seite 17: Dane Techniczne

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 17 4. Dane techniczne Montaż worka na odpady (niezawarty w dostawie). Do odkurzania drobnych i suchych odpadów zaleca się założenia dodatkowo Napięcie znamionowe: 230V~ 50 Hz worka na odpady. Dzięki temu filtr harmonijkowo- Moc: 1.250 W papierowy dłużej może być...
  • Seite 18: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 18 Czyszczenie filra piankowego (16) Uwaga! Czyścić filtr piankowy (16) za pomocą szarego mydła Urządzenie nie może być wykorzystywane do pod bieżącą wodą i pozostawić do wyschnięcia na zasysania cieczy łatwopalnych! Do odkurzania na powietrzu. mokro używać...
  • Seite 19: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 19 A készüléket csak olyan munkákra használni, Figyelem! amelyekre konstruálva lett. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár A lépcsők tisztításánál különös figyelmesség biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket szükséges. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a Csak originális tartozékokat és pótalkatrészeket használati utasítást alaposan át.
  • Seite 20: Technikai Adatok

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 20 4. Technikai adatok marad és tovább megmarad a szívástelyesítmény. Éhhez még könnyebb lesz a por megsemmisítése. Húzza rá a piszokfelfogó zsákot a beszívónyíllásra. A Hálózati feszültség: 230V ~50 Hz piszokfelfogó zsák csak a szárazszívásra alkalmas. Teljesítményfelvétel: 1.250 W 5.3 A szívótömlő...
  • Seite 21: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 21 6.4. Automataüzem 7.5 Karbantartás Csatlakoztasa az elektromos szerszámjának a Ellenőrizze le rendszeresen és minden használat hálózati kábelját az automata dugaszoló aljzatra (6) előtt a nedves- szárazszívó szűrőjét feszes ülésére. és csatlakoztasa a szívótömlőt (11) az elektromos szerszámjának a porelszívócsatlakozására.
  • Seite 22: Indicaţii De Siguranţă

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 22 La curăţirea scărilor este necesară o atenţie Atenøie! sporită. La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite Folosiţi numai auxiliari şi piese de schimb reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi originale. pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de folosire.
  • Seite 23: Date Tehnice

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 23 4. Date tehnice Montarea sacului de colectare a mizeriei (nu este cuprins în livrare) Pentru aspirarea mizeriei fine, uscate se recomandă Tensiunea de reţea: 230V~ 50 Hz suplimentar montarea sacului de colectare a mizeriei. Puterea consumată: 1.250 W Prin aceasta filtrul pliat (15) rămâne curat un timp mai...
  • Seite 24: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 24 7.4 Curăţirea filtrului Atenţie! Curăţirea filtrului pliat (15) La aspirarea umedă aspiratorul umed-uscat se Curăţaţi filtrul pliat (15) cu regularitate prin lovirea decuplează automat prin intermediul ventilului plutitor uşoară a acestuia ori cu ajutorul unei perii sau a unei de siguranţă...
  • Seite 25: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 25 2. Opis uređaja i opseg isporuke Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Ručka prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Sklopka za uključivanje / isključivanje, sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo automatska sklopka pročitajte ove upute za uporabu.
  • Seite 26: Tehnički Podaci

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 26 4. Tehnički podaci nečistoća. Na taj način naborani filtar (15) ostaje duže slobodan i duže se održava snaga usisavanja. Osim toga olakšano je zbrinjavanje prašine. Prevucite Mrežni napon: 230V~ 50 Hz vrećicu za sakupljanje prašine preko usisnog otvora. Potrošnja snage: 1.250 W Vrećica za sakupljanje prašine prikadna je samo za...
  • Seite 27: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 27 Čišćenje filtra od spužvaste mase (16) Pozor! Filtar od spužvaste mase (16) očistite s malo Usisavač za suho/mokro čišćenje nije prikladan za kalijevog sapuna pod tekućom vodom i ostavite ga da usisavanje zapaljivih tekućina! se osuši na zraku.
  • Seite 28: Instruções De Segurança

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 28 A limpeza de escadas exige uma atenção Atenção! redobrada. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Utilize apenas acessórios e peças algumas medidas de segurança para prevenir sobressalentes originais. ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções.
  • Seite 29: Dados Técnicos

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 29 4. Dados técnicos Montagem do saco colector de sujidade (não incluído no material a fornecer) Para aspirar poeira fina e seca, é aconselhável Tensão de rede: 230V~ 50 Hz montar também o saco colector de sujidade. Desta Potência absorvida: 1250 W forma, o filtro de pregas (15) fica livre durante mais...
  • Seite 30: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 30 7.4 Limpeza dos filtros Atenção! Limpeza do filtro de pregas (15) Durante a aspiração a húmido, o aspirador universal Limpe regularmente o filtro de pregas (15) retirando-o desliga-se automaticamente por intermédio da cuidadosamente e passando-lhe uma escova fina ou válvula de bóia de segurança (5) ao atingir o nível de uma vassoura.
  • Seite 32 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 33 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 33 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 34 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 34 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 35 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 35 Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kifejezett beleegyezésével engedélyezett. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 36 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 36 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Technikai változások jogát fenntartva Se rezervå dreptul la modificåri tehnice Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 37 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 37...
  • Seite 38 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 38...
  • Seite 39: Guarantee Certificate

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 39 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 40: Bulletin De Garantie

    Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 40 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 41 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 41 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se lʼapparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti allʼindirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 42 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 42 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 43 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 43 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 44 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 44 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 45 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 45 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 46 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 47 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 48 EH 07/2008 (01)

Inhaltsverzeichnis